summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2011-12-11 12:55:19 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2011-12-11 12:55:19 +0100
commit51175189c6d7313a3b84019e39496f957c4e6164 (patch)
treee4c2c130fa3140bca28685ef900f04a012e53dcd /po/mr.po
downloadmate-power-manager-51175189c6d7313a3b84019e39496f957c4e6164.tar.bz2
mate-power-manager-51175189c6d7313a3b84019e39496f957c4e6164.tar.xz
moved from Mate-Extra
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r--po/mr.po2262
1 files changed, 2262 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
new file mode 100644
index 0000000..87c6d36
--- /dev/null
+++ b/po/mr.po
@@ -0,0 +1,2262 @@
+# translation of mr.po to Marathi
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# sandeep shedmake <[email protected]>, 2008.
+# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2009.
+# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=mate-power-manager&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-14 11:34+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Marathi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
+msgid "Power Manager Brightness Applet"
+msgstr "पावर व्यवस्थापन तेजपणा ऍप्लेट"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
+msgid "Adjusts laptop panel brightness."
+msgstr "लॅपटॉपवरील पटल तेजपणा सुस्थित करते."
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353
+msgid "Cannot connect to mate-power-manager"
+msgstr "mate-power-manager शी जुळवणी करू शकत नाही"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356
+msgid "Cannot get laptop panel brightness"
+msgstr "लॅपटॉपवरील पटल तेजपणा प्राप्त करू शकत नाही"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358
+#, c-format
+msgid "LCD brightness : %d%%"
+msgstr "LCD तेजपणा : %d%%"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:315
+msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
+msgstr "GNU General Public License आवृत्ती 2 अंतर्गत परवाना दाखल केले आहे"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:316
+msgid ""
+"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+"of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+"of the License, or (at your option) any later version."
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:320
+msgid ""
+"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details."
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:324
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+"02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+"02110-1301, USA."
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770
+msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
+msgstr "कॉपीराइट © 2006 Benjamin Canou"
+
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
+msgstr "लॅपटॉप पटल तेजपणा सुस्थित करा"
+
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Brightness Applet"
+msgstr "तेजपणा ऍप्लेट"
+
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Brightness Applet Factory"
+msgstr "तेजपणा ऍप्लेट फॅक्टरी"
+
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Factory for Brightness Applet"
+msgstr "तेजपणा ऍप्लेट करीता फॅक्टरी"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
+msgid "Power Manager Inhibit Applet"
+msgstr "पावर व्यवस्थापन प्रतिबंध ऍप्लेट"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
+msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
+msgstr "वापरकर्त्यास स्वंचलीत पावर संयचीत करण्यापासून थांबविण्याची परवानगी देतो."
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356
+msgid "Automatic sleep inhibited"
+msgstr "स्वंयचलित असक्रीयता प्रारंभ केले"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
+msgid "Automatic sleep enabled"
+msgstr "स्वंयचलित असक्रीयता कार्यान्वीत केले"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386
+msgid "Manual inhibit"
+msgstr "स्वतः थांबवा"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445
+msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
+msgstr "कॉपीराइट © 2006-2007 Richard Hughes"
+
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
+msgstr "वापरकर्त्यास स्वंचलीत पावर संयचीत करण्यापासून थांबविण्याची परवानगी देतो"
+
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Factory for Inhibit Applet"
+msgstr "फॅक्टरी करीता ऍप्लेट प्रारंभ करा"
+
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Inhibit Applet"
+msgstr "ऍप्लेट थांबवा"
+
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Inhibit Applet Factory"
+msgstr "ऍप्लेट फॅक्टरी थांबवा"
+
+#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power Manager"
+msgstr "पावर व्यवस्थापन"
+
+#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management daemon"
+msgstr "पावर व्यवस्थापन डीमन"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:1
+msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
+msgstr "मेन्यु मध्ये स्तब्ध व हाबरनेटला परवानगी द्या"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:2
+msgid "Allow backlight brightness adjustment"
+msgstr "पार्श्वभूमी तेजपणा सुस्थितीस सहमती द्या"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:3
+msgid "Battery critical low action"
+msgstr "बॅटरी गंभीररित्या संबंधीत कृती"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:4
+msgid "Check CPU load before sleeping"
+msgstr "CPU ओझे निष्क्रीय होण्यापूर्वी तपासा"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:5
+msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
+msgstr "AC पावर वापरतेवेळी निष्क्रीय काळानंतर पडदा मंद करा"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:6
+msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
+msgstr "बॅटरी पावर वापरतेवेळी निष्क्रीय काळानंतर पडदा मंद करा"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
+"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
+msgstr ""
+"सूचना चिन्हकरीता दृश्य पर्याय. वैध पर्याय \"never\", \"low"
+"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" व \"always\" असे आहे."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:8
+msgid "Hibernate button action"
+msgstr "हायबरनेट बटण कृती"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:9
+msgid "Hibernate enabled"
+msgstr "हायबरनेट कार्यान्वीत"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
+"failed."
+msgstr "स्तब्ध किंवा हायबरनेट अपयशी झाल्यास सूचना संदेश दर्शविले पाहिजे का."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
+"charged."
+msgstr "बॅटरी पूर्णतया चार्ज असल्यावर सूचना संदेश दर्शविले पाहिजे का."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
+"low."
+msgstr "बॅटरी स्थर कमी होत असल्यावेळी सूचना संदेश दर्शविले पाहिजे का."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:13
+msgid "If preferences should be shown"
+msgstr "प्राधान्यता दर्शवायचे का"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:14
+msgid "If sounds should be used"
+msgstr "आवाज वापराचे का"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
+"requests have stopped the policy action."
+msgstr "पावर गंभीररित्या कमी असल्यास, किंवा विनंती थांबविल्यामुळे करार कृती स्तब्द जाल्यास."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:16
+msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
+msgstr "योग्य कृती करण्यापूर्वी CPU ओझे तपासायचे का."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
+"area drop down menu."
+msgstr ""
+"सूचना कक्षातील उतरत्या क्रमवारी मेन्यु मध्ये स्तब्ध किंवा हायबरनेट पर्यायास सहमती दिली "
+"पाहिजे का."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
+"disconnected"
+msgstr "झाकन बंद केल्यास व पावर जोडणी काढूण टाकल्यास बॅटरी घटना प्रारंभ वायला पाहिजे का"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
+"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
+"disconnected at a later time."
+msgstr ""
+"लीड पूर्वीपासून बंद असल्यास व AC पावरच वापर पुढल्यावेळी मोडल्यास लीड बंद करायची घटना "
+"निर्मान करायची का (उदाहरणार्थ 'बॅटरीचे लीड बंद केल्यास स्तब्ध करा')."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:20
+msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
+msgstr "उर्वरीत वेळ मोजण्याकरीता संक्षिप्त माहिती पाहयची का"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
+"turn this off for debugging."
+msgstr ""
+"उर्वरीत वेळ मोजण्याकरीता संक्षिप्त माहिती वापरायची असल्यावरच. यास दोष निर्धारण करीता "
+"वापरा."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:22
+msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
+msgstr "AC वर कार्यरत असल्यास कमी-पावर वापरणी पध्दती कार्यान्वीत करायचे का"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:23
+msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
+msgstr "बॅटरी कार्यरत असल्यास कमी-पावर वापरणी पध्दती कार्यान्वीत करायचे का"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+"battery power."
+msgstr "AC व बॅटरी पावरचा वापरकरतेवेळी सक्रीनचे तेजपणा बदलवायचे."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
+"on AC power."
+msgstr "संगणक अकार्यक्षम व AC पावर वापरतेवेळी पावर वापर कमी करण्याकरीता पडदा मंदा करायचे का."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
+"on battery power."
+msgstr ""
+"बॅटरी पावर वापरतेवेळी संगणक रिकामे असल्यास पावर संचयीत करण्याकरीता पडदा मंद केले पाहिजे "
+"का."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:27
+msgid ""
+"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+"battery power."
