summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS6
-rw-r--r--po/Makevars6
-rw-r--r--po/de.po36
-rw-r--r--po/el.po4
-rw-r--r--po/es.po2
-rw-r--r--po/es_CL.po2
-rw-r--r--po/fi.po152
-rw-r--r--po/fr.po12
-rw-r--r--po/fur.po7
-rw-r--r--po/he.po68
-rw-r--r--po/hu.po8
-rw-r--r--po/ja.po10
-rw-r--r--po/ka.po5
-rw-r--r--po/kab.po7
-rw-r--r--po/lt.po2
-rw-r--r--po/lv.po4
-rw-r--r--po/nan.po1913
-rw-r--r--po/nb.po4
-rw-r--r--po/nds.po187
-rw-r--r--po/nn.po2
-rw-r--r--po/oc.po289
-rw-r--r--po/pa.po4
-rw-r--r--po/pl.po2
-rw-r--r--po/ro.po15
-rw-r--r--po/ru.po2
-rw-r--r--po/sv.po28
-rw-r--r--po/th.po2
-rw-r--r--po/tr.po4
-rw-r--r--po/tzm.po (renamed from po/es_ES.po)69
-rw-r--r--po/uk.po15
-rw-r--r--po/zh_CN.po2
31 files changed, 2455 insertions, 414 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 4f28245..6bf8005 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,5 +1,3 @@
-# please keep this list sorted alphabetically
-#
af
am
ar
@@ -33,7 +31,6 @@ es_CO
es_CR
es_DO
es_EC
-es_ES
es_MX
es_NI
es_PA
@@ -57,6 +54,7 @@ ha
he
hi
hr
+hu
hy
ia
id
@@ -85,6 +83,7 @@ ml
mn
mr
ms
+nan
nb
nds
ne
@@ -115,6 +114,7 @@ te
th
tk
tr
+tzm
ug
uk
ur
diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars
index 31f6faf..8a9f344 100644
--- a/po/Makevars
+++ b/po/Makevars
@@ -69,11 +69,13 @@ MSGINIT_OPTIONS =
# has changed. Possible values are "yes" and "no". Set this to no if
# the POT file is checked in the repository and the version control
# program ignores timestamps.
-PO_DEPENDS_ON_POT = yes
+# Set to NO as Weblate is doing it and we don't want conflict
+PO_DEPENDS_ON_POT = no
# This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and
# regenerate PO files on "make dist". Possible values are "yes" and
# "no". Set this to no if the POT file and PO files are maintained
# externally.
-DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = yes
+# Set to NO as Weblate is doing it and we don't want conflict
+DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = no
$(DOMAIN).pot-update: export GETTEXTDATADIRS = $(top_srcdir)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4a1ec97..cae25a5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,11 +9,12 @@
# guyfawkes <[email protected]>, 2018
# Bernard Ladenthin <[email protected]>, 2018
# Moritz Bruder <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# valsu <[email protected]>, 2018
# Daniel <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# Tobias Bannert <[email protected]>, 2020
+# Christian Weiske <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Tobias Bannert <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Christian Weiske <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,6 +60,11 @@ msgid ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
+"Die Energieverwaltung ist eine freie Anwendung; Sie dürfen das Programm "
+"weiter verteilen oder verändern unter Beachtung der Bestimmungen der »GNU "
+"General Public License«, so wie sie von der »Free Software Foundation« "
+"festgelegt wurde. Es gilt entweder Version 2 der Lizenz oder (wahlweise) "
+"jede spätere Version."
#: applets/brightness/brightness-applet.c:822
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:290
@@ -68,6 +74,10 @@ msgid ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
+"Die Energieverwaltung wurde in der Hoffnung veröffentlicht, dass sie sich "
+"als nützlich erweise, jedoch OHNE JEGLICHE GARANTIE AUF FUNKTIONSFÄHIGKEIT "
+"UND OHNE RECHTSANSPRUCH BEI FEHLERHAFTEM VERHALTEN DER ANWENDUNG. Für "
+"weitere Informationen bitte die »GNU General Public License« lesen."
#: applets/brightness/brightness-applet.c:827
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:295
@@ -76,16 +86,22 @@ msgid ""
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
+"Sie sollten ein Exemplar der »GNU General Public License« zusammen mit "
+"diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie bitte an die Free"
+" Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110-1301, USA."
#: applets/brightness/brightness-applet.c:840
msgid "About Power Manager Brightness Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Über den Helligkeitsregler der Energieverwaltung"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:842
msgid ""
"Copyright © 2006 Benjamin Canou\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Urheberrecht © 2006 Benjamin Canou\n"
+"Urheberrecht © 2011-2021 MATE-Entwickler"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:849
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:317 src/gpm-tray-icon.c:212
@@ -141,13 +157,15 @@ msgstr "Manuell unterdrückt"
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:308
msgid "About Power Manager Inhibit Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Über den Regler zur Unterdrückung des Energiesparmodus"
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:310
msgid ""
"Copyright © 2006-2007 Richard Hughes\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Urheberrecht © 2006-2007 Richard Hughes\n"
+"Urheberrecht © 2011-2021 MATE-Entwickler"
#: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Inhibit Applet Factory"
@@ -906,7 +924,7 @@ msgstr "Energieverwaltung konfigurieren"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:13
msgid "MATE;power;management;preferences;settings;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;energie;verwaltung;einstellungen;batterie;akku;"
#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:8
#: src/gpm-statistics.c:787 src/gpm-statistics.c:1259
@@ -1004,7 +1022,7 @@ msgstr "Bildschirm_helligkeit reduzieren"
#: data/gpm-prefs.ui:663
msgid "_Reduce keyboard backlight"
-msgstr ""
+msgstr "Tastatu_rbeleuchtung abdunkeln"
#: data/gpm-prefs.ui:685 src/gpm-upower.c:510
msgid "Keyboard"
@@ -1860,7 +1878,7 @@ msgstr "Dieses Gerät wird beim Start gewählt"
#: src/gpm-tray-icon.c:206
msgid "Copyright © 2011-2021 MATE developers"
-msgstr ""
+msgstr "Urheberrecht © 2011-2021 MATE-Entwickler"
#: src/gpm-tray-icon.c:319
#, c-format
@@ -2086,8 +2104,8 @@ msgstr[1] "Rechner"
#: src/gpm-upower.c:534
msgid "Gaming input"
msgid_plural "Gaming inputs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Spielecontrollereingaben"
+msgstr[1] "Spielecontrollereingaben"
#: src/gpm-upower.c:601
msgid "Lithium Ion"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 42dc6e1..0d7aedc 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Angelos Chraniotis, 2018
+# Angel Chraniotis, 2018
# Timos Zacharatos <[email protected]>, 2018
# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018
# thunk <[email protected]>, 2018
# Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2018
# Constantinos Tsakiris, 2018
-# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2020
+# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# Dimitris Spentzos <[email protected]>, 2020
#
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ffae4ef..ed7450c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Arcenio Cid <[email protected]>, 2018
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2018
# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2018
# ZenWalker <[email protected]>, 2018
# seacat <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po
index c7e5c5c..5e3ed75 100644
--- a/po/es_CL.po
+++ b/po/es_CL.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Pablo Lezaeta Reyes <[email protected]>, 2018
+# prflr88 <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 7981fe5..7c2a001 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -5,11 +5,12 @@
#
# Translators:
# Mikko Harhanen <[email protected]>, 2018
-# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018
+# Lasse Liehu-Inui <[email protected]>, 2018
# Ammuu5, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# Eslam Ali <[email protected]>, 2020
# nomen omen, 2020
+# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: nomen omen, 2020\n"
+"Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026\n"
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -75,13 +76,15 @@ msgstr ""
#: applets/brightness/brightness-applet.c:840
msgid "About Power Manager Brightness Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoa virranhallinnan kirkkaussovelmasta"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:842
msgid ""
"Copyright © 2006 Benjamin Canou\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Tekijänoikeudet © 2006 Benjamin Canou\n"
+"Tekijänoikeudet © 2011–2021 MATEn kehittäjät"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:849
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:317 src/gpm-tray-icon.c:212
@@ -133,13 +136,15 @@ msgstr "Estetty käsin"
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:308
msgid "About Power Manager Inhibit Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoa virranhallinnan estosovelmasta"
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:310
msgid ""
"Copyright © 2006-2007 Richard Hughes\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Tekijänoikeudet © 2006–2007 Richard Hughes\n"
+"Tekijänoikeudet © 2011–2021 MATEn kehittäjät"
#: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Inhibit Applet Factory"
@@ -335,7 +340,7 @@ msgstr "Näytön pimennystapa käytettäessä verkkovirtaa"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:112
msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power."
-msgstr ""
+msgstr "Näytön tyhjennykseen verkkovirralla käytettävä DPMS-menetelmä."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:116
msgid "Method used to blank screen on battery"
@@ -343,7 +348,7 @@ msgstr "Näytön pimennystapa käytettäessä akkua"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:117
msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power."
