summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/[email protected]
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/[email protected]')
-rw-r--r--po/[email protected]243
1 files changed, 243 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
new file mode 100644
index 0000000..2c1724d
--- /dev/null
+++ b/po/[email protected]
@@ -0,0 +1,243 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Pilar Embid Giner <[email protected]>, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-14 14:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-15 07:17+0000\n"
+"Last-Translator: Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca@valencia/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca@valencia\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455
+msgid "Action Identifier"
+msgstr "Identificador de l'acció"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456
+msgid "The action identifier to use for the button"
+msgstr "L'identificador de l'acció que s'ha d'utilitzar per al botó"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472
+msgid "Is Authorized"
+msgstr "És autoritzat"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473
+msgid "Whether the process is authorized"
+msgstr "Si el procés és autoritzat"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488
+msgid "Is Visible"
+msgstr "És visible"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489
+msgid "Whether the widget is visible"
+msgstr "Si el giny és visible"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504
+msgid "Can Obtain"
+msgstr "Pot obtindre"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505
+msgid "Whether authorization can be obtained"
+msgstr "Si es pot obtindre l'autorització"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622
+msgid "Unlock Text"
+msgstr "Text de desbloqueig"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521
+msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
+msgstr "El text que es mostrarà a l'usuari per a desbloquejar."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522
+msgid "Click to make changes"
+msgstr "Feu clic per a fer canvis"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639
+msgid "Unlock Tooltip"
+msgstr "Indicador de funció per a desbloquejar"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
+msgstr "L'indicador de funció que es mostrarà a l'usuari per a desbloquejar."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539
+msgid "Authentication is needed to make changes."
+msgstr "Cal l'autenticació per a realitzar canvis."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554
+msgid "Lock Text"
+msgstr "Text de bloqueig"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555
+msgid "The text to display when prompting the user to lock."
+msgstr "El text que es mostrarà a l'usuari per a bloquejar."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556
+msgid "Click to prevent changes"
+msgstr "Feu clic per a evitar canvis"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571
+msgid "Lock Tooltip"
+msgstr "Indicador de funció per a bloquejar"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
+msgstr "L'indicador de funció que es mostrarà a l'usuari per a bloquejar."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573
+msgid "To prevent further changes, click the lock."
+msgstr "Per a evitar més canvis, feu clic a Bloqueja."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588
+msgid "Lock Down Text"
+msgstr "Text de restricció"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589
+msgid ""
+"The text to display when prompting the user to lock down the action for all "
+"users."
+msgstr "El text que es mostrarà a l'usuari per a restringir l'acció per a tots els usuaris."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590
+msgid "Click to lock down"
+msgstr "Feu clic per a restringir"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605
+msgid "Lock Down Tooltip"
+msgstr "Indicador de funció per a restringir"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606
+msgid ""
+"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for "
+"all users."
+msgstr "L'indicador de funció que es mostrarà a l'usuari per a restringir l'acció per a tots els usuaris."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607
+msgid ""
+"To prevent users without administrative privileges from making changes, "
+"click the lock."
+msgstr "Per a evitar que els usuaris sense permisos d'administració facen canvis feu clic a Restringeix."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623
+msgid ""
+"The text to display when the user cannot obtain authorization through "
+"authentication."
+msgstr "El text que es mostrarà a l'usuari quan no puga obtindre l'autorització tot i autenticar-se."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624
+msgid "Not authorized to make changes"
+msgstr "No esteu autoritzat a fer canvis"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640
+msgid ""
+"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
+"authentication."
+msgstr "L'indicador de funció que es mostrarà a l'usuari quan no puga obtindre l'autorització tot i autenticar-se."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641
+msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
+msgstr "La política del sistema impedeix fer canvis. Contacteu amb l'administrador del sistema."
+
+#: ../src/main.c:163
+msgid "Drop all elevated privileges"
+msgstr "Trau tots els privilegis elevats"
+
+#: ../src/main.c:183
+msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
+msgstr "Feu clic a la icona per a traure tots els privilegis"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:275
+msgid "Select user..."
+msgstr "Seleccioneu l'usuari..."
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:310
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:648
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Autentica"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:690
+msgid ""
+"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
+"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
+msgstr "Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix privilegis. Cal autenticar-se com a un dels usuaris d'ací davall per a dur a terme l'acció."
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:698
+msgid ""
+"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
+"Authentication is required to perform this action."
+msgstr "Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix privilegis. Cal autenticar-se per a dur a terme l'acció."
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:704
+msgid ""
+"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
+"Authentication as the super user is required to perform this action."
+msgstr "Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix privilegis. Cal autenticar-se com a superusuari per a dur a terme l'acció."
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:742
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:301
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Contrasenya:"
+
+#. Details
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:760
+msgid "<small><b>_Details</b></small>"
+msgstr "<small><b>_Detalls</b></small>"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:813
+msgid "<small><b>Action:</b></small>"
+msgstr "<small><b>Acció:</b></small>"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:816
+#, c-format
+msgid "Click to edit %s"
+msgstr "Feu clic per a editar %s"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:830
+msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
+msgstr "<small><b>Proveïdor:</b></small>"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:832
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "Feu clic per a obrir %s"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:992
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Autentica"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:297
+#, c-format
+msgid "_Password for %s:"
+msgstr "_Contrasenya per a %s:"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:458
+msgid "Your authentication attempt was unsuccessful. Please try again."
+msgstr "El vostre intent d'autenticació ha fallat. Torneu-ho a provar."
+
+#: ../src/polkitmatelistener.c:164
+msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
+msgstr "El diàleg d'autenticació va ser descartat per l'usuari"
+
+#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
+msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgstr "Agent d'autenticació PolicyKit"
+
+#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2
+msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop"
+msgstr "Agent d'autenticació PolicyKit per a l'escriptori MATE"