summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/ca/ca.po6
-rw-r--r--help/da/da.po124
-rw-r--r--help/gl/gl.po40
-rw-r--r--help/hu/hu.po9
-rw-r--r--help/ms/ms.po5
-rw-r--r--help/nl/nl.po7
-rw-r--r--help/pl/pl.po10
-rw-r--r--help/uk/uk.po4
8 files changed, 164 insertions, 41 deletions
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index 9916a89..6f05d76 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Francesc Famadas <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:52+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:123
msgid "<primary>mate-power-manager</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>mate-power-manager</primary>"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:130
diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po
index 62002e7..c680468 100644
--- a/help/da/da.po
+++ b/help/da/da.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Joe Hansen <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Joe Hansen <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:52+0000\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -374,11 +375,15 @@ msgid ""
" from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly "
"reporting the charged status."
msgstr ""
+"Du får kun en gentagelsespåmindelse hvis din batteriprocent er under 95 % og"
+" når det igen er fuldt opladet. Dette forhindrer nogle maskiner i at vise "
+"uønskede gentagelsespåmindelser hvis batteriet rapporterer ukorrekt status "
+"for opladningen."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:221
msgid "Power Low"
-msgstr ""
+msgstr "Lav strøm"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:222
@@ -386,11 +391,13 @@ msgid ""
"When the battery is low, you will receive the following notification. You "
"should consider switching to AC power really soon."
msgstr ""
+"Når batteriet er ved at være tømt, så vil du modtage den følgende "
+"påmindelse. Du bør overveje at skifte til vekselstrøm snarest."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:227
msgid "MATE Power Manager Notification when battery power is low"
-msgstr ""
+msgstr "Påmindelse fra MATE-strømhåndteringen når strømniveauet er lavt"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -410,6 +417,8 @@ msgid ""
"You can disable this notification by changing the dconf key "
"<command>org.mate.power-manager notify-low-power</command>."
msgstr ""
+"Du kan deaktivere denne påmindelse ved at ændre dconf-nøglen "
+"<command>org.mate.power-manager notify-low-power</command>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:245
@@ -451,7 +460,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:264
msgid "Suspend Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved hvile"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:265
@@ -460,11 +469,14 @@ msgid ""
"common reason for this notification is that the current user does not have "
"permission to suspend or hibernate the computer."
msgstr ""
+"Når der opstår en hvilefejl kan du modtage den følgende advarsel. Den mest "
+"gængse årsag for denne påmindelse er at den nuværende bruger ikke har "
+"tilladelse til at sætte computeren i hvile eller dvale."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:271
msgid "MATE Power Manager Notification when suspend failure occurs"
-msgstr ""
+msgstr "Påmindelse for MATE-strømhåndteringen når hvilefejl opstår"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -486,6 +498,8 @@ msgid ""
"You can disable this notification by changing the dconf key "
"<command>org.mate.power-manager notify-sleep-failed</command>."
msgstr ""
+"Du kan deaktivere denne påmindelse ved at ændre dconf-nøglen "
+"<command>org.mate.power-manager notify-sleep-failed</command>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:290
@@ -498,6 +512,8 @@ msgid ""
"The statistics program allows you to visualize the power consumption of your"
" laptop hardware."
msgstr ""
+"Statistikprogrammet gør det muligt at visualisere strømforbruget på din "
+"bærbare."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:296
@@ -507,11 +523,15 @@ msgid ""
"internal IPC. This allows other applications to query and display the data "
"if required."
msgstr ""
+"Dette er blevet fjernet fra informationsvinduet for tidligere versioner af "
+"MATE-strømhåndteringen da datagrænsefladen nu bruger DBUS frem for intern "
+"IPC. Dette gør, at andre programmer kan forespørge og vise dataene hvis "
+"krævet."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:303
msgid "Power History going from battery power to AC"
-msgstr ""
+msgstr "Strømhistorik gående fra batteri til strømforsyning"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -534,11 +554,15 @@ msgid ""
"required hardware. You may also see other hardware not shown here (for "
"example UPS devices) but these are treated the same way as other devices."
