summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/uk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/uk')
-rw-r--r--help/uk/uk.po36
1 files changed, 27 insertions, 9 deletions
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index 69bd66d..4d5ba1f 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-12 18:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 14:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:52+0000\n"
-"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:30
-msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Team</holder>"
+msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Team</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
@@ -154,8 +154,8 @@ msgstr "Командний рядок"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:152
msgid ""
-"Type <command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command>, then press"
-" <keycap>Return</keycap>:"
+"Type <command>G_MESSAGES_DEBUG=PowerManager mate-power-manager --no-"
+"daemon</command>, then press <keycap>Return</keycap>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:387
msgid "The notification area icon policy"
-msgstr ""
+msgstr "Політика піктограм области сповіщень"
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:394
@@ -547,6 +547,8 @@ msgid ""
"This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when"
" the full capabilities are not required."
msgstr ""
+"Це дозволяє потужному комп'ютеру зменшити споживання енергії у режимі "
+"очікування, чи коли не потрібні усі можливості."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:434
@@ -667,6 +669,9 @@ msgid ""
"locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To "
"enable this complex mode, you will have to disable the dconf key:"
msgstr ""
+"Для досвідчених користувачів доступна складна схема блокування, яка дозволяє"
+" змінювати політику блокування для дії кришки, призупинення та режиму сна. "
+"Щоб увімкнути цей складний режим, вам доведеться вимкнути ключ dconf:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:519
@@ -720,6 +725,9 @@ msgid ""
"laptop without brightness buttons, as you can now change the brightness "
"easily."
msgstr ""
+"Аплет яскравости дозволяє користувачеві тимчасово змінювати яскравість, не "
+"змінюючи усталену політику. Це може бути корисним, якщо у вас ноутбук без "
+"кнопок зміни яскравости, оскільки тепер ви можете легко змінити яскравість."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:568
@@ -799,7 +807,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:623
msgid "What is battery capacity?"
-msgstr ""
+msgstr "Що таке місткість акумулятора?"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:624
@@ -807,6 +815,8 @@ msgid ""
"Capacity is how much charge your battery can store compared to its "
"manufacturer's guidelines."
msgstr ""
+"Місткість — це скільки заряду може зберігати ваша батарея порівняно з "
+"рекомендаціями виробника."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:629
@@ -814,6 +824,8 @@ msgid ""
"This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few "
"hundred charge-discharge cycles."
msgstr ""
+"Цей графік показує місткість типової літій-іонної батареї за кілька сотень "
+"циклів заряду-розряду."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -832,7 +844,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:644
msgid "What's the difference between suspend and hibernate?"
-msgstr ""
+msgstr "Яка різниця між призупиненням і режимом сну?"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:645
@@ -844,6 +856,12 @@ msgid ""
"external event such as a keyboard button press. It generally takes a few "
"seconds to suspend and then resume your computer."
msgstr ""
+"Стан призупинення - це функція енергозбереження, яка є найнижчим рівнем "
+"споживання енергії, що зберігає дані програми у пам'яті комп'ютера. Коли ваш"
+" комп’ютер перебуває у призупиненому стані, обчислення не виконуватимуться, "
+"поки не відновиться звичайна діяльність. Вона не відновиться, доки не буде "
+"сигналізовано зовнішньою подією, наприклад натисканням кнопки набірниці. "
+"Зазвичай призупинення та відновлення роботи комп’ютера займає кілька секунд."
#. (itstool) path: caution/para
#: C/index.docbook:655