+msgstr "बॅटरी पावर वापरतेवेळी पडद्याचे तेजपणा मंद केले पाहिजे का."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:28
+msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
+msgstr "AC पावर कार्यरत असतेवेळी प्रणालीची कमी-पावर वापरणी पध्दती कार्यन्वीत केले पाहिजे का."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:29
+msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+msgstr ""
+"लॅपटॉप बॅटरी पावर कार्यरत असतेवेळी प्रणालीची कमी-पावर वापरणी पध्दती कार्यन्वीत केले "
+"पाहिजे का."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:30
+msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
+msgstr "वापरकर्ता संगणक हायबरनेट करण्याकरीता अधिप्रणीत आहे का."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:31
+msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
+msgstr "वापरकर्ता संगणक स्तब्ध करण्याकरीता अधिप्रणीत आहे का."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:32
+msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+msgstr "AC अडॅप्टर जोडणी मोडल्यावरही वापरकर्त्यास सूचीत केले पाहिजे का."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+msgstr ""
+"वेळेवर आधारीत सूचना वापरायचे का. खोटे निश्चित केल्यास, टक्केवारी बदल वापरले जाते, ज्यामुळे "
+"दोषीत ACPI BIOS ठिक करू शकते."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:34
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
+msgstr "दोषीत बॅटरी करीता किमान क्षमता सावधानता दर्शवायचे का"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:35
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
+msgstr "दोषीत बॅटरी करीता किमान क्षमता सावधानता दर्शवायचे का."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:36
+msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+msgstr "दोषीत बॅटरी करीता पूर्वीचे सावधानता दर्शवायचे का"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+"this to false only if you know your battery is okay."
+msgstr ""
+"दोषीत बॅटरी करीता पूर्वीचे सावधानता दर्शवायचे का. यास खोटे तेव्हाच निश्चित केले जाते जेव्हा "
+"तुम्हाला तुम्हची बॅटरी ठिक आहे असे लक्षात येते."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:38
+msgid "LCD brightness when on AC"
+msgstr "AC कार्यरत असतेवेळी LCD तेजपणा"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:39
+msgid "LCD dimming amount when on battery"
+msgstr "बॅटरी कार्यरत असतेवेळी LCD मंदपणा"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:40
+msgid "Laptop lid close action on battery"
+msgstr "बॅटरीवरील लॅपटॉप बंद करतेवेळीची कृती"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:41
+msgid "Laptop lid close action when on AC"
+msgstr "AC वापरतेवेळी लॅपटॉप बंद करतेवेळीची कृती"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:42
+msgid "Lock MATE keyring on sleep"
+msgstr "निष्क्रीय असतेवेळी MATE किल्लीबांधणी कुलूपबंद करा"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:43
+msgid "Lock screen on hibernate"
+msgstr "हायबरनेट असतेवेळी पडदा कुलूपबंद करा"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:44
+msgid "Lock screen on suspend"
+msgstr "स्तब्धवापरतेवेळी पडदा कुलूपबंद करा"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:45
+msgid "Lock screen when blanked"
+msgstr "पडद्यावर काहीच दिसत नसल्यास कुलूपबंद करा"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:46
+msgid "Method used to blank screen on AC"
+msgstr "AC वापरतेवेळी पडदा रिकामे करायची पध्दत"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:47
+msgid "Method used to blank screen on battery"
+msgstr "बॅटरी वापरतेवेळी पडदा रिकामे करायची पध्दत"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:48
+msgid "Notify on a low power"
+msgstr "कमी पावर वापरणीवेळी सूचीत करा"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:49
+msgid "Notify on a sleep failure"
+msgstr "निष्क्रीय अपयशी असल्यास सूचीत करा"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:50
+msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
+msgstr "AC अडॅप्टर जुळवणी मोडल्यास सूचीत करा"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:51
+msgid "Notify when fully charged"
+msgstr "पूर्णतया चार्ज झाल्यास सूचीत करा"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:52
+msgid "Percentage action is taken"
+msgstr "टक्केवारी प्रतिसादात्मक कृती केली जाते"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:53
+msgid "Percentage considered critical"
+msgstr "गंभीररित्या दर्शविणारी टक्केवारी"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:54
+msgid "Percentage considered low"
+msgstr "किमान स्थर दर्शविणारी टक्केवारी"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:55
+msgid "Power button action"
+msgstr "Power बटणची कृती"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:56
+msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+msgstr "बॅटरी वापरतेवेळी पार्श्वभूमीतील तेजपणा कमी करा"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:57
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
+msgstr "AC पावरचा वापरकरतेवेळी स्पीन डाऊन करण्याजोगी सेकंदातील नीष्क्रीयता"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:58
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
+msgstr "बॅटरी पावरचा वापरकरतेवेळी स्पीन डाऊन करण्याजोगी सेकंदातील नीष्क्रीयता"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:59
+msgid "Sleep timeout computer when on AC"
+msgstr "AC पावरचा वापरकरतेवेळी संगणकाला sleep timeout करा"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:60
+msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
+msgstr "UPS पावरचा वापरकरतेवेळी संगणकाला sleep timeout करा"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:61
+msgid "Sleep timeout computer when on battery"
+msgstr "बॅटरी पावरचा वापरकरतेवेळी संगणकाला sleep timeout करा"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:62
+msgid "Sleep timeout display when on AC"
+msgstr "AC पावरचा वापरकरतेवेळी दृष्य sleep timeout करा"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:63
+msgid "Sleep timeout display when on UPS"
+msgstr "UPS पावरचा वापरकरतेवेळी दृष्य sleep timeout करा"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:64
+msgid "Sleep timeout display when on battery"
+msgstr "AC वापरतेवेळी संगणाकावरील निष्क्रीयता कालबाह्य दृश्य"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:65
+msgid "Suspend button action"
+msgstr "स्तब्ध बटण कृती"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:66
+msgid "Suspend enabled"
+msgstr "स्तब्ध कार्यान्वीत करा"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
+"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+msgstr ""
+"AC पावरचा वापर करतेवेळी पडदा रिकामे करण्यासाठी वापरण्याजोगी DPMS पद्धत. संभाव्य मूल्ये "
+"\"standby\", \"suspend\" व \"off\" असे आहेत."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
+"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+msgstr ""
+"बॅटरी पावरचा वापर करतेवेळी पडदा रिकामे करण्यासाठी वापरण्याजोगी DPMS पद्धत. संभाव्य मूल्ये "
+"\"standby\", \"suspend\" व \"off\" असे आहेत."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:69
+msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
+msgstr "sleep अपयशी ठरल्यास वापरकर्त्याला दाखवण्याजोगी URI"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:70
+msgid ""
+"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
+"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"UPS ची कार्यक्षमती गंभीररित्या ढासळल्यास प्रतिसादात्मक घेण्याजोगी कृती. संभाव्य मुल्य "
+"याप्रकारे आहे \"हायबरनेट\", \"स्तब्ध\", \"बंद करा\" व \"काहीच नाही\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:71
+msgid ""
+"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
+"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"UPS ची कार्यक्षमता गंभीररित्या ढासळल्या प्रतिसादात्मक घेण्याजोगी कृती. संभाव्य मुल्य "
+"याप्रकारे आहे \"हायबरनेट\", \"स्तब्ध\", \"बंद करा\" व \"काहीच नाही\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:72
+msgid ""
+"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
+"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"बॅटरी ची कार्यक्षमती गंभीररित्या ढासळल्यास प्रतिसादात्मक घेण्याजोगी कृती. संभाव्य मुल्य "
+"याप्रकारे आहे \"हायबरनेट\", \"स्तब्ध\", \"बंद करा\" व \"काहीच नाही\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
+"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
+"\"nothing\"."