-msgstr ""
+msgstr "Näytön tyhjennykseen akkuvirralla käytettävä DPMS-menetelmä."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:121
msgid "LCD brightness when on AC"
@@ -354,6 +359,7 @@ msgid ""
"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
"0.0 and 100.0."
msgstr ""
+"Näytön kirkkaus verkkovirralla. Mahdolliset arvot ovat väliltä 0,0–100,0."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:126
msgid "Suspend button action"
@@ -361,7 +367,7 @@ msgstr "Virransäästönapin toiminto"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:127
msgid "The action to take when the system suspend button is pressed."
-msgstr ""
+msgstr "Suoritettava toiminto järjestelmän keskeytyspainiketta painettaessa."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:131
msgid "Hibernate button action"
@@ -369,7 +375,7 @@ msgstr "Lepotilanapin toiminto"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:132
msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed."
-msgstr ""
+msgstr "Suoritettava toiminto järjestelmän lepotilapainiketta painettaessa."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:136
msgid "Power button action"
@@ -377,7 +383,7 @@ msgstr "Virtanapin toiminto"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:137
msgid "The action to take when the system power button is pressed."
-msgstr ""
+msgstr "Suoritettava toiminto järjestelmän virtakytkintä painettaessa."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:141
msgid "Laptop lid close action on battery"
@@ -388,6 +394,8 @@ msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
"battery power."
msgstr ""
+"Suoritettava toiminto kannettavan kantta suljettaessa, kun kannettava toimii"
+" akkuvirralla."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:146
msgid "Laptop lid close action when on AC"
@@ -398,6 +406,8 @@ msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
"power."
msgstr ""
+"Suoritettava toiminto kannettavan kantta suljettaessa, kun kannettava toimii"
+" verkkovirralla."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:151
msgid "Whether to use time-based notifications"
@@ -793,7 +803,7 @@ msgstr "Milloin ilmoitusalueen kuvake näytetään"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:346
msgid "Display options for the notification icon."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä ilmoituskuvakkeen valinnat."
#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:3
msgid "Power Management"
@@ -905,13 +915,13 @@ msgstr "_Himmennä taustavaloa"
#: data/gpm-prefs.ui:663
msgid "_Reduce keyboard backlight"
-msgstr ""
+msgstr "_Himmennä näppäimistön taustavaloa"
#: data/gpm-prefs.ui:685 src/gpm-upower.c:510
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Näppäimistö"
+msgstr[1] "Näppäimistöt"
#: data/gpm-prefs.ui:707
msgid "On Battery Power"
@@ -987,15 +997,15 @@ msgstr ""
#: src/gpm-backlight-helper.c:202
msgid "No backlights were found on your system"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestelmästä ei löytynyt taustavaloja"
#: src/gpm-backlight-helper.c:213
msgid "Could not get the value of the backlight"
-msgstr ""
+msgstr "Taustavalon arvoa ei saatu"
#: src/gpm-backlight-helper.c:231
msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
-msgstr ""
+msgstr "Taustavalon enimmäisarvoa ei saatu"
#: src/gpm-backlight-helper.c:248
msgid "This program can only be used by the root user"
@@ -1007,7 +1017,7 @@ msgstr "Tämä ohjelma tulee suorittaa pkexeciä käyttäen"
#: src/gpm-backlight-helper.c:268
msgid "Could not set the value of the backlight"
-msgstr ""
+msgstr "Taustavalon arvoa ei voitu asettaa"
#: src/gpm-common.c:53
msgid "Unknown time"
@@ -1017,15 +1027,15 @@ msgstr "Tuntematon aika"
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i minuutti"
+msgstr[1] "%i minuuttia"
#: src/gpm-common.c:69
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i tunti"
+msgstr[1] "%i tuntia"
#: src/gpm-common.c:75
#, c-format
@@ -1035,14 +1045,14 @@ msgstr "%i %s, %i %s"
#: src/gpm-common.c:76
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "tunti"
+msgstr[1] "tuntia"
#: src/gpm-common.c:77
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "minuutti"
+msgstr[1] "minuuttia"
#. Translators: This is %i days
#: src/gpm-graph-widget.c:433
@@ -1311,21 +1321,21 @@ msgstr "Mediasoittimen virta on vähissä (%.0f%%)"
#: src/gpm-manager.c:1364 src/gpm-manager.c:1514
msgid "Tablet battery low"
-msgstr ""
+msgstr "Tabletin akku vähissä"
#: src/gpm-manager.c:1367
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "Tabletin virta on vähissä (%.0f %%)"
#: src/gpm-manager.c:1371 src/gpm-manager.c:1523
msgid "Attached computer battery low"
-msgstr ""
+msgstr "Kytketyn tietokoneen akku vähissä"
#: src/gpm-manager.c:1374
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "Kytketyn tietokoneen virta on hyvin vähissä (%.0f %%)"
#: src/gpm-manager.c:1422
msgid "Battery critically low"
@@ -1362,6 +1372,8 @@ msgid ""
"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to"
" your computer to avoid losing data."
msgstr ""
+"Noin <b>%s</b> UPS-virtaa jäljellä (%.0f %%). Kytke tietokone verkkovirtaan,"
+" jottei tietoa menetetä."
#: src/gpm-manager.c:1471
#, c-format
@@ -1369,6 +1381,8 @@ msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
+"Langattoman hiiren akku on hyvin vähissä (%.0f %%). Lataamatta laite lakkaa "
+"pian toimimasta."
#: src/gpm-manager.c:1479
#, c-format
@@ -1376,6 +1390,8 @@ msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
+"Langattoman näppäimistön virta on hyvin vähissä (%.0f %%). Lataamatta laite "
+"lakkaa pian toimimasta."
#: src/gpm-manager.c:1488
#, c-format
@@ -1390,6 +1406,8 @@ msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
+"Matkapuhelimen virta on hyvin vähissä (%.0f %%). Lataamatta laite lakkaa "
+"pian toimimasta."
#: src/gpm-manager.c:1508
#, c-format
@@ -1397,6 +1415,8 @@ msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
+"Mediasoittimen virta on hyvin vähissä (%.0f %%). Lataamatta laite lakkaa "
+"pian toimimasta."
#: src/gpm-manager.c:1517
#, c-format
@@ -1404,6 +1424,8 @@ msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning"
" if not charged."
msgstr ""
+"Tabletin virta on hyvin vähissä (%.0f %%). Lataamatta laite lakkaa pian "
+"toimimasta."
#: src/gpm-manager.c:1526
#, c-format
@@ -1411,6 +1433,8 @@ msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
"shutdown if not charged."
msgstr ""
+"Kytketyn tietokoneen virta on hyvin vähissä (%.0f %%). Lataamatta laite "
+"lakkaa pian toimimasta."
