summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
blob: a53d410dd18ecb899895ce3b730869071dc4306f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
# Romanian translation for policykit-1-mate
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the policykit-1-mate package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: policykit-1-mate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=policykit-mate&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-09 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-15 16:05+0300\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian Mate Team <matero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-15 12:40+0000\n"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:458
msgid "Action Identifier"
msgstr "Identificator acțiune"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:459
msgid "The action identifier to use for the button"
msgstr "Identificatorul de acțiune folosit pentru acest buton"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:475
msgid "Is Authorized"
msgstr "Este autorizat"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:476
msgid "Whether the process is authorized"
msgstr "Dacă procesul este autorizat"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:491
msgid "Is Visible"
msgstr "Este vizibil"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:492
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Dacă widgetul este vizibil"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:507
msgid "Can Obtain"
msgstr "Poate fi obținută"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:508
msgid "Whether authorization can be obtained"
msgstr "Dacă autorizația poate fi obținută"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:523 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:625
msgid "Unlock Text"
msgstr "Text deblocare"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:524
msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
msgstr "Textul afișat la interogarea utilizatorului pentru deblocare."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525
msgid "Click to make changes"
msgstr "Clic pentru a efectua modificări"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:540 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:642
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr "Indiciu pentru deblocare"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:541
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
msgstr ""
"Indiciul care va fi afișat când i se solicită utilizatorului deblocarea."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542
msgid "Authentication is needed to make changes."
msgstr "Pentru a face schimbări, este necesară autentificarea"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:557
msgid "Lock Text"
msgstr "Text blocaj"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:558
msgid "The text to display when prompting the user to lock."
msgstr "Textul afișat la interogarea utilizatorului pentru blocare."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559
msgid "Click to prevent changes"
msgstr "Clic pentru a preveni modificările"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:574
msgid "Lock Tooltip"
msgstr "Indiciu pentru blocare"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:575
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
msgstr "Indiciul care va fi afișat când i se solicită utilizatorului blocarea."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576
msgid "To prevent further changes, click the lock."
msgstr "Pentru a preveni viitoare schimbări, dați clic pe lacăt."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:591
msgid "Lock Down Text"
msgstr "Text pentru blocare"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:592
msgid ""
"The text to display when prompting the user to lock down the action for all "
"users."
msgstr ""
"Textul care va fi afișat când i se solicită utilizatorului să blocheze "
"acțiunea pentru toți utilizatorii."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593
msgid "Click to lock down"
msgstr "Dați clic pentru a bloca"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:608
msgid "Lock Down Tooltip"
msgstr "Indiciu pentru blocare"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:609
msgid ""
"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for "
"all users."
msgstr ""
"Indiciul care va fi afișat când i se solicită utilizatorului să blocheze "
"acțiunea pentru toți utilizatorii."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610
msgid ""
"To prevent users without administrative privileges from making changes, "
"click the lock."
msgstr ""
"Pentru a împiedica utilizatorii fără drepturi administrative să efectueze "
"modificări, dați clic pe lacăt."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:626
msgid ""
"The text to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
msgstr ""
"Textul afișat când utilizatorul nu poate obține autorizarea prin "
"autentificare."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627
msgid "Not authorized to make changes"
msgstr "Nu sunteți autorizați să efectuați modificări"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:643
msgid ""
"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
msgstr ""
"Indiciul care va fi afișat atunci când utilizatorul nu poate obține "
"autorizare prin autentificare."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644
msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
msgstr ""
"Politica sistemului împiedică modificările. Contactați administratorul de "
"sistem."

#: ../src/main.c:128
msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
msgstr "Clic pe iconiță pentru a renunța la toate privilegiile ridicate"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159
msgid "Select user..."
msgstr "Alegere utilizator..."

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Autentifică"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
msgstr ""
"O aplicație încearcă să efectueze o acțiune ce necesită privilegii. Pentru a "
"efectua această acțiune este necesară autentificarea ca unul din "
"utilizatorii de mai jos."

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"O aplicație încearcă să efectueze o acțiune ce necesită privilegii. Pentru a "
"efectua această acțiune este necesară autentificarea."

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as the super user is required to perform this action."
msgstr ""
"O aplicație încearcă să efectueze o acțiune ce necesită privilegii. Pentru a "
"efectua această acțiune este necesară autentificarea ca administrator."

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620
#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298
msgid "_Password:"
msgstr "_Parola:"

#. Details
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638
msgid "<small><b>_Details</b></small>"
msgstr "<small><b>_Detalii</b></small>"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691
msgid "<small><b>Action:</b></small>"
msgstr "<small><b>Acțiune:</b></small>"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "Clic pentru a edita %s"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708
msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
msgstr "<small><b>Producător:</b></small>"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Clic pentru a deschide %s"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentifică"

#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
msgstr "_Parolă pentru %s:"

#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Autentificare eșuată"

#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
msgstr "Agent de autentificare PolicyKit"

#~ msgid ""
#~ "This button is locked down so only users with administrative privileges "
#~ "can unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
#~ msgstr ""
#~ "Acest buton este blocat astfel încât numai utilizatorii cu drepturi "
#~ "administrative să îl poată debloca. Dați clic dreapta pe buton pentru a-l "
#~ "debloca."

#~ msgid "Drop all elevated privileges"
#~ msgstr "Revocați toate drepturile speciale"