+msgstr ""
+"लॅपटॉप बंद केल्यावर व लॅपटॉप AC पावर वर चालवितेवेळी प्रतिसादात्मक घेण्याजोगी कृती. संभाव्य "
+"मुल्य याप्रकारे आहे \"स्तब्ध\", \"हायबरनेट\", \"रिकामे\" व \"काहीच नाही\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:74
+msgid ""
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
+"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
+"and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"लॅपटॉप बंद केल्यावर व लॅपटॉप बॅटरी वर चालवितेवेळी प्रतिसादात्मक घेण्याजोगी कृती. संभाव्य "
+"मुल्य याप्रकारे आहे \"स्तब्ध\", \"हायबरनेट\", \"रिकामे\" व \"काहीच नाही\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
+"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+"\"nothing\"."
+msgstr ""
+"प्रणाली हायबरनेट बटण दाबल्यास प्रतिसादात्मक घेण्याजोगी कृती. संभाव्य मुल्य याप्रकारे आहे "
+"\"स्तब्ध\", \"हायबरनेट\", \"परस्पर\", \"बंद करा\" व \"काहीच नाही\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:76
+msgid ""
+"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
+"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
+"\"."
+msgstr ""
+"प्रणाली पावर बटण दाबल्यास प्रतिसादात्मक घेण्याजोगी कृती. संभाव्य मुल्य याप्रकारे आहे \"स्तब्ध"
+"\", \"हायबरनेट\", \"परस्पर\", \"बंद करा\" व \"काहीच नाही\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:77
+msgid ""
+"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
+"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+"\"nothing\"."
+msgstr ""
+"प्रणाली स्तब्ध बटण दाबल्यास प्रतिसादात्मक घेण्याजोगी कृती. संभाव्य मुल्य याप्रकारे आहे \"स्तब्ध"
+"\", \"हायबरनेट\", \"परस्पर\", \"बंद करा\" व \"काहीच नाही\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
+"computer is on AC power."
+msgstr "संगणक AC पावर वापरतेवेळी दृश्य निष्क्रीय होण्यापूर्वी सेकंदात दर्शवलेली वेळ."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:79
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
+"before it goes to sleep."
+msgstr "संगणक AC पावर वापरतेवेळी संगणक निष्क्रीय होण्यापूर्वी सेकंदात दर्शवलेली वेळ."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:80
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
+"before it goes to sleep."
+msgstr "संगणक UPS पावर वापरतेवेळी संगणक निष्क्रीय होण्यापूर्वी सेकंदात दर्शवलेली वेळ."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:81
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
+"before the display goes to sleep."
+msgstr "संगणक UPS पावर वापरतेवेळी संगणक निष्क्रीय व दृष्य निष्क्रीय होण्यापूर्वी सेकंदात दर्शवलेली वेळ."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:82
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before it goes to sleep."
+msgstr "संगणक AC पावर वापरतेवेळी दृश्य निष्क्रीय होण्यापूर्वी सेकंदामध्ये दर्शवलेली वेळ."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:83
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before the display goes to sleep."
+msgstr "संगणक बॅटरी पावर वापरतेवेळी दृश्य निष्क्रीय होण्यापूर्वी सेकंदात दर्शवलेली वेळ."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:84
+msgid ""
+"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
+"Possible values are between 0 and 100."
+msgstr ""
+"बॅटरी पावर वापरतेवेळी पडद्याचा मंदपणा किती प्रमाणाने कमी करायचे. संभाव्य मुल्य 0 व 100 "
+"या अंतर्गत आहे."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:85
+msgid ""
+"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
+"0 and 100."
+msgstr "AC पावर वापरतेवेळी पडद्याचे तेजपणा .संभाव्य मुल्य 0 व 100 या अंतर्गत आहे."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:86
+msgid "The brightness of the screen when idle"
+msgstr "रिकामे असतेवेळी पडद्याचे तेजपणा"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:87
+msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
+msgstr "रिकामे राहील्यावर पडदा मंद करायची मुलभूत वेळ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:88
+msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
+msgstr "रिकामे राहील्यावर पडदा मंद करायची मुलभूत वेळ."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:89
+msgid "The default configuration version."
+msgstr "मुलभूत संयोजना आवृत्ती."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:90
+msgid "The default graph type to show in the statistics window"
+msgstr "आकडेवारी चौकट मध्ये दर्शविण्याजोगी मुलभूत ग्राफ प्रकार"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:91
+msgid "The default graph type to show in the statistics window."
+msgstr "आकडेवारी चौकट मध्ये दर्शविण्याजोगी मुलभूत ग्राफ प्रकार."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:92
+msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
+msgstr "ग्राफच्या x-axis वर दर्शवलेली कमाल वेळेची कालावधी."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:93
+msgid "The maximum time displayed on the graph"
+msgstr "ग्राफवर दर्शवलेली कमाल वेळेची कालावधी"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:94
+msgid "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+msgstr "AC पावर वापरतेवेळी डिस्क्स् स्पीन डाऊन करतेवेळी निष्क्रीयताचे सेकंदातील वेळ."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:95
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
+"power."
+msgstr "बॅटरी पावर वापरतेवेळी डिस्क्स् स्पीन डाऊन करतेवेळी निष्क्रीयताचे सेकंदातील वेळ."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:96
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+"when use_time_for_policy is false."
+msgstr ""
+"बॅटरी गंभीररित्या आढळल्यास त्याची टक्केवारी. तेव्हा वैध असते जेव्हा use_time_for_policy "
+"खोटे असते."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:97
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+"use_time_for_policy is false."
+msgstr ""
+"बॅटरीची कार्यक्षमता किमान आढळल्यास त्याची टक्केवारी. तेव्हा वैध असते जेव्हा "
+"use_time_for_policy खोटे असते."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:98
+msgid ""
+"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+"valid when use_time_for_policy is false."
+msgstr ""
+"बॅटरी गंभीररित्या कार्य केल्यास त्याची टक्केवारी. तेव्हा वैध असते जेव्हा "
+"use_time_for_policy खोटे असते."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:99
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
+"Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+"बॅटरी गंभीररित्या कार्य केल्यास सेकंदामधिल उर्वरीत वेळ. तेव्हा वैध असते जेव्हा "
+"use_time_for_policy खरे असते."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:100
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
+"Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+"बॅटरी गंभीररित्या कार्य केल्यास सेकंदामधिल उर्वरीत वेळ. तेव्हा वैध असते जेव्हा "
+"use_time_for_policy खरे असते."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:101
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
+"valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+"बॅटरी कार्यक्षमता किमान आढळल्यास सेकंदामधिल उर्वरीत वेळ. तेव्हा वैध असते जेव्हा "
+"use_time_for_policy खरे असते."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:102
+msgid "The time remaining when action is taken"
+msgstr "प्रतिसादात्मक कृती कार्यरत केल्यावर उपलब्ध उर्वरीत वेळ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:103
+msgid "The time remaining when critical"
+msgstr "गंभीररित्या असल्यास उपलब्ध उर्वरीत वेळ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:104
+msgid "The time remaining when low"
+msgstr "किमान असल्यावर उर्वरीत वेळ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:105
+msgid ""
+"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
+"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"संगणक निष्क्रीय असल्यावर जी निष्क्रीयता केली पाहिजे त्याचे प्रकार. संभाव्य मुल्य आहे "
+"\"हायबरनेट\", \"स्तब्ध\" व \"काहीच नाही\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:106
+msgid ""
+"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
+"it is used so that configure changes between versions can be detected."