#: src/gpm-manager.c:1591
msgid ""
@@ -1569,29 +1593,29 @@ msgstr "Tuntematon"
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%.0f sekunti"
+msgstr[1] "%.0f sekuntia"
#: src/gpm-statistics.c:264
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%.1f minuutti"
+msgstr[1] "%.1f minuuttia"
#: src/gpm-statistics.c:269
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%.1f tunti"
+msgstr[1] "%.1f tuntia"
#: src/gpm-statistics.c:273
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%.1f päivä"
+msgstr[1] "%.1f päivää"
#: src/gpm-statistics.c:282
msgid "Yes"
@@ -1629,8 +1653,8 @@ msgstr "Lähde"
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d sekunti"
+msgstr[1] "%d sekuntia"
#: src/gpm-statistics.c:392
msgid "Refreshed"
@@ -1729,12 +1753,12 @@ msgstr "Valitse tämä laite käynnistettäessä"
#: src/gpm-tray-icon.c:206
msgid "Copyright © 2011-2021 MATE developers"
-msgstr ""
+msgstr "Tekijänoikeudet © 2011–2021 MATEn kehittäjät"
#: src/gpm-tray-icon.c:319
#, c-format
msgid "%s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%s jäljellä"
#: src/gpm-tray-icon.c:374
msgid "_Preferences"
@@ -1743,7 +1767,7 @@ msgstr "_Asetukset"
#: src/gpm-upower.c:214
#, c-format
msgid "%s not present"
-msgstr ""
+msgstr "%s ei läsnä"
#: src/gpm-upower.c:227 src/gpm-upower.c:291
#, c-format
@@ -1801,7 +1825,7 @@ msgstr "%s odottaa latausta (%.1f %%)"
#: src/gpm-upower.c:309
#, c-format
msgid "%s empty"
-msgstr ""
+msgstr "%s tyhjänä"
#: src/gpm-upower.c:369
msgid "Product:"
@@ -1895,32 +1919,32 @@ msgstr "Latausteho:"
#: src/gpm-upower.c:490
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Verkkovirtasovitin"
+msgstr[1] "Verkkovirtasovittimet"
#: src/gpm-upower.c:494
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Kannettavan akku"
+msgstr[1] "Kannettavan akut"
#: src/gpm-upower.c:498
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "UPS"
+msgstr[1] "UPS:t"
#: src/gpm-upower.c:502
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Näyttö"
+msgstr[1] "Näytöt"
#: src/gpm-upower.c:506
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Hiiri"
+msgstr[1] "Hiiret"
#: src/gpm-upower.c:514
msgid "PDA"
@@ -1931,26 +1955,26 @@ msgstr[1] ""
#: src/gpm-upower.c:518
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Matkapuhelin"
+msgstr[1] "Matkapuhelimet"
#: src/gpm-upower.c:522
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Mediasoitin"
+msgstr[1] "Mediasoittimet"
#: src/gpm-upower.c:526
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Tabletti"
+msgstr[1] "Tabletit"
#: src/gpm-upower.c:530
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Tietokone"
+msgstr[1] "Tietokoneet"
#: src/gpm-upower.c:534
msgid "Gaming input"
@@ -1992,12 +2016,12 @@ msgstr "Tyhjä"
#: src/gpm-upower.c:661
msgid "Waiting to charge"
-msgstr ""
+msgstr "Odotetaan latausta"
#: src/gpm-upower.c:665
msgid "Waiting to discharge"
-msgstr ""
+msgstr "Odotetaan latauksen purkautumista"
#: src/gpm-upower.c:669
msgid "Unknown state"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon tila"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9f38c85..4e906a9 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,12 +11,12 @@
# Charles Monzat <[email protected]>, 2018
# yoplait <[email protected]>, 2018
# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018
-# roxfr <[email protected]>, 2020
+# roxfr, 2020
# Laurent Napias, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# clefebvre <[email protected]>, 2020
-# David D, 2021
# Tubuntu, 2021
+# David D, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Tubuntu, 2021\n"
+"Last-Translator: David D, 2024\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2143,9 +2143,9 @@ msgstr[2] "Ordinateurs"
#: src/gpm-upower.c:534
msgid "Gaming input"
msgid_plural "Gaming inputs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Entrée de jeu"
+msgstr[1] "Entrées de jeu"
+msgstr[2] "Entrées de jeu"
#: src/gpm-upower.c:601
msgid "Lithium Ion"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index cbf4cda..0d79b19 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -5,6 +5,7 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Fabio Tomat <[email protected]>, 2026
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <[email protected]>, 2026\n"
"Language-Team: Friulian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1531,11 +1532,11 @@ msgstr[1] ""
#: src/gpm-statistics.c:282
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sì"
#: src/gpm-statistics.c:282
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#: src/gpm-statistics.c:371
msgid "Device"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 219348d..b8f8bd0 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,10 +6,11 @@
# Translators:
# haxoc c11 <[email protected]>, 2018
# Edward Sawyer <[email protected]>, 2018
-# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
-# Omer I.S. <[email protected]>, 2020
# shy tzedaka <[email protected]>, 2020
+# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2024
+# 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2024
+# Avi Markovitz <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: shy tzedaka <[email protected]>, 2020\n"
-"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
+"Last-Translator: Avi Markovitz <[email protected]>, 2024\n"
+"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:108
msgid "Power Manager Brightness Applet"
@@ -293,8 +294,6 @@ msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on battery power."
msgstr ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on battery power."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:96
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
@@ -325,8 +324,6 @@ msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on AC power."
msgstr ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on AC power."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:111
msgid "Method used to blank screen on AC"
@@ -438,15 +435,13 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:166
msgid "Use mate-screensaver lock setting"
-msgstr "Use mate-screensaver lock setting"
+msgstr ""
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:167
msgid ""
"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the "
"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
msgstr ""
-"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the "
-"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:171
msgid "Lock screen when blanked"
@@ -457,8 +452,6 @@ msgid ""
"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
"lock-use-screensaver is false."
msgstr ""
-"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-"lock-use-screensaver is false."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:176
msgid "Lock screen on suspend"
@@ -469,8 +462,6 @@ msgid ""
"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only"
" used if lock-use-screensaver is false."
msgstr ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only"
-" used if lock-use-screensaver is false."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:181
msgid "Lock screen on hibernate"
@@ -481,8 +472,6 @@ msgid ""
"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
"Only used if lock-use-screensaver is false."
msgstr ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-"Only used if lock-use-screensaver is false."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:186
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:191
@@ -815,7 +804,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
msgstr ""
-"If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:345
msgid "When to show the notification icon"
@@ -890,7 +878,7 @@ msgstr "הפיכה לבררת המחדל"
#: data/gpm-prefs.ui:71
msgid "_Close"
-msgstr "_סגור"
+msgstr "_סגירה"
#: data/gpm-prefs.ui:138 data/gpm-prefs.ui:406 data/gpm-prefs.ui:746
msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
@@ -943,7 +931,6 @@ msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: data/gpm-prefs.ui:707
msgid "On Battery Power"
@@ -1052,7 +1039,6 @@ msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/gpm-common.c:69
#, c-format
@@ -1061,7 +1047,6 @@ msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/gpm-common.c:75
#, c-format
@@ -1071,18 +1056,16 @@ msgstr "%i %s %i %s"
#: src/gpm-common.c:76
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "שעה"
+msgstr[1] "שעות"
+msgstr[2] "שעות"
#: src/gpm-common.c:77
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "דקה"
+msgstr[1] "דקות"
+msgstr[2] "דקות"
#. Translators: This is %i days
#: src/gpm-graph-widget.c:433
@@ -1259,7 +1242,6 @@ msgid_plural "Batteries Charged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/gpm-manager.c:1203
msgid "Battery Discharging"
@@ -1620,7 +1602,6 @@ msgid_plural "%.0f seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/gpm-statistics.c:264
#, c-format
@@ -1629,7 +1610,6 @@ msgid_plural "%.1f minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/gpm-statistics.c:269
#, c-format
@@ -1638,7 +1618,6 @@ msgid_plural "%.1f hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/gpm-statistics.c:273
#, c-format
@@ -1647,7 +1626,6 @@ msgid_plural "%.1f days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/gpm-statistics.c:282
msgid "Yes"
@@ -1685,10 +1663,9 @@ msgstr "ספק"
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "שנייה"
+msgstr[1] "%d שניות"
+msgstr[2] "%d שניות"
#: src/gpm-statistics.c:392
msgid "Refreshed"
@@ -1956,7 +1933,6 @@ msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/gpm-upower.c:494
msgid "Laptop battery"
@@ -1964,7 +1940,6 @@ msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/gpm-upower.c:498
msgid "UPS"
@@ -1972,7 +1947,6 @@ msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/gpm-upower.c:502
msgid "Monitor"
@@ -1980,7 +1954,6 @@ msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/gpm-upower.c:506
msgid "Mouse"
@@ -1988,7 +1961,6 @@ msgid_plural "Mice"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/gpm-upower.c:514
msgid "PDA"
@@ -1996,7 +1968,6 @@ msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/gpm-upower.c:518
msgid "Cell phone"
@@ -2004,7 +1975,6 @@ msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/gpm-upower.c:522
msgid "Media player"
@@ -2012,7 +1982,6 @@ msgid_plural "Media players"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/gpm-upower.c:526
msgid "Tablet"
@@ -2020,7 +1989,6 @@ msgid_plural "Tablets"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/gpm-upower.c:530
msgid "Computer"
@@ -2028,7 +1996,6 @@ msgid_plural "Computers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/gpm-upower.c:534
msgid "Gaming input"
@@ -2036,7 +2003,6 @@ msgid_plural "Gaming inputs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/gpm-upower.c:601
msgid "Lithium Ion"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f5f1ee8..0146c36 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,6 +10,7 @@
# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019
# Rezső Páder <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# László Varga, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
-"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
+"Last-Translator: László Varga, 2025\n"
+"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -988,7 +989,7 @@ msgstr "_Háttérvilágítás fényerejének csökkentése"
#: data/gpm-prefs.ui:663
msgid "_Reduce keyboard backlight"
-msgstr ""
+msgstr "_Billentyűzet háttérvilágítás csökkentése"
#: data/gpm-prefs.ui:685 src/gpm-upower.c:510
msgid "Keyboard"
@@ -1335,6 +1336,7 @@ msgstr "A noteszgép akkumulátora gyenge"
#: src/gpm-manager.c:1312
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
msgstr "Megközelítőleg <b>%s</b> van hátra (%.0lf%%)"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5488513..b77560d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,8 +11,8 @@
# c7a0a66e0476db158663636124cfb54f_370a183, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# ABE Tsunehiko, 2020
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
-# Green <[email protected]>, 2024
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
+# green <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2024\n"
+"Last-Translator: green <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "明るさを調節するアプレット"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:109
msgid "Adjusts laptop panel brightness."
