summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-12-22 15:33:59 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2018-12-22 15:33:59 +0100
commitd7efca8592c3dde3591f9788a39b04a068e18a37 (patch)
tree9128790d41630fe66cfc19d087d5c2563f65e9f4 /po/ru.po
parent2dec591a2bb1dce3e785f52449e98e197a24d387 (diff)
downloadmate-power-manager-d7efca8592c3dde3591f9788a39b04a068e18a37.tar.bz2
mate-power-manager-d7efca8592c3dde3591f9788a39b04a068e18a37.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po216
1 files changed, 113 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5990849..603c45f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,14 +3,24 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2018
+# Cyber Tailor <[email protected]>, 2018
+# monsta <[email protected]>, 2018
+# theirix <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Дмитрий Михирев, 2018
+# AlexL <[email protected]>, 2018
+# Alex Putz, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 14:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: theirix <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:38+0000\n"
+"Last-Translator: Alex Putz, 2018\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +37,7 @@ msgid "Adjusts laptop panel brightness."
msgstr "Устанавливает яркость монитора ноутбука."
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:300
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:228
msgid "Cannot connect to mate-power-manager"
msgstr "Не удалось соединиться с сервисом mate-power-manager"
@@ -41,12 +51,12 @@ msgid "LCD brightness : %d%%"
msgstr "Яркость LCD: %d%%"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:374
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:300
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Лицензировано на условиях GNU General Public License версии 2"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:375
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:301
msgid ""
"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -60,7 +70,7 @@ msgstr ""
"Обеспечения, версии 2 или (на ваше усмотрение) более поздней."
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:379
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:305
msgid ""
"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -76,7 +86,7 @@ msgstr ""
"дополнительных сведений обратитесь к Универсальной Общественной Лицензии GNU."
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:383
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:309
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -88,13 +98,13 @@ msgstr ""
"программного обеспечения по адресу Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:610
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1070
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:522
msgid "_About"
msgstr "_Об апплете"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:613
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1073
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:525
msgid "_Help"
msgstr "_Помощь"
@@ -114,25 +124,25 @@ msgstr "Апплет установки яркости"
msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
msgstr "Устанавливает яркость монитора ноутбука"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:90
msgid "Power Manager Inhibit Applet"
msgstr "Апплет блокировки управления питанием"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:94
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
msgstr ""
"Позволяет пользователю блокировать автоматические действия по сохранению "
"питания."
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:303
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:231
msgid "Automatic sleep inhibited"
msgstr "Спящий режим блокирован"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:305
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:233
msgid "Automatic sleep enabled"
msgstr "Спящий режим включён"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:333
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:261
msgid "Manual inhibit"
msgstr "Ручная блокировка"
@@ -1091,19 +1101,19 @@ msgstr "Время неизвестно"
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%i минута"
+msgstr[1] "%i минут"
+msgstr[2] "%i минут"
+msgstr[3] "%i минут"
#: ../src/gpm-common.c:69
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%i час"
+msgstr[1] "%i часов"
+msgstr[2] "%i часов"
+msgstr[3] "%i часов"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
@@ -1115,18 +1125,18 @@ msgstr "%i %s, %i %s"
#: ../src/gpm-common.c:76
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "час"
+msgstr[1] "часов"
+msgstr[2] "часов"
+msgstr[3] "часов"
#: ../src/gpm-common.c:77
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "минута"
+msgstr[1] "минут"
+msgstr[2] "минут"
+msgstr[3] "минут"
#. Translators: This is %i days
#: ../src/gpm-graph-widget.c:435
@@ -1330,10 +1340,10 @@ msgstr ""
#: ../src/gpm-manager.c:1165
msgid "Battery Charged"
msgid_plural "Batteries Charged"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Батарея заряжена"
+msgstr[1] "Батареи заряжены"
+msgstr[2] "Батареи заряжены"
+msgstr[3] "Батареи заряжены"
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
#: ../src/gpm-manager.c:1211
@@ -1788,40 +1798,40 @@ msgstr "Неизвестный"
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%.0f секунд"
+msgstr[1] "%.0f секунд"
+msgstr[2] "%.0f секунд"
+msgstr[3] "%.0f секунд"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
#: ../src/gpm-statistics.c:295
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%.1f минут"
+msgstr[1] "%.1f минут"
+msgstr[2] "%.1f минут"
+msgstr[3] "%.1f минут"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
#: ../src/gpm-statistics.c:300
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%.1f часов"
+msgstr[1] "%.1f часов"
+msgstr[2] "%.1f часов"
+msgstr[3] "%.1f часов"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
#: ../src/gpm-statistics.c:304
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%.1f дней"
+msgstr[1] "%.1f дней"
+msgstr[2] "%.1f дней"
+msgstr[3] "%.1f дней"
#: ../src/gpm-statistics.c:313
msgid "Yes"
@@ -1860,10 +1870,10 @@ msgstr "Поставщик энергии"
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%d секунда"
+msgstr[1] "%d секунд"
+msgstr[2] "%d секунд"
+msgstr[3] "%d секунд"
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
@@ -2154,13 +2164,13 @@ msgstr ""
"Evolve32 <[email protected]>"
#. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:297
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:298
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "Осталось %s"
#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:351
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:352
msgid "_Preferences"
msgstr "Н_астройка"
@@ -2350,100 +2360,100 @@ msgstr "Уровень заряда:"
#: ../src/gpm-upower.c:487
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Сетевой адаптер"
+msgstr[1] "Сетевые адаптеры"
+msgstr[2] "Сетевые адаптеры"
+msgstr[3] "Сетевые адаптеры"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
#: ../src/gpm-upower.c:491
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Батарея ноутбука"
+msgstr[1] "Батареи ноутбука"
+msgstr[2] "Батареи ноутбука"
+msgstr[3] "Батареи ноутбука"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
#: ../src/gpm-upower.c:495
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Блок бесперебойного питания"
+msgstr[1] "Блоки бесперебойного питания"
+msgstr[2] "Блоки бесперебойного питания"
+msgstr[3] "Блоки бесперебойного питания"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
#: ../src/gpm-upower.c:499
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Монитор"
+msgstr[1] "Мониторы"
+msgstr[2] "Мониторы"
+msgstr[3] "Мониторы"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: ../src/gpm-upower.c:503
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Мышь"
+msgstr[1] "Мыши"
+msgstr[2] "Мыши"
+msgstr[3] "Мыши"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
#: ../src/gpm-upower.c:507
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Клавиатура"
+msgstr[1] "Клавиатуры"
+msgstr[2] "Клавиатуры"
+msgstr[3] "Клавиатуры"
#. TRANSLATORS: portable device
#: ../src/gpm-upower.c:511
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "КПК"
+msgstr[1] "КПК"
+msgstr[2] "КПК"
+msgstr[3] "КПК"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
#: ../src/gpm-upower.c:515
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Мобильный телефон"
+msgstr[1] "Мобильные телефоны"
+msgstr[2] "Мобильные телефоны"
+msgstr[3] "Мобильные телефоны"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
#: ../src/gpm-upower.c:519
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Медиаплеер"
+msgstr[1] "Медиаплееры"
+msgstr[2] "Медиаплееры"
+msgstr[3] "Медиаплееры"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../src/gpm-upower.c:523
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Планшет"
+msgstr[1] "Планшеты"
+msgstr[2] "Планшеты"
+msgstr[3] "Планшеты"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../src/gpm-upower.c:527
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Компьютер"
+msgstr[1] "Компьютеры"
+msgstr[2] "Компьютеры"
+msgstr[3] "Компьютеры"
#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-upower.c:594