+msgstr ""
+"सुत्रयोजनाचे प्रतिष्ठापीत आवृत्तीचे आवृत्ती. या मुल्यास संपादीत करू नका, त्याचा वापर केला "
+"जातो ज्यामुळे आवृत्ती आढळल्या जातील."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:107
+msgid ""
+"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
+"Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+"सत्र रिकामे असल्यास या लॅपटॉप पटलवरील पडदा तेजपणा वापरले जाते. तेव्हाच वैध असते जेव्हा "
+"use_time_for_policy खरे राहते."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:108
+msgid "UPS critical low action"
+msgstr "UPS गंभीररित्या किमान असल्यावरची कृती"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:109
+msgid "UPS low power action"
+msgstr "UPS गंभीररित्या किमान असल्यावरची कृती"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:110
+msgid "Use mate-screensaver lock setting"
+msgstr "mate-screensaver कुलूपबंद संयोजना वापरा"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:111
+msgid ""
+"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
+"Leave this blank if the button should not be shown."
+msgstr ""
+"sleep अपयशी ठरल्यास स्थितीचे निवारण करीता वापरकर्त्याला बटन दाखवले जाऊ शकते. "
+"बटन दाखवायचे नसल्यास यांस रिकामे सोडा."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:112
+msgid "When to show the notification icon"
+msgstr "सूचना चिन्ह कधी दर्शवायचे"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:113
+msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
+msgstr "निष्क्रीय असल्यावर NetworkManager जोडले पाहिजे व जुळवणी रद्द केले पाहिजे."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:114
+msgid ""
+"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
+"and connect on resume."
+msgstr ""
+"NetworkManager स्तब्ध किंवा हायबरनेट पूर्वी जुळवणी रद्द केले पाहिजे व त्यानंतर लगेच "
+"पुन्हस्थापीतही केले पाहिजे का."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:115
+msgid ""
+"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters hibernate. "
+"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr ""
+"संगणक हाबरनेट मध्ये जाण्यापूर्वी MATE keyring कुलूपबंद केले पाहिजे का. याचा अर्थ keyring "
+"पुन्हस्थापीत केल्यास keyring कुलूपबंद नसावे."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:116
+msgid ""
+"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters suspend. This "
+"means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr ""
+"संगणक स्तब्ध पध्दती मध्ये जाण्यापूर्वी MATE keyring कुलूपबंद केले पाहिजे का. याचा अर्थ "
+"keyring पुन्हस्थापीत केल्यावर कुलूपबंद नाही व्हायला पाहिजे."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:117
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+msgstr ""
+"हायबरनेट पासून सक्रीय होताच पडदा कुलूपबंद करायचे का. lock_use_screensaver_settings "
+"खोटे असल्यावरच वापरले जाते."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:118
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
+"used if lock_use_screensaver_settings is false."
+msgstr ""
+"स्तब्धता पासून सक्रीय होताच पडदा कुलूपबंद करायचे का. lock_use_screensaver_settings "
+"खोटे असल्यावरच वापरले जाते."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:119
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+"lock_use_screensaver_settings is false."
+msgstr ""
+"पडदा पूर्णपणे बंद केल्यावर पडदा कुलूपबंद करायचे का. lock_use_screensaver_settings खोटे "
+"असल्यावरच वापरले जाते."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:120
+msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
+msgstr "निष्क्रीय असल्यास हायबरनेट, स्तब्ध किंवा काहीच करायचे नाही"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:121
+msgid ""
+"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the "
+"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+msgstr ""
+"हायबरनेट, स्तब्ध किंवा पडदा रिकामी केल्यास mate-screensaver चे पडदा कुलूपबंध संयोजना "
+"वापरायचे का."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:122
+msgid "Whether to use time-based notifications"
+msgstr "वेळ-आधारीत सूचना वापरायचे का"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:123
+msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
+msgstr "आकडेवारी चौकटीत अक्ष लेबल दर्शवायचे का"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:124
+msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
+msgstr "आकडेवारी चौकटीत अक्ष लेबल दर्शवायचे का."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:125
+msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
+msgstr "आकडेवारी चौकटीत घटना दर्शवायचे का"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:126
+msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
+msgstr "आकडेवारी चौकटीत घटना दर्शवायचे का."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:127
+msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+msgstr "ग्राफ मधिल माहिती गुळगुळीत करायची का"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:128
+msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
+msgstr "ग्राफ मधिल माहिती गुळगुळीत करायची का."
+
+#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure power management"
+msgstr "पावर व्यवस्थापन संयोजीत करा"
+
+#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power Management"
+msgstr "पावर व्यवस्थापन"
+
+#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1
+msgid "Observe power management"
+msgstr "पावर व्यवस्थापन पहा"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#. TRANSLATORS: the program name
+#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1050
+#: ../src/gpm-statistics.c:1484
+msgid "Power Statistics"
+msgstr "पावर आकडेवारी"
+
+#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
+msgid "Brightness"
+msgstr "तेजपणा"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
+msgid "Data length:"
+msgstr "डेटा लांबी:"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
+msgid "Details"
+msgstr "तपशील"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+msgid "Graph type:"
+msgstr "ग्राफ प्रकार:"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
+msgid "History"
+msgstr "इतिहास"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr "दर सेकंद करीता प्रोसेसर वेकअप:"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+msgid "Show data points"
+msgstr "डेटा बिन्दू दाखवा"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
+msgid "Statistics"
+msgstr "आकडेवारी"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "दाखवण्याजोगी डाटा आढळला नाही."
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr "गुळगुळीत रेष वापरा"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
+msgid "Wakeups"
+msgstr "वेकअपस्"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>कृती</b>"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>दृश्य</b>"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
+msgid "<b>Notification Area</b>"
+msgstr "<b>सूचना कक्ष</b>"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
+msgid "Di_m display when idle"
+msgstr "रिकामे असल्यास मंद दृश्य (_m)"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
+msgid "General"
+msgstr "सर्वसाधारण"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+msgid "Make Default"
+msgstr "मुलभूत बनवा"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+msgid "On AC Power"
+msgstr "AC पावर वापरत आहे"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+msgid "On Battery Power"
+msgstr "बॅटरी पावर वापरत आहे"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+msgid "On UPS Power"
+msgstr "UPS पावर वापरत आहे"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
+msgstr "बॅटरी अस्तित्वात असल्यावरच फक्त चिन्ह दर्शवा (_r)"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
+msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
+msgstr "चार्ज करतेवेळी किंवा न करतेवेळीच चिन्ह दर्शवा (_d)"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
+msgid "Power Management Preferences"
+msgstr "पावर व्यवस्थापन प्राधान्यता"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
+msgstr "निष्क्रीय असल्यावरच दृश्यास निष्क्रीय करा (_d):"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
+msgstr "याकरीता निष्क्रीय असल्यावरच संगणकाला निष्क्रीय पध्दतीत कार्यरत करा (_s):"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+msgid "Set display _brightness to:"
+msgstr "दृश्य तेजपणा निश्चित करा (_b):"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+msgid "Sp_in down hard disks when possible"
+msgstr "शक्य तेव्हा हार्ड डिस्क्स्ला स्पीन डाऊन करा (_i)"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
+msgid "When UPS power is _critically low:"
+msgstr "UPS पावर गंभीररित्या कमी झाल्यास (_c):"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+msgid "When UPS power is l_ow:"
+msgstr "UPS पावर कमी झाल्यास (_o):"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+msgid "When battery po_wer is critically low:"
+msgstr "बॅटरी पावर गंभीररित्या कमी झाल्यास (_w):"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+msgid "When laptop lid is cl_osed:"
+msgstr "लॅपटॉप बंद केल्यास (_o):"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+msgid "When the _suspend button is pressed:"
+msgstr "स्तब्ध बटण दाबून ठेवल्यास (_s):"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+msgid "When the power _button is pressed:"