msgstr ""
+"Du ser måske ikke nogle indstillinger eller grafer, hvis din computer ikke "
+"har det krævede udstyr. Du kan eventuelt også se andet udstyr ikke vist her "
+"(for eksempel UPS-enheder), men disse behandles på samme måde som andre "
+"enheder."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:322
msgid "Charge History"
-msgstr ""
+msgstr "Opladningshistorik"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:323
@@ -548,11 +572,15 @@ msgid ""
"only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this "
"graph."
msgstr ""
+"Denne graf viser procentladningen tilgængelig for det sammensatte primære "
+"batteri, så hvis du har et hovedbatteri for den bærbare og et ekstra "
+"batteri, vil kun den gennemsnitlige værdi blive vist. En indskrift vises "
+"ikke med denne graf."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:332
msgid "Power History"
-msgstr ""
+msgstr "Strømhistorik"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:333
@@ -574,11 +602,15 @@ msgid ""
"limitations where the rate is only sent from the battery management chip, "
"rather than the power management chip on the motherboard."
msgstr ""
+"Du vil ikke modtage hastighedsdata fra din computer hvis den ikke lader "
+"eller aflader, eller hvis computeren er i hvile. Dette skyldes "
+"udstyrsbegrænsninger hvor hastigheden kun sendes fra batterihåndteringens "
+"chip, frem fra strømhåndteringens chip på bundkortet."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:357
msgid "Estimated Time History"
-msgstr ""
+msgstr "Estimeret tidshistorik"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:358
@@ -598,17 +630,17 @@ msgstr "Præferencer"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:373
msgid "The preferences window allows you to control:"
-msgstr ""
+msgstr "Præferencevinduet gør at du kan kontrollere:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:377
msgid "The LCD brightness when on AC and battery power"
-msgstr ""
+msgstr "LCD-lysstyrken når på strømforsyning og batteri"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:382
msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivt tidsrum før skærmen lukker ned eller går i hvile"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:387
@@ -618,7 +650,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:392
msgid "The notification area icon policy"
-msgstr ""
+msgstr "Påmindelsesområdets ikonpolitik"
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:399
@@ -631,12 +663,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:407
msgid "AC Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Præferencer for strømforsyning"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:409
msgid "MATE Power Manager AC tab"
-msgstr ""
+msgstr "MATES-strømstyrings faneblad for strømforsyningen"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -691,7 +723,7 @@ msgstr "Generelle præferencer"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:441
msgid "MATE Power Manager general tab"
-msgstr ""
+msgstr "MATE-strømstyringens generelle faneblad"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -710,7 +742,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:453
msgid "Session and system idle times"
-msgstr ""
+msgstr "Sessionstider og ledige systemtider"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:454
@@ -772,7 +804,7 @@ msgstr "Avancerede præferencer"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:499
msgid "Screen Dim Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Lysstyrke for skærmdæmpningen"
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:501
@@ -780,11 +812,13 @@ msgid ""
"You can change the idle laptop panel brightness by changing the dconf key "
"<command>org.mate.power-manager idle-brightness</command>."
msgstr ""
+"Du kan ændre lysstyrken for bærbarpanelet ved inaktivitet ved at ændre "
+"dconf-nøglen <command>org.mate.power-manager idle-brightness</command>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:509
msgid "Screen Locking"
-msgstr ""
+msgstr "Skærmlås"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:510
@@ -794,6 +828,10 @@ msgid ""
"screen\" in mate-screensaver when the lid is closed, or the system performs "
"a suspend or hibernate action."
msgstr ""
+"Som standard understøtter <application>MATE-strømhåndteringent</application>"
+" et simpelt låseskema. Dette betyder, at skærmen vil låse hvis angivet til "
+"»Lås skærm« i mate-screensaver, når låget lukkes eller systemet udfører en "
+"hvile eller dvale handling."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:516
@@ -836,11 +874,13 @@ msgid ""
"The lock policy for mate-screensaver is ignored until the simple mode is re-"
"enabled."