-msgstr "ノートパソコンの画面の明るさを調節します。"
+msgstr "ラップトップの画面の明るさを調節します。"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:370
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:223
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr[0] "AC アダプタ"
#: src/gpm-upower.c:494
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "ノートパソコン用バッテリー"
+msgstr[0] "ラップトップ用バッテリ"
#: src/gpm-upower.c:498
msgid "UPS"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 1eb844b..7dd5a1e 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -5,6 +5,7 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Temuri Doghonadze <[email protected]>, 2026
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <[email protected]>, 2026\n"
"Language-Team: Georgian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1620,7 +1621,7 @@ msgstr ""
#: src/gpm-statistics.c:442
msgid "Voltage"
-msgstr ""
+msgstr "ძაბვა"
#: src/gpm-statistics.c:464
msgid "Percentage"
diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po
index caef1e1..5564d8c 100644
--- a/po/kab.po
+++ b/po/kab.po
@@ -4,7 +4,8 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020
+# Azwaw <[email protected]>, 2020
+# ButterflyOfFire, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: ButterflyOfFire, 2025\n"
"Language-Team: Kabyle (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -913,7 +914,7 @@ msgstr ""
#: data/gpm-prefs.ui:1183
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Amatu"
#: src/gpm-backlight-helper.c:167
msgid "Set the current brightness"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 27f2de4..e32dd6c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Audrius Meskauskas, 2018
-# brennus <[email protected]>, 2020
+# 6e9a9577074b2341d51f618cde75c068_3d9df7b <40bf3f0bbcec108c555dc79b84e0e20b_1525>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020
# Moo, 2021
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 0f4b510..6e52090 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@
# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2018
# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
-# duck <[email protected]>, 2020
+# reki the human <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: duck <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: reki the human <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/nan.po b/po/nan.po
new file mode 100644
index 0000000..a8a1b0d
--- /dev/null
+++ b/po/nan.po
@@ -0,0 +1,1913 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-power-manager package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# Translators:
+# Tan, Kian-ting, 2024
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-power-manager 1.26.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
+"Last-Translator: Tan, Kian-ting, 2024\n"
+"Language-Team: Chinese (Min Nan) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nan/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nan\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:108
+msgid "Power Manager Brightness Applet"
+msgstr ""
+
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:109
+msgid "Adjusts laptop panel brightness."
+msgstr ""
+
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:370
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:223
+msgid "Cannot connect to mate-power-manager"
+msgstr ""
+
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:372
+msgid "Cannot get laptop panel brightness"
+msgstr ""
+
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:374
+#, c-format
+msgid "LCD brightness : %d%%"
+msgstr ""
+
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:817
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:285
+msgid ""
+"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:822
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:290
+msgid ""
+"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT"
+" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:827
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:295
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:840
+msgid "About Power Manager Brightness Applet"
+msgstr ""
+
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:842
+msgid ""
+"Copyright © 2006 Benjamin Canou\n"
+"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:849
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:317 src/gpm-tray-icon.c:212
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Tan Kian-ting <[email protected]>, 2023"
+
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:1080
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:500
+msgid "_About"
+msgstr "關係 (_A)"
+
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:1083
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:503 data/gpm-prefs.ui:41
+msgid "_Help"
+msgstr "說明(_H)"
+
+#: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "Brightness Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+msgid "Brightness Applet"
+msgstr ""
+
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:87
+msgid "Power Manager Inhibit Applet"
+msgstr ""
+
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:88
+msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
+msgstr ""
+
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:226
+msgid "Automatic sleep inhibited"
+msgstr ""
+
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:228
+msgid "Automatic sleep enabled"
+msgstr ""
+
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:256
+msgid "Manual inhibit"
+msgstr ""
+
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:308
+msgid "About Power Manager Inhibit Applet"
+msgstr ""
+
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:310
+msgid ""
+"Copyright © 2006-2007 Richard Hughes\n"
+"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "Inhibit Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+msgid "Inhibit Applet"
+msgstr ""
+
+#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:3 src/gpm-tray-icon.c:203
+msgid "Power Manager"
+msgstr ""
+
+#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:4 src/gpm-tray-icon.c:205
+msgid "Power management daemon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:41
+msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:42
+msgid ""
+"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:31
+msgid "Battery critical low action"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:32
+msgid "The action to take when the battery is critically low."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:36
+msgid ""
+"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
+"disconnected"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:37
+msgid ""
+"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
+"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
+"disconnected at a later time."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:46
+msgid "UPS critical low action"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:47
+msgid "The action to take when the UPS is critically low."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:51
+msgid "UPS low power action"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:52
+msgid "The action to take when the UPS is low."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:56
+msgid "Allow backlight brightness adjustment"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:57
+msgid ""
+"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+"battery power."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:61
+msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:62
+msgid ""
+"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+"battery power."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:66
+msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:67
+msgid ""
+"If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is "
+"on battery power"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:71
+msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:72
+msgid ""
+"Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal "
+"values are between 0 and 100."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:76
+msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:77
+msgid ""
+"The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. "
+"For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery "
+"power. Legal values are between 0 and 100."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:81
+msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:82
+msgid ""
+"The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, "
+"if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are"
+" between 0 and 100."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:86
+msgid "The brightness of the screen when idle"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:87
+msgid ""
+"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:91
+msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:92
+msgid ""
+"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
+"on battery power."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:96
+msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:97
+msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:101
+msgid "LCD dimming amount when on battery"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:102
+msgid ""
+"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
+"Possible values are between 0 and 100."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:106
+msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:107
+msgid ""
+"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
+"on AC power."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:111
+msgid "Method used to blank screen on AC"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:112
+msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:116
+msgid "Method used to blank screen on battery"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:117
+msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:121
+msgid "LCD brightness when on AC"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:122
+msgid ""
+"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
+"0.0 and 100.0."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:126
+msgid "Suspend button action"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:127
+msgid "The action to take when the system suspend button is pressed."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:131
+msgid "Hibernate button action"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:132
+msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:136
+msgid "Power button action"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:137
+msgid "The action to take when the system power button is pressed."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:141
+msgid "Laptop lid close action on battery"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:142
+msgid ""
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
+"battery power."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:146
+msgid "Laptop lid close action when on AC"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:147
+msgid ""
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
+"power."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:151
+msgid "Whether to use time-based notifications"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:152
+msgid ""
+"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:156
+msgid "Check CPU load before sleeping"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:157
+msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:161
+msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:162
+msgid ""
+"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
+"and connect on resume."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:166
+msgid "Use mate-screensaver lock setting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:167
+msgid ""
+"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the "
+"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:171
+msgid "Lock screen when blanked"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:172
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+"lock-use-screensaver is false."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:176
+msgid "Lock screen on suspend"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:177
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only"
+" used if lock-use-screensaver is false."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:181
+msgid "Lock screen on hibernate"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:182
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+"Only used if lock-use-screensaver is false."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:191
+msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:187
+msgid ""
+"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This"
+" means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:192
+msgid ""
+"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
+"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:196
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:197
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:201
+msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:202
+msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:206
+msgid "Notify when fully charged"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:207
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
+"charged."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:211
+msgid "Notify on a sleep failure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:212
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:216
+msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:217
+msgid ""
+"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
+"Leave this blank if the button should not be shown."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:221
+msgid "Notify on a low power"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:227
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
+"low."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:226
+msgid "Notify on low capacity of mouse battery"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:231
+msgid "Whether we should show the history data points"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:232
+msgid ""
+"Whether we should show the history data points in the statistics window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:236
+msgid "Whether we should smooth the history data"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:237
+msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:241
+msgid "The default graph type to show for history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:242
+msgid "The default graph type to show in the history window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:246
+msgid "The maximum time displayed for history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:247
+msgid ""
+"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:251
+msgid "Whether we should show the stats data points"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:252
+msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:256
+msgid "Whether we should smooth the stats data"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:257
+msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:261
+msgid "The default graph type to show for stats"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:262
+msgid "The default graph type to show in the stats window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:266
+msgid "The index of the page number to show by default"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:267
+msgid ""
+"The index of the page number to show by default which is used to return "
+"focus to the correct page."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:271
+msgid "The ID of the last device selected"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:272
+msgid ""
+"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
+"correct device."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:276
+msgid "Percentage considered low"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:277
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+"use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:281
+msgid "Percentage considered critical"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:282
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+"when use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:286
+msgid "Percentage action is taken"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:287
+msgid ""
+"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+"valid when use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:291
+msgid "The time remaining when low"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:292
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only"
+" valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:296
+msgid "The time remaining when critical"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:297
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical."
+" Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:301
+msgid "The time remaining when action is taken"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:302
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:306
+msgid "Sleep timeout computer when on battery"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:307
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before it goes to sleep."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:311
+msgid "Sleep timeout computer when on AC"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:312
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
+"before it goes to sleep."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:316
+msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:317
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive"
+" before it goes to sleep."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:321
+msgid "Sleep timeout display when on AC"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:322
+msgid ""
+"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
+"computer is on AC power."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:326
+msgid "Sleep timeout display when on battery"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:327
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before the display goes to sleep."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:331
+msgid "Sleep timeout display when on UPS"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:332
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive"
+" before the display goes to sleep."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:336
+msgid "If sounds should be used"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:337
+msgid ""
+"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
+"requests have stopped the policy action."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:341
+msgid ""
+"If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:345
+msgid "When to show the notification icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:346
+msgid "Display options for the notification icon."
+msgstr ""
+
+#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:3
+msgid "Power Management"
+msgstr ""
+
+#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:4
+msgid "Configure power management"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:13
+msgid "MATE;power;management;preferences;settings;"
+msgstr ""
+
+#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:8
+#: src/gpm-statistics.c:787 src/gpm-statistics.c:1259
+msgid "Power Statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:4
+msgid "Observe power management"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-statistics.ui:119
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-statistics.ui:145 data/gpm-statistics.ui:347
+msgid "Graph type:"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-statistics.ui:180
+msgid "Data length:"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-statistics.ui:239 data/gpm-statistics.ui:399
+msgid "There is no data to display."