+msgstr "पावर बटण दाबून ठेवल्यास (_b):"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+msgid "_Always display an icon"
+msgstr "नेहमी चिन्ह दर्शवा (_A)"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+msgid "_Never display an icon"
+msgstr "कधिही चिन्ह दर्शवू नका (_N)"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+msgid "_Only display an icon when battery power is low"
+msgstr "बॅटरी पावर कमी असल्यावर चिन्ह दाखवा (_O)"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
+msgid "_Reduce backlight brightness"
+msgstr "पार्श्वभूमीचा तेजपणा कमी करा (_R)"
+
+#: ../src/gpm-common.c:53
+msgid "Unknown time"
+msgstr "अपरिचीत वेळ"
+
+#: ../src/gpm-common.c:58
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i मिनिट"
+msgstr[1] "%i मिनिट"
+
+#: ../src/gpm-common.c:69
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i तास"
+msgstr[1] "%i तास"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpm-common.c:75
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpm-common.c:76
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "तास"
+msgstr[1] "तास"
+
+#: ../src/gpm-common.c:77
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "मिनीट"
+msgstr[1] "मिनिट"
+
+#. TRANSLATORS: a phone is charging
+#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315
+#, c-format
+msgid "%s charging (%.1f%%)"
+msgstr "%s चार्ज होत आहे (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
+#: ../src/gpm-devicekit.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery is fully charged.\n"
+"Provides %s laptop runtime"
+msgstr ""
+"बॅटरी पूर्णतया चार्जड् आहे.\n"
+"%s लॅपटॉप रनटाइम पुरवतो"
+
+#. TRANSLATORS: the device is fully charged
+#: ../src/gpm-devicekit.c:271
+#, c-format
+msgid "%s is fully charged"
+msgstr "%s पूर्णतया चार्जड् आहे"
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#: ../src/gpm-devicekit.c:279
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s उर्वरीत (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-devicekit.c:284 ../src/gpm-manager.c:1236
+#: ../src/gpm-manager.c:1248
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgstr "%s डीसचार्ज करीत आहे (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
+#: ../src/gpm-devicekit.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+"Provides %s battery runtime"
+msgstr ""
+"%s %s जोपर्यंत चार्ज नाही (%.1f%%)\n"
+"%s बॅटरी रनटाइम"
+
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
+#: ../src/gpm-devicekit.c:309
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s चार्ज होईपर्यंत (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-devicekit.c:323
+#, c-format
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr "%s डिसचार्ज करीता प्रतीक्षा करत आहे (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-devicekit.c:329
+#, c-format
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr "%s चार्ज करीता प्रतीक्षा करत आहे (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../src/gpm-devicekit.c:389
+msgid "Product:"
+msgstr "उत्पादन:"
+
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
+#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
+msgid "Status:"
+msgstr "स्थिती:"
+
+#: ../src/gpm-devicekit.c:393
+msgid "Missing"
+msgstr "आढळले नाही"
+
+#: ../src/gpm-devicekit.c:396
+msgid "Charged"
+msgstr "चार्ज झाले"
+
+#: ../src/gpm-devicekit.c:399
+msgid "Charging"
+msgstr "चार्ज होत आहे"
+
+#: ../src/gpm-devicekit.c:402
+msgid "Discharging"
+msgstr "डीसचार्ज होत आहे"
+
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../src/gpm-devicekit.c:407
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr "चार्ज टक्केवारी:"
+
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../src/gpm-devicekit.c:411
+msgid "Vendor:"
+msgstr "विक्रेता:"
+
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../src/gpm-devicekit.c:416
+msgid "Technology:"
+msgstr "तंत्रज्ञाण:"
+
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../src/gpm-devicekit.c:420
+msgid "Serial number:"
+msgstr "सिरीयल क्रमांक:"
+
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../src/gpm-devicekit.c:424
+msgid "Model:"
+msgstr "मॉडेल:"
+
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../src/gpm-devicekit.c:429
+msgid "Charge time:"
+msgstr "चार्ज वेळ:"
+
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../src/gpm-devicekit.c:435
+msgid "Discharge time:"
+msgstr "डीसचार्ज वेळ:"
+
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
+#: ../src/gpm-devicekit.c:442
+msgid "Excellent"
+msgstr "उत्कृष्ट"
+
+#: ../src/gpm-devicekit.c:444
+msgid "Good"
+msgstr "चांगले"
+
+#: ../src/gpm-devicekit.c:446
+msgid "Fair"
+msgstr "योग्य"
+
+#: ../src/gpm-devicekit.c:448
+msgid "Poor"
+msgstr "निकृष्ट"
+
+#: ../src/gpm-devicekit.c:452
+msgid "Capacity:"
+msgstr "क्षमता:"
+
+#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
+msgid "Current charge:"
+msgstr "सध्याचे चार्ज:"
+
+#: ../src/gpm-devicekit.c:464
+msgid "Last full charge:"
+msgstr "शेवटच्यावेळी केलेले संपूर्ण चार्ज:"
+
+#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
+msgid "Design charge:"
+msgstr "डिजाइन चार्ज:"
+
+#: ../src/gpm-devicekit.c:475
+msgid "Charge rate:"
+msgstr "चार्ज दर:"
+
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-devicekit.c:510
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "AC अडॅप्टर"
+msgstr[1] "AC अडॅप्टर"
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-devicekit.c:514
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "लॅपटॉप बॅटरी"
+msgstr[1] "लॅपटॉप बॅटरी"
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-devicekit.c:518
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "UPS"
+msgstr[1] "UPSs"
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-devicekit.c:522
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "मॉनीटर"
+msgstr[1] "मॉनीटर"
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-devicekit.c:526
+msgid "Wireless mouse"
+msgid_plural "Wireless mice"
+msgstr[0] "Wireless माउस"
+msgstr[1] "Wireless माउस"
+
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-devicekit.c:530
+msgid "Wireless keyboard"
+msgid_plural "Wireless keyboards"
+msgstr[0] "Wireless कळफलक"
+msgstr[1] "Wireless कळफलक"
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-devicekit.c:534
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "PDA"
+msgstr[1] "PDAs"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-devicekit.c:538
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "सेल फोन"
+msgstr[1] "सेल फोन"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-devicekit.c:596
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "लिथीयम आयन"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-devicekit.c:600
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "लिथीयम पॉलीमर"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-devicekit.c:604
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "लिथीयम आयर्न फॉसफेट्"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-devicekit.c:608
+msgid "Lead acid"
+msgstr "लेड तेजाब"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-devicekit.c:612
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "निकेल कॅडमियम"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-devicekit.c:616
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "निकेल मेटल हायड्राइड"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-devicekit.c:620
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "अपरिचीत तंत्रज्ञाण"
+
+#. Translators: This is %i days
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
+#, c-format
+msgid "%id"
+msgstr "%id"
+
+#. Translators: This is %i days %02i hours
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#, c-format
+msgid "%id%02ih"
+msgstr "%id%02ih"
+
+#. Translators: This is %i hours
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
+#, c-format
+msgid "%ih"
+msgstr "%ih"
+
+#. Translators: This is %i hours %02i minutes
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
+#, c-format
+msgid "%ih%02im"
+msgstr "%ih%02im"
+
+#. Translators: This is %2i minutes
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
+#, c-format
+msgid "%2im"
+msgstr "%2im"
+
+#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
+#, c-format
+msgid "%2im%02i"
+msgstr "%2im%02i"
+
+#. Translators: This is %2i seconds
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:466
+#, c-format
+msgid "%2is"
+msgstr "%2is"
+
+#. Translators: This is %i Percentage
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:470
+#, c-format
+msgid "%i%%"
+msgstr "%i%%"
+
+#. Translators: This is %.1f Watts
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
+#, c-format
+msgid "%.1fW"
+msgstr "%.1fW"
+
+#. Translators: This is %.1f Volts
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:478
+#, c-format
+msgid "%.1fV"
+msgstr "%.1fV"
+
+#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
+#: ../src/gpm-idle.c:216
+#, c-format
+msgid "Please see %s for more information."
+msgstr "अधिक माहिती करीता कृपया %s पहा."
+
+#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
+#: ../src/gpm-idle.c:220
+msgid ""
+"If you can see this text, your display server is broken and you should "
+"notify your distributor."