msgstr ""
+"Låsepolitikken for mate-screensaver ignoreres indtil den simple tilstand er "
+"genaktiveret."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:562
msgid "MATE Power Applets"
-msgstr ""
+msgstr "MATE-strømpanelprogrammer"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:565
@@ -878,7 +918,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:585
msgid "You will not get the slider if your hardware is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Du får ikke vist skyderen, hvis dit udstyr ikke er understøttet."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:592
@@ -942,6 +982,8 @@ msgid ""
"Capacity is how much charge your battery can store compared to its "
"manufacturer's guidelines."
msgstr ""
+"Kapacitet er hvor stor ladning dit batteri kan lagre sammenlignet med dets "
+"leverandørs retningslinjer."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:634
@@ -949,6 +991,8 @@ msgid ""
"This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few "
"hundred charge-discharge cycles."
msgstr ""
+"Denne graf viser kapaciteten for et typisk lithium ion-batteri over et par "
+"hundrede oplad-aflad cyklusser."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -967,7 +1011,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:649
msgid "What's the difference between suspend and hibernate?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvad er forskellen mellem hvile og dvale?"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:650
@@ -987,6 +1031,9 @@ msgid ""
"recommended for the low power action. If you remove AC power on a desktop, "
"or run out of battery power on a laptop then you will lose your work."
msgstr ""
+"Du bruger stadig en lille mængde batteri når i dvale, så det anbefales ikke "
+"for handlingen lav strøm. Hvis du fjerner vekselstrøm på et skrivebord, "
+"eller batteriet er tomt på en bærbar, så vil du miste dit arbejde."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:667
@@ -1023,6 +1070,8 @@ msgid ""
"My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I"
" do?"
msgstr ""
+"Tidsangivelse for afladning er altid forkert på grund af et fejlramt "
+"batteri, hvad kan jeg gøre?"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:698
@@ -1040,11 +1089,15 @@ msgid ""
"This should get the policy actions working for you, but of course the time "
"remaining will still be incorrect."
msgstr ""
+"Dette bør få politikhandlingerne til at fungere for dig, men den "
+"tilbageværende tid vil selvfølgelig stadig være ukorrekt."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:715
msgid "How do I make my application stop the computer auto-suspending?"
msgstr ""
+"Hvordan får jeg mit program til at stoppe computerens automatiske "
+"hviletilstand?"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:718
@@ -1065,12 +1118,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:732
msgid "One of two things might be the problem."
-msgstr ""
+msgstr "Et af to ting kan være problemet."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:737
msgid "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event."
-msgstr ""
+msgstr "HAL afvikler måske ikke udvidelsen, der optager ACPI-hændelsen."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:742
@@ -1078,6 +1131,8 @@ msgid ""
"You BIOS could be faulty, and might need a work-around. Please send a bug "
"report."
msgstr ""
+"Din BIOS kan være fejlbehæftet og skal bruge en omgåelse. Indsend venligst "
+"en fejlrapport."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:748
@@ -1085,6 +1140,8 @@ msgid ""
"For the first case, try to find the HAL processes that are running: "
"<command>ps -eaf | grep hal</command>"
msgstr ""
+"I det første tilfælde, prøv at finde HAL-processeren: <command>ps -eaf | "
+"grep hal</command>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:752
@@ -1110,6 +1167,12 @@ msgid ""
"Manager</application> web page</ulink>. Origin power-manager was written by "
"Richard Hughes <email>[email protected]</email>."
msgstr ""
+"MATE-strømstyring blev skrevet af MATE-udvikling. For at få yderligere "
+"information om MATE-strømstyring, så besøg hjemmesiden <ulink "
+"url=\"https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager\" "
+"type=\"http\"><application>MATE-strømstyring</application></ulink>. Det "
+"oprindelige program power-manager blev skrevet af Richard Hughes "
+"<email>[email protected]</email>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:772
@@ -1119,6 +1182,11 @@ msgid ""
"desktop/mate-power-manager\" type=\"http\"> <application>MATE Power "
"Manager</application> Bug Page</ulink>."