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-statistics.ui:281 data/gpm-statistics.ui:442
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-statistics.ui:296 data/gpm-statistics.ui:457
+msgid "Show data points"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-statistics.ui:325
+msgid "History"
+msgstr "歷史"
+
+#: data/gpm-statistics.ui:486
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:23
+msgid "Power Management Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:58
+msgid "Make Default"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:71
+msgid "_Close"
+msgstr "關掉(_C)"
+
+#: data/gpm-prefs.ui:138 data/gpm-prefs.ui:406 data/gpm-prefs.ui:746
+msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:176 data/gpm-prefs.ui:444
+msgid "When laptop lid is cl_osed:"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:213 data/gpm-prefs.ui:519 data/gpm-prefs.ui:825
+#: data/gpm-prefs.ui:1031
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:252 data/gpm-prefs.ui:560 data/gpm-prefs.ui:861
+msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:289
+msgid "Set display _brightness to:"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:322 data/gpm-prefs.ui:607
+msgid "Di_m display when idle"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:344 data/gpm-prefs.ui:629 data/gpm-prefs.ui:890
+msgid "Display"
+msgstr "顯示"
+
+#: data/gpm-prefs.ui:363
+msgid "On AC Power"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:482
+msgid "When battery po_wer is critically low:"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:591
+msgid "_Reduce backlight brightness"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:663
+msgid "_Reduce keyboard backlight"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:685 src/gpm-upower.c:510
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:707
+msgid "On Battery Power"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:760
+msgid "When UPS power is l_ow:"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:774
+msgid "When UPS power is _critically low:"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:912
+msgid "On UPS Power"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:956
+msgid "When the power _button is pressed:"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:994
+msgid "When the _suspend button is pressed:"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:1065
+msgid "_Never display an icon"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:1083
+msgid "_Only display an icon when battery power is low"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:1101
+msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:1119
+msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:1137
+msgid "_Always display an icon"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:1161
+msgid "Notification Area"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:1183
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-backlight-helper.c:167
+msgid "Set the current brightness"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-backlight-helper.c:170
+msgid "Get the current brightness"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-backlight-helper.c:173
+msgid "Get the number of brightness levels supported"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-backlight-helper.c:185
+msgid "MATE Power Manager Backlight Helper"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-backlight-helper.c:193
+msgid "No valid option was specified"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-backlight-helper.c:202
+msgid "No backlights were found on your system"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-backlight-helper.c:213
+msgid "Could not get the value of the backlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-backlight-helper.c:231
+msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-backlight-helper.c:248
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-backlight-helper.c:257
+msgid "This program must only be run through pkexec"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-backlight-helper.c:268
+msgid "Could not set the value of the backlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-common.c:53
+msgid "Unknown time"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-common.c:58
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/gpm-common.c:69
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/gpm-common.c:75
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-common.c:76
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/gpm-common.c:77
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: This is %i days
+#: src/gpm-graph-widget.c:433
+#, c-format
+msgid "%id"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %i days %02i hours
+#: src/gpm-graph-widget.c:436
+#, c-format
+msgid "%id%02ih"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %i hours
+#: src/gpm-graph-widget.c:441
+#, c-format
+msgid "%ih"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %i hours %02i minutes
+#: src/gpm-graph-widget.c:444
+#, c-format
+msgid "%ih%02im"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %2i minutes
+#: src/gpm-graph-widget.c:449
+#, c-format
+msgid "%2im"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
+#: src/gpm-graph-widget.c:452
+#, c-format
+msgid "%2im%02i"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %2i seconds
+#: src/gpm-graph-widget.c:456
+#, c-format
+msgid "%2is"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %i Percentage
+#: src/gpm-graph-widget.c:460
+#, c-format
+msgid "%i%%"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %.1f Watts
+#: src/gpm-graph-widget.c:463
+#, c-format
+msgid "%.1fW"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %.1f Volts
+#: src/gpm-graph-widget.c:468
+#, c-format
+msgid "%.1fV"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-main.c:170
+msgid "Show version of installed program and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-main.c:172
+msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-main.c:174
+msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-main.c:185 src/gpm-main.c:189
+msgid "MATE Power Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:222 src/gpm-manager.c:294
+msgid "Battery is very low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:274
+msgid "Power plugged in"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:278
+msgid "Power unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:282
+msgid "Lid has opened"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:286
+msgid "Lid has closed"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:290
+msgid "Battery is low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:298
+msgid "Battery is full"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:302
+msgid "Suspend started"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:306
+msgid "Resumed"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:310
+msgid "Suspend failed"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:577
+msgid "Computer failed to suspend."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:579
+msgid "Failed to suspend"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:583
+msgid "Computer failed to hibernate."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:585
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:590
+msgid "Failure was reported as:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:603
+msgid "Visit help page"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:849
+msgid "Display DPMS activated"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:868
+msgid "On battery power"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:886
+msgid "Laptop lid is closed"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:924
+msgid "Power Information"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1105
+msgid "Battery may be broken"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1108
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or"
+" broken."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1157
+msgid "Battery Charged"
+msgid_plural "Batteries Charged"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1203
+msgid "Battery Discharging"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1207
+#, c-format
+msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1210 src/gpm-manager.c:1222
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1215
+msgid "UPS Discharging"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1219
+#, c-format
+msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1303
+msgid "Battery low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1306
+msgid "Laptop battery low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1312
+#, c-format
+msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1316
+msgid "UPS low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1320
+#, c-format
+msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1329 src/gpm-manager.c:1468
+msgid "Mouse battery low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1332
+#, c-format
+msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1336 src/gpm-manager.c:1476
+msgid "Keyboard battery low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1339
+#, c-format
+msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1343 src/gpm-manager.c:1485
+msgid "PDA battery low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1346
+#, c-format
+msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1350 src/gpm-manager.c:1495 src/gpm-manager.c:1505
+msgid "Cell phone battery low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1353
+#, c-format
+msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1357
+msgid "Media player battery low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1360
+#, c-format
+msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1364 src/gpm-manager.c:1514
+msgid "Tablet battery low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1367
+#, c-format
+msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1371 src/gpm-manager.c:1523
+msgid "Attached computer battery low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1374
+#, c-format
+msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1422
+msgid "Battery critically low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1425 src/gpm-manager.c:1583
+msgid "Laptop battery critically low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1434
+msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1438
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1442
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1446
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1453 src/gpm-manager.c:1619
+msgid "UPS critically low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1457
+#, c-format
+msgid ""
+"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to"
+" your computer to avoid losing data."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1471
+#, c-format
+msgid ""
+"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1479
+#, c-format
+msgid ""
+"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1488
+#, c-format
+msgid ""
+"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if"
+" not charged."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1498
+#, c-format
+msgid ""
+"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1508
+#, c-format
+msgid ""
+"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1517
+#, c-format
+msgid ""
+"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning"
+" if not charged."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1526
+#, c-format
+msgid ""
+"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1591
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-"
+"off</b> when the battery becomes completely empty."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1597
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
+"computer in a suspended state."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1604
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"hibernate."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1609
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"shutdown."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1627
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
+"when the UPS becomes completely empty."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1633
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1638
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-prefs.c:77
+msgid "MATE Power Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-prefs-core.c:242
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-prefs-core.c:249
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-prefs-core.c:252
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-prefs-core.c:255
+msgid "Blank screen"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-prefs-core.c:258
+msgid "Ask me"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-prefs-core.c:261
+msgid "Do nothing"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-prefs-core.c:321
+msgid "Never"
+msgstr "Lóng mài"
+
+#: src/gpm-statistics.c:71
+msgid "Charge profile"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:72
+msgid "Discharge profile"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:74
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:75
+msgid "Discharge accuracy"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:77 src/gpm-statistics.c:435
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:78
+msgid "Charge"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:79 src/gpm-statistics.c:449
+msgid "Time to full"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:80 src/gpm-statistics.c:454
+msgid "Time to empty"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:88
+msgid "10 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:89
+msgid "2 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:90
+msgid "6 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:91
+msgid "1 day"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:92
+msgid "1 week"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:146
+msgid "Attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:153
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:170
+msgid "Image"
+msgstr "圖"
+
+#: src/gpm-statistics.c:176
+msgid "Description"
+msgstr "說明"
+
+#: src/gpm-statistics.c:255
+msgid "Unknown"
+msgstr "毋知ê"
+
+#: src/gpm-statistics.c:259
+#, c-format
+msgid "%.0f second"
+msgid_plural "%.0f seconds"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:264
+#, c-format
+msgid "%.1f minute"
+msgid_plural "%.1f minutes"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:269
+#, c-format
+msgid "%.1f hour"
+msgid_plural "%.1f hours"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:273
+#, c-format
+msgid "%.1f day"
