summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
authormate-i18n <[email protected]>2014-05-06 18:23:05 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2014-05-06 18:23:05 +0200
commitb220f4f08bb8b668db02d3b91f9986d45161285c (patch)
treea5b7f272df161a756eb498edc5df2e0ba71849b3 /po/be.po
parentbcc4d6c46d49cd45bd491b82253e3a6658355b67 (diff)
downloadmate-power-manager-b220f4f08bb8b668db02d3b91f9986d45161285c.tar.bz2
mate-power-manager-b220f4f08bb8b668db02d3b91f9986d45161285c.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po184
1 files changed, 92 insertions, 92 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 0afda9a..9da3b35 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 21:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-28 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 10:18+0000\n"
"Last-Translator: meequz <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -768,19 +768,19 @@ msgstr "Яркасць"
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../data/gpm-statistics-deprecated.ui.h:2
#: ../src/gpm-statistics.c:209
msgid "Details"
-msgstr "Дэталі"
+msgstr "Падрабязнасці"
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../data/gpm-statistics-deprecated.ui.h:3
msgid "Graph type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тып графіка:"
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 ../data/gpm-statistics-deprecated.ui.h:4
msgid "Data length:"
-msgstr ""
+msgstr "Даўжыня даных:"
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 ../data/gpm-statistics-deprecated.ui.h:5
msgid "There is no data to display."
-msgstr ""
+msgstr "Няма даных для паказу."
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../data/gpm-statistics-deprecated.ui.h:6
msgid "Use smoothed line"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Згладзіць лінію"
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 ../data/gpm-statistics-deprecated.ui.h:7
msgid "Show data points"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць пункты даных"
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 ../data/gpm-statistics-deprecated.ui.h:8
msgid "History"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Статыстыка"
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 ../data/gpm-statistics-deprecated.ui.h:10
msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr ""
+msgstr "Абуджэнняў працэсара на секунду"
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 ../data/gpm-statistics-deprecated.ui.h:11
msgid "0"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "0"
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../data/gpm-statistics-deprecated.ui.h:12
#: ../src/gpm-statistics.c:195
msgid "Wakeups"
-msgstr ""
+msgstr "Абуджэнні"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:1
msgid "Power Management Preferences"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "<b>Дзеянні</b>"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:3
msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
-msgstr ""
+msgstr "_Засынаць, калі неактыўны на працягу:"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:4
msgid "When laptop lid is cl_osed:"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:5
msgid "Sp_in down hard disks when possible"
-msgstr ""
+msgstr "Запавольваць цвёрдыя дыскі, калі магчыма"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:6
msgid "<b>Display</b>"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "<b>Дысплей</b>"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:7
msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
-msgstr ""
+msgstr "_Засынаць дысплею, калі неактыўны на працягу:"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:8
msgid "Set display _brightness to:"
@@ -849,11 +849,11 @@ msgstr "За_ценяць дысплей, калі бяздзейнічае"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:10
msgid "On AC Power"
-msgstr ""
+msgstr "Ад сеткі"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:11
msgid "When battery po_wer is critically low:"
-msgstr ""
+msgstr "Калі энергія батарэі на крытычна малым узроўні:"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:12
msgid "_Reduce backlight brightness"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "З_меншыць яркасць"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:13
msgid "On Battery Power"
-msgstr ""
+msgstr "Ад батарэі"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:14
msgid "When UPS power is l_ow:"
@@ -877,11 +877,11 @@ msgstr ""
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:17
msgid "When the power _button is pressed:"
-msgstr ""
+msgstr "Пры націсканні _кнопкі сілкавання:"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:18
msgid "When the _suspend button is pressed:"
-msgstr ""
+msgstr "Пры націсканні _кнопкі прыпынення:"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:19
msgid "<b>Notification Area</b>"
@@ -893,15 +893,15 @@ msgstr "Н_іколі не паказваць значок"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:21
msgid "_Only display an icon when battery power is low"
-msgstr ""
+msgstr "_Паказваць значок, толькі калі мала батарэі"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:22
msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць значок, толькі калі насілкоўваецца ці рассілкоўваецца"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:23
msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць значок, толькі калі батарэя ўстаўлена"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:24