+msgstr "हे मजकूर दिसत असल्यास, तुमचे दृष्य सर्व्हर खंडीत झाले असावे व हे तुमच्या वितरास कळवले पाहिजे."
+
+#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
+#: ../src/gpm-idle.c:226
+msgid "Session idle"
+msgstr "सत्र रिकामे आहे"
+
+#: ../src/gpm-idle.c:226
+msgid "Session active"
+msgstr "सत्र सक्रीय आहे"
+
+#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
+#: ../src/gpm-idle.c:228
+msgid "inhibited"
+msgstr "रोखले"
+
+#: ../src/gpm-idle.c:228
+msgid "not inhibited"
+msgstr "रोखले नाही"
+
+#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
+#: ../src/gpm-idle.c:230
+msgid "screen idle"
+msgstr "स्क्रीन रिकामे आहे"
+
+#: ../src/gpm-idle.c:230
+msgid "screen awake"
+msgstr "स्क्रीन सक्रीय"
+
+#. TRANSLATORS: show verbose debugging
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1467
+msgid "Show extra debugging information"
+msgstr "अगाऊ सदोष निर्धारण माहिती दर्शवा"
+
+#: ../src/gpm-main.c:173
+msgid "Show version of installed program and exit"
+msgstr "प्रतिष्ठापीत कार्यक्रमाची आवृत्ती दर्शवा व बाहेर पडा"
+
+#: ../src/gpm-main.c:175
+msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
+msgstr "लहानश्या उशीर नंतर बाहेर पडा (फक्त दोष निर्धारण करीता)"
+
+#: ../src/gpm-main.c:177
+msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
+msgstr "व्यवस्थापक दाखल केल्यावर बाहेर पडा (फक्त दोष निर्धारण करीता)"
+
+#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
+msgid "MATE Power Manager"
+msgstr "MATE पावर व्यवस्थापक"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:172
+msgid "Power plugged in"
+msgstr "पावर जोडले"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:176
+msgid "Power unplugged"
+msgstr "पावर काढले"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:180
+msgid "Lid has opened"
+msgstr "लीड उघडले"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:184
+msgid "Lid has closed"
+msgstr "लीड बंद झाले"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:188
+msgid "Battery is low"
+msgstr "बॅटरीचे स्तर कमी आहे"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:192
+msgid "Battery is very low"
+msgstr "बॅटरीचे स्तर खूप कमी आहे"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:196
+msgid "Battery is full"
+msgstr "बॅटरीचे स्तर पूर्ण आहे"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:200
+msgid "Suspend started"
+msgstr "सस्पेंड सुरु केले"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:204
+msgid "Resumed"
+msgstr "पुन्हा सुरू केले"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:208
+msgid "Suspend failed"
+msgstr "सस्पेंड अपयशी"
+
+#. TRANSLATORS: the action was not done
+#: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470
+msgid "Action disallowed"
+msgstr "क्रिया करीता परवानगी नाही"
+
+#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
+#: ../src/gpm-manager.c:436
+msgid ""
+"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
+"details."
+msgstr "स्तब्ध समर्थन अकार्यान्वीत केले गेले. अधिक माहिती करीता तुमच्या प्रशासकाषी संपर्क साधा."
+
+#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
+#: ../src/gpm-manager.c:472
+msgid ""
+"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
+"details."
+msgstr "हायबरनेट समर्थन अकार्यान्वीत केले गेले. अधिक माहिती करीता तुमच्या प्रशासकाषी संपर्क साधा."
+
+#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
+#: ../src/gpm-manager.c:697
+msgid "Display DPMS activated"
+msgstr "सक्रीय DPMS दर्शवा"
+
+#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
+#: ../src/gpm-manager.c:716
+msgid "On battery power"
+msgstr "बॅटरी पावर वरील"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:734
+msgid "Laptop lid is closed"
+msgstr "लॅपटॉप लीड बंद आहे"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:772
+msgid "Power Information"
+msgstr "पावर माहिती"
+
+#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
+#: ../src/gpm-manager.c:1033
+msgid "Battery may be recalled"
+msgstr "बॅटरी पुन्ह स्थापीत केले जाऊ शकते"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1034
+#, c-format
+msgid ""
+"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"risk.\n"
+"\n"
+"For more information visit the battery recall website."
+msgstr ""
+"तुमच्या संगणकातील बॅटरी %s द्वारे रिकॉल केले गेले असावे व म्हणून तुम्हाला "
+"धोका असू शकतो.\n"
+"\n"
+"अधिक माहितीसाठी बॅटरी रिकॉल संकेतस्थळावर भेट द्या."
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
+#: ../src/gpm-manager.c:1044
+msgid "Visit recall website"
+msgstr "पुन्हप्राप्ती संकेतस्थळ पहा"
+
+#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
+#: ../src/gpm-manager.c:1047
+msgid "Do not show me this again"
+msgstr "हे मला पुन्हा दर्शवू नका"
+
+#. We should notify the user if the battery has a low capacity,
+#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
+#. * the design capacity. (#326740)
+#. TRANSLATORS: battery is old or broken
+#: ../src/gpm-manager.c:1132
+msgid "Battery may be broken"
+msgstr "बॅटरी सदोषीत असू शकते"
+
+#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1135
+#, c-format
+msgid ""
+"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
+"old or broken."
+msgstr "तुमच्या बॅटरीची क्षमता (%1.1f%%) खूपच कमी आहे, ज्याचा अर्थ बॅटरी जुणी किंवा खंडीत झाली असावी."
+
+#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
+#: ../src/gpm-manager.c:1183
+msgid "Battery Fully Charged"
+msgid_plural "Batteries Fully Charged"
+msgstr[0] "बॅटरी संपूर्ण चार्ज झाली आहे"
+msgstr[1] "बॅटरीज् संपूर्ण चार्ज झाली आहे"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
+#: ../src/gpm-manager.c:1229
+msgid "Battery Discharging"
+msgstr "बॅटरी डीसचार्ज होत आहे"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../src/gpm-manager.c:1233
+#, c-format
+msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
+msgstr "%s बॅटरी पावर उर्वरीत (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
+#: ../src/gpm-manager.c:1241
+msgid "UPS Discharging"
+msgstr "UPS डीसचार्ज होत आहे"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../src/gpm-manager.c:1245
+#, c-format
+msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
+msgstr "%s UPS बॅकअप पावर उर्वरीत (%.1f%%) "
+
+#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
+#: ../src/gpm-manager.c:1319
+msgid "Sleep problem"
+msgstr "स्लीप अडचण"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:1322
+msgid "Your computer failed to suspend."
+msgstr "संगणक सस्पेंड होण्यास अपयशी."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1322 ../src/gpm-manager.c:1326
+msgid "Check the help file for common problems."
+msgstr "सर्वसाधारण अडचणी करीता मदत फाइल तपासा."
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:1326
+msgid "Your computer failed to hibernate."
+msgstr "संगणक हायबरनेट होण्यास अपयशी."