msgstr ""
+"For at rapportere en fejl eller komme med et forslag jævnfør dette program "
+"eller denne manual, så følg retningslinjerne i <ulink "
+"url=\"https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager\" "
+"type=\"http\"><application>MATE-strømhåndteringens</application> "
+"fejlside</ulink>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:778
@@ -1129,6 +1197,12 @@ msgid ""
"can be found at this <ulink type=\"help\" url=\"help:gpl\">link</ulink>, or "
"in the file COPYING included with the source code of this program."
msgstr ""
+"Dette program er distribueret under betingelserne i GNU General Public-"
+"licensen, som udgivet af Free Software Foundation; enten version 2 af "
+"licensen, eller (efter dit vlag) enhver senere version. En kopi af denne "
+"licens kan ses via denne <ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:gpl\">henvisning</ulink>, eller i filen COPYING inklusderet med "
+"kildekoden for dette program."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po
index 402ba26..46d9099 100644
--- a/help/gl/gl.po
+++ b/help/gl/gl.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Translators:
-# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Miguel Salgado Herrero <[email protected]>, 2018
+# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:52+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Salgado Herrero <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: publisher/publishername
#: C/index.docbook:54
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr " Equipo de documentación do MATE "
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -85,6 +85,10 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
+"Este manual forma parte da colección de manuais MATE distribuídos baixo a "
+"licenza GFDL. Se quere distribuír este manual separadamente da colección, "
+"pode facelo engadindo unha copia da licenza ao manual, tal e como está "
+"descrito na sección 6 da licenza."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
@@ -95,6 +99,11 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
+"Moitos dos nomes utilizados polas empresas para distinguir os seus produtos "
+"e servizos son reivindicados como marcas comerciais. Cando estes nomes "
+"aparecen en calquera documentación de MATE e os membros do Proxecto de "
+"documentación de MATE son conscientes das marcas rexistradas, os nomes están"
+" en letras maiúsculas ou maiúsculas iniciais."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
@@ -111,6 +120,18 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
+"O DOCUMENTO FORNÉCESE «TAL E COMO É», SEN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NIN "
+"EXPLÍCITA NIN IMPLÍCITA INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE O "
+"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DESTE CAREZA DE DEFECTOS COMERCIAIS, SEXA "
+"AXEITADO A UN FIN CONCRETO OU INCUMPRA ALGUNHA NORMATIVA. TODO O RISCO "
+"RELATIVO Á CALIDADE, PRECISIÓN E UTILIDADE DO DOCUMENTO OU A SÚA VERSIÓN "
+"MODIFICADA RECAE EN VOSTEDE. SE CALQUERA DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA "
+"DAQUEL RESULTARA DEFECTUOSO EN CALQUERA ASPECTO, VOSTEDE (E NON O REDACTOR "
+"INICIAL, AUTOR OU COLABORADOR) ASUMIRÁ OS CUSTOS DE TODA REPARACIÓN, "
+"MANTEMENTO OU CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA É UNHA PARTE "
+"ESENCIAL DESTA LICENZA. NON SE AUTORIZA O USO DE NINGÚN DOCUMENTO NIN "
+"VERSIÓN MODIFICADA DESTE POLO PRESENTE, SALVO DENTRO DO CUMPRIMENTO DA "
+"RENUNCIA; E"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
@@ -126,6 +147,17 @@ msgid ""
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
+"BAIXO NINGUNHA CIRCUNSTANCIA NIN BAIXO NINGUNHA TEORÍA LEGAL, SEXA POR ERRO "
+"(INCLUÍNDO NEGLIXENCIA), CONTRATO OU DE ALGÚN OUTRO MODO, O AUTOR, O "
+"ESCRITOR INICIAL, CALQUERA COLABORADOR, OU CALQUERA DISTRIBUIDOR DO "
+"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU CALQUERA PROVEDOR DE "
+"CALQUERA DESAS PARTES, SERÁ RESPONSÁBEL ANTE NINGUNHA PERSOA POR NINGÚN DANO"
+" DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL OU DERIVADO DE NINGÚN TIPO, "
+"INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN DANOS POR PERDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, FALLO"
+" INFORMÁTICO OU MAL FUNCIONAMENTO OU CALQUERA OUTRO POSÍBEL DANO OU PERDAS "
+"DERIVADAS OU RELACIONADAS CO USO DO DOCUMENTO OU AS SÚAS VERSIÓNS "