msgid "_Always display an icon"
@@ -990,19 +990,19 @@ msgstr "Час невядомы"
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%i хвіліна"
+msgstr[1] "%i хвіліны"
+msgstr[2] "%i хвілін"
+msgstr[3] "%i хвілін"
#: ../src/gpm-common.c:69
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%i гадзіна"
+msgstr[1] "%i гадзіны"
+msgstr[2] "%i гадзін"
+msgstr[3] "%i гадзін"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
@@ -1014,18 +1014,18 @@ msgstr "%i %s %i %s"
#: ../src/gpm-common.c:76
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "гадзіна"
+msgstr[1] "гадзіны"
+msgstr[2] "гадзіны"
+msgstr[3] "гадзіны"
#: ../src/gpm-common.c:77
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "хвіліна"
+msgstr[1] "хвіліны"
+msgstr[2] "хвіліны"
+msgstr[3] "хвіліны"
#. Translators: This is %i days
#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
@@ -1675,10 +1675,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%.0f секунда"
+msgstr[1] "%.0f секунды"
+msgstr[2] "%.0f секунд"
+msgstr[3] "%.0f секунд"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
#: ../src/gpm-statistics.c:296
@@ -1741,16 +1741,16 @@ msgstr "Завадзкі нумар"
#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
#: ../src/gpm-statistics.c:417
msgid "Supply"
-msgstr ""
+msgstr "Сілкаванне"
#: ../src/gpm-statistics.c:420
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%d секунда"
+msgstr[1] "%d секунды"
+msgstr[2] "%d секунд"
+msgstr[3] "%d секунд"
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "Тэхналогія"
#. * only shown for the ac adaptor device
#: ../src/gpm-statistics.c:513
msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "Анлайн"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
#: ../src/gpm-statistics.c:825
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gpm-statistics.c:966
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
-msgstr ""
+msgstr "Абуджэнне %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
#: ../src/gpm-statistics.c:969
@@ -1937,22 +1937,22 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#: ../src/gpm-statistics.c:1081
msgid "Device Information"
-msgstr ""
+msgstr "Інфармацыя пра прыладу"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#: ../src/gpm-statistics.c:1083
msgid "Device History"
-msgstr ""
+msgstr "Гісторыя прылады"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#: ../src/gpm-statistics.c:1085
msgid "Device Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Профіль прылады"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#: ../src/gpm-statistics.c:1087
msgid "Processor Wakeups"
-msgstr ""
+msgstr "Абуджэнні працэсара"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
#: ../src/gpm-statistics.c:1295 ../src/gpm-statistics.c:1301
@@ -2173,55 +2173,55 @@ msgstr "Узровень энергіі:"
#: ../src/gpm-upower.c:478
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Адаптар"
+msgstr[1] "Адаптары"
+msgstr[2] "Адаптары"
+msgstr[3] "Адаптары"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
#: ../src/gpm-upower.c:482
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Батарэя лаптопа"
+msgstr[1] "Батарэі лаптопа"
+msgstr[2] "Батарэі лаптопа"
+msgstr[3] "Батарэі лаптопа"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
#: ../src/gpm-upower.c:486
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "UPS"
+msgstr[1] "UPS'ы"
+msgstr[2] "UPS'ы"
+msgstr[3] "UPS'ы"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
#: ../src/gpm-upower.c:490
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Манітор"
+msgstr[1] "Маніторы"
+msgstr[2] "Маніторы"
+msgstr[3] "Маніторы"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: ../src/gpm-upower.c:494
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Мыш"
+msgstr[1] "Мышы"
+msgstr[2] "Мышы"
+msgstr[3] "Мышы"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
#: ../src/gpm-upower.c:498
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Клавіятура"
+msgstr[1] "Клавіятуры"
+msgstr[2] "Клавіятуры"
+msgstr[3] "Клавіятуры"
#. TRANSLATORS: portable device
#: ../src/gpm-upower.c:502
@@ -2236,37 +2236,37 @@ msgstr[3] ""
#: ../src/gpm-upower.c:506
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Сотавы тэлефон"
+msgstr[1] "Сотавыя тэлефоны"
+msgstr[2] "Сотавыя тэлефоны"
+msgstr[3] "Сотавыя тэлефоны"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
#: ../src/gpm-upower.c:511
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Медыяплэер"
+msgstr[1] "Медыяплэеры"
+msgstr[2] "Медыяплэеры"
+msgstr[3] "Медыяплэеры"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../src/gpm-upower.c:515
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Таблет"
+msgstr[1] "Таблеты"
+msgstr[2] "Таблеты"
+msgstr[3] "Таблеты"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../src/gpm-upower.c:519
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Кампутар"
+msgstr[1] "Кампутары"
+msgstr[2] "Кампутары"
+msgstr[3] "Кампутары"
#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-upower.c:589
@@ -2301,12 +2301,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-upower.c:613
msgid "Unknown technology"
-msgstr ""
+msgstr "Невядомая тэхналогія"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../src/gpm-upower.c:641
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Пуста"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../src/gpm-upower.c:649