summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
blob: 981ca4aa145394ab6d8f19cc99e313a150daf141 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 19:16+0000\n"
"Last-Translator: Klāvs Priedītis <klavs.pr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451
msgid "Action Identifier"
msgstr "Darbības Identifikators"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452
msgid "The action identifier to use for the button"
msgstr "Darbības identifikators, kuru izmantot pogai"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468
msgid "Is Authorized"
msgstr "Ir Autorizēts"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469
msgid "Whether the process is authorized"
msgstr "Vai process ir autorizēts"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484
msgid "Is Visible"
msgstr "Ir Redzams"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Vai logrīks ir redzams"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500
msgid "Can Obtain"
msgstr "Var Iegūt"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501
msgid "Whether authorization can be obtained"
msgstr "Vai autorizāciju var iegūt"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618
msgid "Unlock Text"
msgstr "Atbloķēt Tekstu"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517
msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
msgstr "Teksts, kuru parādīt, kad lietotāju aicina atbloķēt."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518
msgid "Click to make changes"
msgstr "Nospiest, lai veiktu izmaiņas"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr "Atbloķēt Rīkgalu"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
msgstr "Rīkgals, kuru parādīt, kad vaicā lietotājam atbloķēt."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535
msgid "Authentication is needed to make changes."
msgstr "Lai veiktu izmaiņas ir jāautentificējas."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550
msgid "Lock Text"
msgstr "Bloķēt Tekstu"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551
msgid "The text to display when prompting the user to lock."
msgstr "Teksts, kuru parādīt, kad vaicā lietotāju atbloķēt."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552
msgid "Click to prevent changes"
msgstr "Nospiest, lai nevērstu izmaiņas"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567
msgid "Lock Tooltip"
msgstr "Nobloķēt Rīkgalu"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
msgstr "Rīkgals, kuru parādīt, kad lietotāju aicina bloķēt."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569
msgid "To prevent further changes, click the lock."
msgstr "Lai novērstu tālākas izmaiņas, nospiediet slēdzeni."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584
msgid "Lock Down Text"
msgstr "Nobloķēt Tekstu"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585
msgid ""
"The text to display when prompting the user to lock down the action for all "
"users."
msgstr "Teksts, kuru parādīt, kad aicina lietotāju bloķēt darbību visiem lietotājiem."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586
msgid "Click to lock down"
msgstr "Nospiest, lai bloķētu"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601
msgid "Lock Down Tooltip"
msgstr "Bloķēšanas Rīkgals"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602
msgid ""
"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for "
"all users."
msgstr "Rīkgals, kuru parādīt, kad aicina lietotāju bloķēt darbību visiem lietotājiem."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603
msgid ""
"To prevent users without administrative privileges from making changes, "
"click the lock."
msgstr "Lai liegtu lietotājam, bez administratīvajām tiesībām, veikt izmaiņas, nospiediet slēdzeni."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619
msgid ""
"The text to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
msgstr "Teksts, kuru parādīt, kad lietotājs autentificējoties nevar iegūt autorizāciju."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620
msgid "Not authorized to make changes"
msgstr "Nav autorizēts, lai veiktu izmaiņas"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636
msgid ""
"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
msgstr "Rīkgals, kuru parādīt, kad lietotājs autentificējoties nevar iegūt autorizāciju."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637
msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
msgstr "Sistēmas politika liedz veikt izmaiņas. Sazinieties ar jūsu sistēmas administratoru."

#: ../src/main.c:128
msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
msgstr "Nospiediet ikonu, lai atbrīvotots no visām dotajām privilēģijām."

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159
msgid "Select user..."
msgstr "Izvēlieties lietotāju..."

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Autentificēt"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
msgstr "Aplikācija cenšas veikt darbības, kuras pieprasa privilēģijas. Lai veiktu šo darbību ir nepieciešams autentificēties ar kādu no sekojošajiem lietotājiem."

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr "Aplikācija cenšas veikt darbības, kuras pieprasa privilēģijas. Lai veiktu darbību, ir nepieciešama autentifikācija."

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as the super user is required to perform this action."
msgstr "Aplikācija cenšas veikt darbības, kuras pieprasa privilēģijas. Lai veiktu šo darbību, ir nepieciešama super lietotāja autentifikācija."

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620
#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298
msgid "_Password:"
msgstr "_Parole:"

#. Details
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638
msgid "<small><b>_Details</b></small>"
msgstr "<small><b>_Detaļas</b></small>"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691
msgid "<small><b>Action:</b></small>"
msgstr "<small><b>Darbība:</b></small>"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "Nospied, lai labotu %s"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708
msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
msgstr "<small><b>Pārdevējs:</b></small>"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Nospied, lai atvērtu %s"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873
msgid "Authenticate"
msgstr "Apliecināt"

#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
msgstr "%s _Parole:"

#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Autentifikācijas Kļūda"

#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
msgstr "PolicyKot Apliecinājuma Aģents"