+msgid_plural "%.1f days"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:282
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:282
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:371
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:374
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
+
+#: src/gpm-statistics.c:376
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:378
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:380
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:385
+msgid "Supply"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:388
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:392
+msgid "Refreshed"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:402
+msgid "Present"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:409
+msgid "Rechargeable"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:415
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:419
+msgid "Energy"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:422
+msgid "Energy when empty"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:425
+msgid "Energy when full"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:428
+msgid "Energy (design)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:442
+msgid "Voltage"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:464
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:471
+msgid "Capacity"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:476
+msgid "Technology"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:481
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:779
+msgid "Device Information"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:781
+msgid "Device History"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:783
+msgid "Device Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:1008 src/gpm-statistics.c:1014
+#: src/gpm-statistics.c:1020 src/gpm-statistics.c:1026
+msgid "Time elapsed"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:1010
+msgid "Power"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:1016 src/gpm-statistics.c:1066
+#: src/gpm-statistics.c:1072 src/gpm-statistics.c:1078
+#: src/gpm-statistics.c:1084
+msgid "Cell charge"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:1022 src/gpm-statistics.c:1028
+msgid "Predicted time"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:1068 src/gpm-statistics.c:1080
+msgid "Correction factor"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:1074 src/gpm-statistics.c:1086
+msgid "Prediction accuracy"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:1245
+msgid "Select this device at startup"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-tray-icon.c:206
+msgid "Copyright © 2011-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-tray-icon.c:319
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-tray-icon.c:374
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:214
+#, c-format
+msgid "%s not present"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:227 src/gpm-upower.c:291
+#, c-format
+msgid "%s charging (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery is fully charged.\n"
+"Provides %s laptop runtime"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:247
+#, c-format
+msgid "%s is fully charged"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:255
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:260
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+"Provides %s battery runtime"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:285
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:298
+#, c-format
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:304
+#, c-format
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:309
+#, c-format
+msgid "%s empty"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:369
+msgid "Product:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:373 src/gpm-upower.c:376 src/gpm-upower.c:379
+#: src/gpm-upower.c:382
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:373
+msgid "Missing"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:376 src/gpm-upower.c:657
+msgid "Charged"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:379 src/gpm-upower.c:645
+msgid "Charging"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:382 src/gpm-upower.c:649
+msgid "Discharging"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:387
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:391
+msgid "Vendor:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:396
+msgid "Technology:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:400
+msgid "Serial number:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:404
+msgid "Model:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:409
+msgid "Charge time:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:415
+msgid "Discharge time:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:422
+msgid "Excellent"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:424
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:426
+msgid "Fair"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:428
+msgid "Poor"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:432
+msgid "Capacity:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:438 src/gpm-upower.c:463
+msgid "Current charge:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:444
+msgid "Last full charge:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:450 src/gpm-upower.c:468
+msgid "Design charge:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:455
+msgid "Charge rate:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:490
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/gpm-upower.c:494
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/gpm-upower.c:498
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/gpm-upower.c:502
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/gpm-upower.c:506
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/gpm-upower.c:514
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/gpm-upower.c:518
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/gpm-upower.c:522
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/gpm-upower.c:526
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/gpm-upower.c:530
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/gpm-upower.c:534
+msgid "Gaming input"
+msgid_plural "Gaming inputs"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/gpm-upower.c:601
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:605
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:609
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:613
+msgid "Lead acid"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:617
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:621
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:625
+msgid "Unknown technology"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:653
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:661
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:665
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:669
+msgid "Unknown state"
+msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 853a3a2..51f61a0 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@
# Alexander Jansen <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2020
-# Kaci Heskjestad, 2022
+# heskjestad, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Kaci Heskjestad, 2022\n"
+"Last-Translator: heskjestad, 2022\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index 1de58f0..fd70075 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
-# Benedikt Straub <[email protected]>, 2023
+# Benedikt Straub <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2023\n"
+"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Low German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,25 +23,25 @@ msgstr ""
#: applets/brightness/brightness-applet.c:108
msgid "Power Manager Brightness Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Energieverwalter-Helligheids-Anwennen"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:109
msgid "Adjusts laptop panel brightness."
-msgstr ""
+msgstr "Passt de Helligheid vun de Klappreekner an."
#: applets/brightness/brightness-applet.c:370
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:223
msgid "Cannot connect to mate-power-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Kann sik nich mit de mate-power-manager verbinnen"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:372
msgid "Cannot get laptop panel brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Kann de Klappreekner-Helligheid nich halen"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:374
#, c-format
msgid "LCD brightness : %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "LCD-Helligheid : %d%%"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:817
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:285
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: applets/brightness/brightness-applet.c:840
msgid "About Power Manager Brightness Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Över Energieverwalter-Helligheids-Anwennen"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:842
msgid ""
@@ -95,39 +95,39 @@ msgstr "_Över"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:1083
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:503 data/gpm-prefs.ui:41
msgid "_Help"
-msgstr "_Hölp"
+msgstr "_Hülp"
#: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Brightness Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Helligheid-Anwennen-Fabrik"
#: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Brightness Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Helligheid-Anwennen"
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:87
msgid "Power Manager Inhibit Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Energieverwalter-Unnerdrücken-Anwennen"
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:88
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
-msgstr ""
+msgstr "Lett de Bruker dat automatisk Energiesparen unnerdrücken."
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:226
msgid "Automatic sleep inhibited"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk Sparen unnerdrückt"
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:228
msgid "Automatic sleep enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk Sparen verlöövt"
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:256
msgid "Manual inhibit"
-msgstr ""
+msgstr "Vun Hand unnerdrücken"
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:308
msgid "About Power Manager Inhibit Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Över Energieverwalter-Unnerdrücken-Anwennen"
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:310
msgid ""
@@ -137,44 +137,46 @@ msgstr ""
#: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Inhibit Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Unnerdrücken-Anwennen-Fabrik"
#: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Inhibit Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Unnerdrücken-Anwennen"
#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:3 src/gpm-tray-icon.c:203
msgid "Power Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Energieverwalter"
#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:4 src/gpm-tray-icon.c:205
msgid "Power management daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Energieverwalter-Achtergrundprozess"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:26
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:41
msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Of man bi’m Nixdoon överwintern, slopen gahn of nix doon sall"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:27
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:42
msgid ""
"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive."
-msgstr ""
+msgstr "Wat för een Slaap daan worden sall, wenn de Reekner nix doot."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:31
msgid "Battery critical low action"
-msgstr ""
+msgstr "Batterie-Leeg-Aktioon"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:32
msgid "The action to take when the battery is critically low."
-msgstr ""
+msgstr "Wat daan worden sall, wenn de Batterie kritisk leeg is."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:36
msgid ""
"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
"disconnected"
msgstr ""
+"Of de Batterie-Aktioon passeren sall, wenn de Klapp tosluten un de Stroom "
+"trennt word"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:37
msgid ""
@@ -182,66 +184,79 @@ msgid ""
"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
"disconnected at a later time."
msgstr ""
+"Of de Batterie-Klapp-Sluten-Aktioon (to’n Bispööl »Slopen gahn, wenn de "
+"Klapp up Batterie sluten word«) passeren sall, wenn de Klapp al tosluten is "
+"un naher de Stroom trennt word"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:46
msgid "UPS critical low action"
-msgstr ""
+msgstr "UPS-Kritisk-Leeg-Aktioon"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:47
msgid "The action to take when the UPS is critically low."
-msgstr ""
+msgstr "Wat daan worden sall, wenn de UPS kritisk leeg is."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:51
msgid "UPS low power action"
-msgstr ""
+msgstr "UPS-Leeg-Aktioon"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:52
msgid "The action to take when the UPS is low."
-msgstr ""
+msgstr "Wat daan worden sall, wenn de UPS leeg is."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:56
msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Helligheid vum Achterlücht antopassen verlööven"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:57
msgid ""
"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
"battery power."
msgstr ""
+"Of de Billschirm-Helligheid anpasst worden sall, wenn tüsken Stroom- un "
+"Batteriebedriev wesselt word."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:61
msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-msgstr ""
+msgstr "Helligheid vum Achterlücht up Batterie minnern"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:62
msgid ""
"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
"battery power."
msgstr ""
+"Of de Helligheid vum Billschirm minnert worden sall, wenn de Reekner up "
+"Batterie löppt."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:66
msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power"
-msgstr ""
+msgstr "Helligheid vum Knöppboord-Achterlücht up Batterie minnern"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:67
msgid ""
"If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is "
"on battery power"
msgstr ""
+"Of de Helligheid vum Knöppboord-Achterlücht minnert worden sall, wenn de "
+"Reekner up Batterie löppt."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:71
msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power."