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
+#: ../src/gpm-manager.c:1341
+msgid "Visit help page"
+msgstr "मदत पानावर भेट द्या"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1416
+msgid "Battery low"
+msgstr "बॅटरी कमी आहे"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1419
+msgid "Laptop battery low"
+msgstr "लॅपटॉप बॅटरी कमी"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../src/gpm-manager.c:1425
+#, c-format
+msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
+msgstr "अंदाजे <b>%s</b> उर्वरीत (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
+#: ../src/gpm-manager.c:1429
+msgid "UPS low"
+msgstr "UPS क्षमता कमी"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../src/gpm-manager.c:1433
+#, c-format
+msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
+msgstr "तुमच्याकडे अंदाजे उर्वरीत UPS प्रतिकृत पावर क्षमता (%2$.1f%%) पैकी <b>%1$s</b> शिल्लक आहे"
+
+#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1437 ../src/gpm-manager.c:1555
+msgid "Mouse battery low"
+msgstr "माउस बॅटरीची क्षमता कमी"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1440
+#, c-format
+msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgstr "या संगणकाशी जोडलेले वायरलेस माउसचे पावर (%.1f%%) कमी आहे"
+
+#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1444 ../src/gpm-manager.c:1563
+msgid "Keyboard battery low"
+msgstr "कळफलक बॅटरी क्षमता कमी"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1447
+#, c-format
+msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgstr "या संगणकाशी जोडलेले वायरलेस कळफलकचे पावर (%.1f%%) कमी आहे"
+
+#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1451 ../src/gpm-manager.c:1572
+msgid "PDA battery low"
+msgstr "PDA बॅटरी क्षमता कमी"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1454
+#, c-format
+msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgstr "या संगणकाशी जोडलेले PDA चे पावर (%.1f%%) कमी आहे"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1458 ../src/gpm-manager.c:1581
+msgid "Cell phone battery low"
+msgstr "सेल फोन बॅटरीची क्षमता कमी"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1461
+#, c-format
+msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgstr "या संगणकाशी जोडलेले सेल फोन चे पावर (%.1f%%) कमी आहे"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1511
+msgid "Battery critically low"
+msgstr "बॅटरी गंभीररित्या कमी"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
+#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
+#: ../src/gpm-manager.c:1514 ../src/gpm-manager.c:1627
+msgid "Laptop battery critically low"
+msgstr "लॅपटॉप बॅटरी गंभीररित्या कमी"
+
+#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
+#: ../src/gpm-manager.c:1526
+msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
+msgstr "माहिती संचयीत करून ठेवण्याकरीता AC अडॅप्टर जोडा."
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../src/gpm-manager.c:1530
+#, c-format
+msgid "Computer will suspend in %s."
+msgstr "संगणक %s नंतर सस्पेंड होईल."
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../src/gpm-manager.c:1534
+#, c-format
+msgid "Computer will hibernate in %s."
+msgstr "संगणक %s नंतर हायबरनेट होईल."
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../src/gpm-manager.c:1538
+#, c-format
+msgid "Computer will shutdown in %s."
+msgstr "संगणक %s नंतर पूर्णपणे बंद होईल."
+
+#. TRANSLATORS: the UPS is very low
+#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
+#: ../src/gpm-manager.c:1545 ../src/gpm-manager.c:1665
+msgid "UPS critically low"
+msgstr "UPS गंभीररित्या कमी"
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../src/gpm-manager.c:1549
+#, c-format
+msgid ""
+"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
+"power to your computer to avoid losing data."
+msgstr ""
+"तुमच्याकडे अंदाजे (%2$.1f%%) पैकी <b>%1$s</b> उर्वरीत UPS पावर क्षमता शिल्लक आहे. "
+"माहिती नाहीसे होण्यापासून टाळण्याकरीता AC पावर संगणकावर पूर्वस्थिती आणा."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1558
+#, c-format
+msgid ""
+"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
+"This device will soon stop functioning if not charged."
+msgstr ""
+"या संगणकाशी जोडलेले वायरलेस माउसचे पावर (%.1f%%) कमी आहे. ये साधन लवकरच अकार्यशील "
+"होईल जर त्यास चार्ज केले गेले नाही."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1566
+#, c-format
+msgid ""
+"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
+"%). This device will soon stop functioning if not charged."
+msgstr ""
+"या संगणकाशी जोडलेले वायरलेस कळफलकचे पावर (%.1f%%) कमी आहे. ये साधन लवकरच अकार्यशील "
+"होईल जर त्यास चार्ज केले गेले नाही."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1575
+#, c-format
+msgid ""
+"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
+"will soon stop functioning if not charged."
+msgstr ""
+"या संगणकाशी जोडलेल्या PDA मध्ये खूप कमी पावर (%.1f%%) बाकी राहीली आहे. ये साधन लवकरच "
+"अकार्यशील होईल जर त्यास चार्ज केले गेले नाही."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1584
+#, c-format
+msgid ""
+"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"तुमचे सेल फोन मध्ये खूप कमी पावर (%.1f%%) उर्वरीत राहीली आहे. ये साधन लवकरच अकार्यशील "
+"होईल जर त्यास चार्ज केले गेले नाही."
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../src/gpm-manager.c:1636
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
+"b> when the battery becomes completely empty."
+msgstr ""
+"बॅटरी गंभीररित्या स्थरावर कार्यरत आहे व हा संगणक बॅटरी पूर्णपणे रिकामी होताच <b>बंद</"
+"b>पडेल."
+
+#. TRANSLATORS: computer will suspend
+#: ../src/gpm-manager.c:1642
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
+"computer in a suspended state."
+msgstr ""
+"बॅटरी गंभीररित्या स्थरावर कार्यरत आहे व हा संगणक स्तब्ध होण्याच्या मार्गावर आहे."
+"<br><b>टिप:</b> तुमचे संगणक स्तब्ध स्थितीत ठेवण्याकरीता थोड्या प्रमाणात पावरची आवश्यकता "
+"आहे."
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../src/gpm-manager.c:1649
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"hibernate."
+msgstr "बॅटरी गंभीररित्या स्थरावर कार्यरत आहे व हा संगणक हायबरनेट होण्याच्या मार्गावर आहे."
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../src/gpm-manager.c:1654
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"shutdown."
+msgstr "बॅटरी गंभीररित्या स्थरावर कार्यरत आहे व हा संगणक बंद होण्याच्या मार्गावर आहे."
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../src/gpm-manager.c:1674
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
+"when the UPS becomes completely empty."
+msgstr ""
+"The UPS गंभीररित्या स्थरावर कार्यरत आहे व हा संगणक UPS पूर्णपणे रिकामी होताच <b>बंद</"
+"b>पडेल."
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../src/gpm-manager.c:1680
+msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+msgstr "UPS गंभीररित्या स्थरावर कार्यरत आहे व हा संगणक हायबरनेट होण्याच्या मार्गावर आहे."
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../src/gpm-manager.c:1685
+msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+msgstr "UPS गंभीररित्या स्थरावर कार्यरत आहे व हा संगणक बंद होण्याच्या मार्गावर आहे."
+
+#. TRANSLATORS: there was in install problem
+#: ../src/gpm-manager.c:1848
+msgid "Install problem!"
+msgstr "प्रतिष्ठपणा अडचण!"
+
+#. TRANSLATORS: the MateConf schema was not installed properly
+#: ../src/gpm-manager.c:1850
+msgid ""
+"The configuration defaults for MATE Power Manager have not been installed "
+"correctly.\n"
+"Please contact your computer administrator."
+msgstr ""
+"MATE पावर व्यवस्थापन करीता संयोजना मुलभूतरित्या प्रतिष्ठापीत केले नाही.\n"
+"कृपया तुमच्या प्रणाली प्रशासकाशी संपर्क करा."