+"MODIFICADAS, AÍNDA QUE DITA PARTE TEÑA SIDO INFORMADA DA POSIBILIDADE DE QUE"
+" SE PRODUCISEN DITOS DANOS."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
@@ -134,6 +166,8 @@ msgid ""
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"O DOCUMENTO E AS VERSIÓNS MODIFICADAS DO DOCUMENTO FORNÉCENSE BAIXO OS "
+"TERMOS DA LICENZA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CO ACORDO ADICIONAL DE:"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:66
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index ab61cdb..868a65b 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -1,17 +1,18 @@
# Translators:
-# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
# Rezső Páder <[email protected]>, 2018
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Falu <[email protected]>, 2018
# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018
+# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:52+0000\n"
-"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: KAMI KAMI <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: publisher/publishername
#: C/index.docbook:54
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE dokumentációs csapat"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -1101,5 +1102,5 @@ msgstr ""
"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software "
"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a \"Nem "
"változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" "
-"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <:_Qulink1/> érhető el, vagy a jelen "
+"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen "
"dokumentációban található COPYING-DOCS fájlban."
diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po
index 4166c4f..096102e 100644
--- a/help/ms/ms.po
+++ b/help/ms/ms.po
@@ -1,6 +1,7 @@
# Translators:
# Puretech <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# abuyop <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
@@ -239,8 +240,8 @@ msgid ""
"<primary><application>MATE Power Manager</application></primary> "
"<secondary>Manual</secondary> <tertiary>mate-power-manager</tertiary>"
msgstr ""
-"<secondary>Panduan</secondary> <primary><application>Pengurus Kuasa "
-"MATE</application> <tertiary>mate-power-manager</tertiary>"
+"<primary> <application>Pengurus Kuasa MATE</application></primary> "
+"<secondary>Panduan</secondary> <tertiary>mate-power-manager</tertiary>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:140
diff --git a/help/nl/nl.po b/help/nl/nl.po
index 1ed20a4..a3ded73 100644
--- a/help/nl/nl.po
+++ b/help/nl/nl.po
@@ -78,6 +78,13 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
+"Toestemming wordt verleend om dit document te kopiëren, verspreiden en/of "
+"wijzigen onder de voorwaarden van de Free Documentation License (GFDL), "
+"Versie 1.1 of elke latere versie gepubliceerd door dee Free Software "
+"Foundation zonder Invariant Secties, Front-Cover Tekst, en Back-Cover Tekst."
+" U vind een kopij van de GFDL in volgende <ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:fdl\">link</ulink> of in het bestand COPYING-DOCS verspreid met "
+"deze handleiding."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index a0177d2..1b1b98f 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -2,16 +2,16 @@
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Dominik Adrian Grzywak, 2018
# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2018
# pietrasagh <[email protected]>, 2018
+# Dominik Adrian Grzywak, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:52+0000\n"
-"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2018\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1067,3 +1067,9 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+"Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję i/lub modyfikację tego tekstu "
+"na warunkach licencji GNU Free Documentation License (GFDL) w wersji 1.1 lub"
+" nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation bez Sekcji "
+"Niezmiennych, bez Strony Tytułowej i bez Treści Okładki. Kopia tekstu "
+"licencji GFDL umieszczona została pod tym <_:ulink-1/> lub w pliku COPYING-"
+"DOCS rozpowszechnianym razem z tą instrukcją."
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index c566cb9..c4999a8 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2018
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:52+0000\n"
-"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"