-msgstr ""
+msgstr "Helligheid vum Knöppboord-Achterlücht up Stroom."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:72
msgid ""
"Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal "
"values are between 0 and 100."
msgstr ""
+"Prozent Helligheid för dat Knöppboord-Achterlücht up Stroom. Gültig Weerten "
+"sünd vun 0 bit 100."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:76
msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power."
msgstr ""
+"Helligheid vum Knöppboord-Achterlücht up Batterie um so vööl Prozent "
+"minnern."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:77
msgid ""
@@ -249,10 +264,15 @@ msgid ""
"For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery "
"power. Legal values are between 0 and 100."
msgstr ""
+"De Prozent, um wat de Helligheid vum Knöppboord-Achterlücht up Batterie "
+"minnert word. To’n Bispööl heet een Weert vun »60«, dat dat Achterlücht up "
+"Batterie um 40% minnert word. Gültig Weerten sünd vun 0 bit 100."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:81
msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle."
msgstr ""
+"Helligheid vum Knöppboord-Achterlücht bi’m Nixdoon um so vööl Prozent "
+"minnern."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:82
msgid ""
@@ -260,128 +280,149 @@ msgid ""
"if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are"
" between 0 and 100."
msgstr ""
+"De Prozent, um wat de Helligheid vum Knöppboord-Achterlücht bi’m Nixdoon "
+"minnert word. To’n Bispööl heet een Weert vun »60«, dat dat Achterlücht bi’m"
+" Nixdoon um 40% minnert word. Gültig Weerten sünd vun 0 bit 100."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:86
msgid "The brightness of the screen when idle"
-msgstr ""
+msgstr "De Billschirm-Helligheid bi’m Nixdoon"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:87
msgid ""
"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
"Only valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
+"Dat is de Helligheid vum Klappreekner-Billschirm, wenn de Bruker nix doot. "
+"Blots gültig, wenn »use-time-for-policy« wahr is."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:91
msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
-msgstr ""
+msgstr "De Billschirm up Batterie na eeniger Tied vun Nixdoon ofdunkeln"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:92
msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on battery power."
msgstr ""
+"Of de Helligheid vum Billschirm minnert worden sall, um Stroom to sparen, "
+"wenn de Reekner up Batterie nix doot."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:96
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
msgstr ""
+"De Normaalweert vun Tied mit Nixdoon, na wat de Billschirm ofdunkelt worden "
+"sall"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:97
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
msgstr ""
+"De Normaalweert vun Tied mit Nixdoon, na wat de Billschirm ofdunkelt worden "
+"sall."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:101
msgid "LCD dimming amount when on battery"
-msgstr ""
+msgstr "LCD-Verdunkelns-Weert up Batterie"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:102
msgid ""
"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
"Possible values are between 0 and 100."
msgstr ""
+"De Weert, um wat de Helligheid vum Billschirm up Batterie minnert word. "
+"Gültig Weerten sünd vun 0 bit 100."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:106
msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
-msgstr ""
+msgstr "De Billschirm up Stroom na eeniger Tied vun Nixdoon ofdunkeln"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:107
msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on AC power."
msgstr ""
+"Of de Helligheid vum Billschirm minnert worden sall, um Stroom to sparen, "
+"wenn de Reekner up Stroom nix doot."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:111
msgid "Method used to blank screen on AC"
-msgstr ""
+msgstr "Aard, um de Billschirm up Stroom leeg to maken"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:112
msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power."
-msgstr ""
+msgstr "De DPMS-Aard, mit wat de Billschirm up Stroom leeg maakt word."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:116
msgid "Method used to blank screen on battery"
-msgstr ""
+msgstr "Aard, um de Billschirm up Batterie leeg to maken"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:117
msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power."
-msgstr ""
+msgstr "De DPMS-Aard, mit wat de Billschirm up Batterie leeg maakt word."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:121
msgid "LCD brightness when on AC"
-msgstr ""
+msgstr "LCD-Helligheid up Stroom"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:122
msgid ""
"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
"0.0 and 100.0."
msgstr ""
+"De Helligheid vum Billschirm up Stroom. Gültig Weerten sünd vun 0,0 bit "
+"100,0."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:126
msgid "Suspend button action"
-msgstr ""
+msgstr "Slopengahn-Knoop-Aktioon"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:127
msgid "The action to take when the system suspend button is pressed."
-msgstr ""
+msgstr "Wat daan worden sall, wenn de Slopengahn-Knoop drückt word."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:131
msgid "Hibernate button action"
-msgstr ""
+msgstr "Överwintern-Knoop-Aktioon"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:132
msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed."
-msgstr ""
+msgstr "Wat daan worden sall, wenn de Överwintern-Knoop drückt word."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:136
msgid "Power button action"
-msgstr ""
+msgstr "Energie-Knoop-Aktioon"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:137
msgid "The action to take when the system power button is pressed."
-msgstr ""
+msgstr "Wat daan worden sall, wenn de Energie-Knoop drückt word."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:141
msgid "Laptop lid close action on battery"
-msgstr ""
+msgstr "Klapp-Sluten-Aktioon up Batterie"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:142
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
"battery power."
msgstr ""
+"Wat daan worden sall, wenn de Klapp vum Klappreekner sluten word un de "
+"Klappreekner up Batterie löppt."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:146
msgid "Laptop lid close action when on AC"
-msgstr ""
+msgstr "Klapp-Sluten-Aktioon up Stroom"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:147
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
"power."
msgstr ""
+"Wat daan worden sall, wenn de Klapp vum Klappreekner sluten word un de "
+"Klappreekner up Stroom löppt."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:151
msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Of Tied-baseerte Narichtens bruukt worden sallen"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:152
msgid ""
@@ -391,21 +432,23 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:156
msgid "Check CPU load before sleeping"
-msgstr ""
+msgstr "CPU-Lat vör’m Slapen nakieken"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:157
msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
-msgstr ""
+msgstr "Of vör de Nixdoon-Aktioon de CPU-Last nakiekt worden sall."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:161
msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
-msgstr ""
+msgstr "Of de Nettwark-Verwalter bi’m Slapen verbunnen un trennt worden sall."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:162
msgid ""
"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
"and connect on resume."
msgstr ""
+"Of de Nattwark-Verwalter vör’m Slapen of Överwintern trennt un bi’m Upwaken "
+"weer verbunnen worden sall."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:166
msgid "Use mate-screensaver lock setting"
@@ -419,7 +462,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:171
msgid "Lock screen when blanked"
-msgstr ""
+msgstr "Legen Billschirm ofsluten"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:172
msgid ""
@@ -429,7 +472,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:176
msgid "Lock screen on suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Billschirm bi’m Slapen ofsluten"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:177
msgid ""
@@ -439,7 +482,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:181
msgid "Lock screen on hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Billschirm bi’m Överwintern ofsluten"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:182
msgid ""
@@ -824,7 +867,7 @@ msgstr ""
#: data/gpm-prefs.ui:213 data/gpm-prefs.ui:519 data/gpm-prefs.ui:825
#: data/gpm-prefs.ui:1031
msgid "Actions"
-msgstr "Aktschoonen"
+msgstr "Aktioonen"
#: data/gpm-prefs.ui:252 data/gpm-prefs.ui:560 data/gpm-prefs.ui:861
msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
@@ -968,15 +1011,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i Menüüt"
+msgstr[1] "%i Menüten"
#: src/gpm-common.c:69
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i Stünn"
+msgstr[1] "%i Stünnen"
#: src/gpm-common.c:75
#, c-format
@@ -1509,22 +1552,22 @@ msgstr "Unbekannt"
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%.0f Sekünn"
+msgstr[1] "%.0f Sekünnen"
#: src/gpm-statistics.c:264
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%.1f Menüüt"
+msgstr[1] "%.1f Menüten"
#: src/gpm-statistics.c:269
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%.1f Stünn"
+msgstr[1] "%.1f Stünnen"
#: src/gpm-statistics.c:273
#, c-format
@@ -1569,8 +1612,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Sekünn"
+msgstr[1] "%d Sekünnen"
#: src/gpm-statistics.c:392
msgid "Refreshed"
@@ -1606,7 +1649,7 @@ msgstr ""
#: src/gpm-statistics.c:442
msgid "Voltage"
-msgstr ""
+msgstr "Spannung"
#: src/gpm-statistics.c:464
msgid "Percentage"
@@ -1678,7 +1721,7 @@ msgstr ""
#: src/gpm-tray-icon.c:374
msgid "_Preferences"
-msgstr "_Eegenschapten"
+msgstr "_Eegenskuppen"
#: src/gpm-upower.c:214
#, c-format
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 4d27e16..b8e3640 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Øystein Steffensen-Alværvik, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 83c9c05..70c29b5 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# Cédric Valmary <[email protected]>, 2020
-# Quentin PAGÈS, 2023
+# Quentin PAGÈS, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2023\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2025\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: applets/brightness/brightness-applet.c:108
msgid "Power Manager Brightness Applet"
-msgstr "Applet de luminositat del gestionari d'energia"
+msgstr "Ajuston de luminositat del gestionari d'energia"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:109
msgid "Adjusts laptop panel brightness."
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Connexion impossibla a mate-power-manager"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:372
msgid "Cannot get laptop panel brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Obtencion impossibla de la luminositat de l’ecran"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:374
#, c-format
@@ -53,10 +53,10 @@ msgid ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
-"Power Manager es un logicial liure ; lo podètz tornar distribuir e/o lo "
-"modificar segon los tèrmes de la licéncia publica generala GNU, coma es "
-"publicada per la Free Software Foundation ; version 2 de la licéncia, o (se "
-"volètz) tota version seguenta."