+
+#: ../src/gpm-prefs.c:94
+msgid "MATE Power Preferences"
+msgstr "MATE पावर प्राधान्यता"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:363
+msgid "Shutdown"
+msgstr "बंद करा"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:370
+msgid "Suspend"
+msgstr "स्तब्ध"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
+msgid "Hibernate"
+msgstr "हायबरनेट"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:376
+msgid "Blank screen"
+msgstr "रिकामी पडदा"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:379
+msgid "Ask me"
+msgstr "मला विचारा"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:384
+msgid "Do nothing"
+msgstr "काहीच करू नका"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:448
+msgid "Never"
+msgstr "कधिच नाही"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
+msgid "Rate"
+msgstr "दर"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:81
+msgid "Charge"
+msgstr "चार्ज"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
+msgid "Time to full"
+msgstr "भरण्याकरीता वेळ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
+msgid "Time to empty"
+msgstr "रिकामे करण्याकरीता वेळ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 मिनिटं"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
+msgid "2 hours"
+msgstr "2 तास"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
+msgid "1 day"
+msgstr "1 दिवस"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
+msgid "1 week"
+msgstr "1 सप्ताह"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:100
+msgid "Charge profile"
+msgstr "चार्ज संक्षिप्त माहिती"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:101
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr "चार्ज अचूकपणा"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:102
+msgid "Discharge profile"
+msgstr "डीसचार्ज संक्षिप्त माहिती"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
+msgid "Discharge accuracy"
+msgstr "डीसचार्ज अचूकपणा"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:130
+msgid "Attribute"
+msgstr "गुणधर्म"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:137
+msgid "Value"
+msgstr "मूल्य"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:154
+msgid "Image"
+msgstr "प्रतिमा"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:160
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
+msgid "Type"
+msgstr "प्रकार"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:185
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:199
+msgid "Command"
+msgstr "आदेश"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:303
+msgid "Yes"
+msgstr "होय"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:303
+msgid "No"
+msgstr "नाही"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:399
+msgid "Device"
+msgstr "साधन"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
+msgid "Vendor"
+msgstr "विक्रेता"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
+msgid "Model"
+msgstr "प्रारूप"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:408
+msgid "Serial number"
+msgstr "सिरीयल क्रमांक"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
+msgid "Supply"
+msgstr "पुरवठा"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d सेकंद"
+msgstr[1] "%d सेकंद"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
+msgid "Refreshed"
+msgstr "पुन्हदाखल"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
+msgid "Present"
+msgstr "वर्तमान"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:424
+msgid "Rechargeable"
+msgstr "पुन्ह चार्जजोगी"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:428
+msgid "State"
+msgstr "स्तर"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
+msgid "Energy"
+msgstr "एनर्जी"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:434
+msgid "Energy when empty"
+msgstr "रिकामे असल्यावर एनर्जी"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:437
+msgid "Energy when full"
+msgstr "पूर्ण असल्यावर एनर्जी"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
+msgid "Energy (design)"
+msgstr "एनर्जी (मांडणी)"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
+msgid "Voltage"
+msgstr "वोल्टेज"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:474
+msgid "Percentage"
+msgstr "टक्केवारी"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:479
+msgid "Capacity"
+msgstr "क्षमता"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:483
+msgid "Technology"
+msgstr "तंत्रज्ञाण"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:485
+msgid "Online"
+msgstr "ऑनलाइन"
+
+#. TRANSLATORS: the command line was not provided
+#: ../src/gpm-statistics.c:801
+msgid "No data"
+msgstr "माहिती नाही"
+
+#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
+#: ../src/gpm-statistics.c:808 ../src/gpm-statistics.c:813
+msgid "Kernel module"
+msgstr "कर्नल विभाग"
+
+#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
+#: ../src/gpm-statistics.c:818
+msgid "Kernel core"
+msgstr "कर्नल कोर"
+
+#. TRANSLATORS: interrupt between processors
+#: ../src/gpm-statistics.c:823
+msgid "Interprocessor interrupt"
+msgstr "प्रोसेसर अंतर्गत इनटर्रप्ट"
+
+#. TRANSLATORS: unknown interrupt
+#: ../src/gpm-statistics.c:828
+msgid "Interrupt"
+msgstr "इनटर्रप्ट"
+
+#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
+#: ../src/gpm-statistics.c:871
+msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
+msgstr "PS/2 कळफलक/माऊस/टचपॅड"
+
+#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
+#: ../src/gpm-statistics.c:874
+msgid "ACPI"
+msgstr "ACPI"
+
+#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
+#: ../src/gpm-statistics.c:877
+msgid "Serial ATA"
+msgstr "Serial ATA"
+
+#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
+#: ../src/gpm-statistics.c:880
+msgid "ATA host controller"
+msgstr "ATA host controller"
+
+#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
+#: ../src/gpm-statistics.c:883
+msgid "Intel wireless adaptor"
+msgstr "Intel wireless adaptor"
+
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
+#: ../src/gpm-statistics.c:888 ../src/gpm-statistics.c:891
+#: ../src/gpm-statistics.c:894 ../src/gpm-statistics.c:897
+#: ../src/gpm-statistics.c:900
+#, c-format
+msgid "Timer %s"
+msgstr "टाइमर %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
+#: ../src/gpm-statistics.c:903
+#, c-format
+msgid "Sleep %s"
+msgstr "विश्राम %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
+#: ../src/gpm-statistics.c:906
+#, c-format
+msgid "New task %s"
+msgstr "नवीन कार्य %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
+#: ../src/gpm-statistics.c:909
+#, c-format
+msgid "Wait %s"
+msgstr "प्रतिक्षा %s"
+
+#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
+#: ../src/gpm-statistics.c:912 ../src/gpm-statistics.c:915
+#, c-format
+msgid "Work queue %s"
+msgstr "कार्य रांग %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
+#: ../src/gpm-statistics.c:918
+#, c-format
+msgid "Network route flush %s"
+msgstr "जाळं मार्ग फ्लश %s"
+
+#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
+#: ../src/gpm-statistics.c:921
+#, c-format
+msgid "USB activity %s"
+msgstr "USB क्रिया %s"
+
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
+#: ../src/gpm-statistics.c:924
+#, c-format
+msgid "Wakeup %s"
+msgstr "Wakeup %s"
+
+#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
+#: ../src/gpm-statistics.c:927
+msgid "Local interrupts"
+msgstr "स्थानीय इन्टर्रप्टस्"
+
+#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
+#: ../src/gpm-statistics.c:930
+msgid "Rescheduling interrupts"
+msgstr "इन्टर्रप्टस् पुन्ह वेळापत्रक"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+msgid "Device Information"
+msgstr "साधन माहिती"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:1042
+msgid "Device History"
+msgstr "साधन इतिहास"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:1044
+msgid "Device Profile"
+msgstr "साधन संक्षिप्त माहिती"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:1046
+msgid "Processor Wakeups"
+msgstr "प्रोसेसर वेकअपं"
+
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1252 ../src/gpm-statistics.c:1258
+#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
+msgid "Time elapsed"
+msgstr "उलटलेला वेळ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1254
+msgid "Power"
+msgstr "पावर"
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1303
+#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1321
+msgid "Cell charge"
+msgstr "सेल चार्ज"
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1266 ../src/gpm-statistics.c:1272
+msgid "Predicted time"
+msgstr "निर्धारीत वेळ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
+msgid "Correction factor"
+msgstr "योग्यता प्रमाण"
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1311 ../src/gpm-statistics.c:1323
+msgid "Prediction accuracy"
+msgstr "भाकित अचूकपणा"
+
+#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
+#: ../src/gpm-statistics.c:1743
+msgid "Processor"
+msgstr "प्रोसेसर"
+
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:197 ../src/gpm-tray-icon.c:215
+msgid "Device information"
+msgstr "साधन माहिती"
+
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:199
+msgid "There is no detailed information for this device"
+msgstr "या साधन करीता तपशील माहिती आढळली नाही"
+
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:329
+msgid "translator-credits"
+msgstr "संदिप शेडमाके <[email protected]>, 2008, 2009; संदिप शेडमाके <[email protected]>, 2009."
+
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:344
+msgid "MATE Power Manager Website"
+msgstr "MATE पावर व्यवस्थापक संकेतस्थळ"
+
+#. preferences
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:420
+msgid "_Preferences"
+msgstr "प्राधान्यता (_P)"
+
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:434
+msgid "Power _History"
+msgstr "पावर इतिहास (_H)"
+
+#. help
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:447
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:2
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "मदत करा(_H)"
+
+#. about
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:455
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:1
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "विषयी(_A)"
+
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:569
+msgid "_Suspend"
+msgstr "स्तब्ध (_S)"
+
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:579
+msgid "Hi_bernate"
+msgstr "हायबरनेट (_b)"
+