+"Lo gestionari d’energia es un logicial liure ; lo podètz tornar distribuir "
+"e/o lo modificar segon los tèrmes de la licéncia publica generala GNU, coma "
+"es publicada per la Free Software Foundation ; version 2 de la licéncia, o "
+"(se volètz) tota version seguenta."
#: applets/brightness/brightness-applet.c:822
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:290
@@ -66,10 +66,10 @@ msgid ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
-"Power Manager es distribuit dins l'espèr que serà util, mas SENS CAP DE "
-"GARANTIDA ; sens la quita garantida implicita que siá COMERCIABLE o CONFÒRME"
-" A UNA UTILIZACION PARTICULARA. Vejatz la Licéncia Publica Generala GNU per "
-"mai de detalhs."
+"Lo gestionari d’energia es distribuit dins l'espèr que serà util, mas SENS "
+"CAP DE GARANTIDA ; sens la quita garantida implicita que siá COMERCIABLE o "
+"CONFÒRME A UNA UTILIZACION PARTICULARA. Vejatz la Licéncia Publica Generala "
+"GNU per mai de detalhs."
#: applets/brightness/brightness-applet.c:827
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:295
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
#: applets/brightness/brightness-applet.c:840
msgid "About Power Manager Brightness Applet"
-msgstr "A prepaus de Power Manager Brightness Applet"
+msgstr "A prepaus de l’ajuston de luminositat del gestionari d’energia"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:842
msgid ""
@@ -113,35 +113,35 @@ msgstr "Aju_da"
#: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Brightness Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrica de l’ajuston de luminositat"
#: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Brightness Applet"
-msgstr "Applet de luminositat"
+msgstr "Ajuston de luminositat"
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:87
msgid "Power Manager Inhibit Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuston d’inibicion del gestionari d’energia"
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:88
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
-msgstr ""
+msgstr "Permet als utilizaires d’inibir l’estalviador d’energia automatic."
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:226
msgid "Automatic sleep inhibited"
-msgstr ""
+msgstr "Mesa en velha automatica inibida"
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:228
msgid "Automatic sleep enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Mesa en velha automatica activada"
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:256
msgid "Manual inhibit"
-msgstr ""
+msgstr "Inibicion manuala"
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:308
msgid "About Power Manager Inhibit Applet"
-msgstr ""
+msgstr "A prepaus de l’ajuston d’inibicion del gestionari d’energia"
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:310
msgid ""
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
#: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Inhibit Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrica de l’applet d’inibicion"
#: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Inhibit Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Applet d'inibicion"
#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:3 src/gpm-tray-icon.c:203
msgid "Power Manager"
@@ -165,12 +165,13 @@ msgstr "Gestionari d'energia"
#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:4 src/gpm-tray-icon.c:205
msgid "Power management daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Demòni de gestion energetica"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:26
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:41
msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
msgstr ""
+"Indica se cal ivernar, metre en velha o far pas res en cas d'inactivitat"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:27
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:42
@@ -191,6 +192,8 @@ msgid ""
"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
"disconnected"
msgstr ""
+"Indica se l'eveniment batariá deu subrevenir quand l'ecran del portable es "
+"rebatut e l'alimentacion desconnectada"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:37
msgid ""
@@ -198,6 +201,9 @@ msgid ""
"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
"disconnected at a later time."
msgstr ""
+"Se l'eveniment de tampadura de l’ecran deu se produire (per exemple « Metre "
+"en velha quand l’ecran es tampat e sus batariá ») quand la tapa es "
+"precedentament tancada e l'energia sector es desconnectada mai tard."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:46
msgid "UPS critical low action"
@@ -248,7 +254,8 @@ msgid ""
"If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is "
"on battery power"
msgstr ""
-"Se lo retroesclairatge deu èsser reducha quand l’ordenador es sus batariá"
+"Se la luminositat del retroesclairatge deu èsser reducha quand l’ordenador "
+"es sus batariá"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:71
msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power."
@@ -259,10 +266,13 @@ msgid ""
"Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal "
"values are between 0 and 100."
msgstr ""
+"Percent de luminositat per ajustar la retroesclairatge del clavièr quand es "
+"sus la poténcia AC. Los valors legals son entre 0 e 100."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:76
msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power."
-msgstr "Percentatge de reduccion del retroesclairatge del clavièr sus batariá"
+msgstr ""
+"Percentatge de reduccion del retroesclairatge del clavièr sus batariá."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:77
msgid ""
@@ -270,6 +280,9 @@ msgid ""
"For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery "
"power. Legal values are between 0 and 100."
msgstr ""
+"Lo percentatge de reduccion del retroesclairatge del clavièr sus sector. Per"
+" exemple, s'es fixat a « 60 », lo retroesclairatge serà de 40 % sus batariá."
+" Deu èsser comprés entre 0 e 100."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:81
msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle."
@@ -282,80 +295,98 @@ msgid ""
"if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are"
" between 0 and 100."
msgstr ""
+"Percentatge de reduccion de retroesclairatge del clavièr quand es inactiu. "
+"Per exemple, s'es fixat a « 60 », lo retroesclairatge serà de 40% en "
+"inactivitat. Deu èsser comprés entre 0 e 100."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:86
msgid "The brightness of the screen when idle"
-msgstr ""
+msgstr "Luminositat de l'ecran en cas d'inactivitat"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:87
msgid ""
"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
"Only valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
+"Es la luminositat de l'ecran del panèl de l'ordinator portatiu utilizat "
+"quand la session es inactiva. Solament valid quand use-time-for-policy es "
+"definit a « true »."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:91
msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
-msgstr ""
+msgstr "Escuresir l’ecran aprèp un periòde d’inactivitat sus batariá"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:92
msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on battery power."
msgstr ""
+"Indica se l’ecran deu s’escuresir per estalviar d’energia quand l’ordenador "
+"es inactiu e sus batariá."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:96
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
-msgstr ""
+msgstr "La durada d’inactivitat per defaut abans d’escuresir l’ecran"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:97
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
-msgstr ""
+msgstr "La durada d’inactivitat per defaut abans d’escuresir l’ecran."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:101
msgid "LCD dimming amount when on battery"
-msgstr ""
+msgstr "Factor de reduccion de luminositat del ecran LCD sus batariá"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:102
msgid ""
"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
"Possible values are between 0 and 100."
msgstr ""
+"Factor de reduccion de la luminositat de l’afichatge sus batariá. Las valors"
+" possiblas se tròban entre 0 e 100."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:106
msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
-msgstr ""
+msgstr "Escuresir l’ecran aprèp un periòde d’inactivitat sus sector"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:107
msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on AC power."
msgstr ""
+"Indica se l’ecran deu s’escuresir per estalviar d’energia quand l’ordenador "
+"es inactiu e brancat sus sector."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:111
msgid "Method used to blank screen on AC"
-msgstr ""
+msgstr "Metòde utilizat per escuresir l’ecran sus sector"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:112
msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power."
msgstr ""
+"Metòde del gestionari de gestion d’afichatge utilizat per escuresir l’ecran "
+"sus sector."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:116
msgid "Method used to blank screen on battery"
-msgstr ""
+msgstr "Metòde utilizat per escuresir l’ecran sus batariá"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:117
msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power."
msgstr ""
+"Metòde del gestionari de gestion d’afichatge utilizat per escuresir l’ecran "
+"sus batariá."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:121
msgid "LCD brightness when on AC"
-msgstr ""
+msgstr "Luminositat de l’ecran sus sector"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:122
msgid ""
"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
"0.0 and 100.0."
msgstr ""
+"La luminositat de l’afichatge sus sector. Las valors possiblas son 0.0 e "
+"100.0."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:126
msgid "Suspend button action"
@@ -390,8 +421,8 @@ msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
"battery power."
msgstr ""
-"Accion quand l'ecran del portable es replegat e que l'ordenador es brancat a"
-" la batariá."
+"Accion quand l'ecran del portable es tampat e que l'ordenador es brancat a "
+"la batariá."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:146
msgid "Laptop lid close action when on AC"
@@ -401,7 +432,7 @@ msgstr "Accion quand l'ecran del portable sus sector es replegat"
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
"power."
-msgstr "Accion quand l'ecran del portable sus sector es replegat."
+msgstr "Accion quand l'ecran del portable sus sector es tampat."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:151
msgid "Whether to use time-based notifications"
@@ -423,36 +454,45 @@ msgstr "Verificar la carga processor abans la velha"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:157
msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
msgstr ""
+"Indica se la carga del CPU deu èsser verificada abans de realizar l’accion "
+"per inactivitat."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:161
msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
-msgstr ""
+msgstr "Indica se NetwokrManager deu èsser connectat e desconnectat en velha."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:162
msgid ""
"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
"and connect on resume."
msgstr ""
+"Indica se NetworkManager deu èsser desconnectat abans la mesa en velha o "
+"l’ivernacion puèi connectat a la represa."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:166
msgid "Use mate-screensaver lock setting"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar lo paramètre de verrolhatge de l’estalviador d’ecran MATE"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:167
msgid ""
"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the "
"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
msgstr ""
+"Indica se cal utilizar lo lo paramètre de verrolhatge de l’estalviador "
+"d’ecran MATE per decidir se l’ecran es verrolhat aprèp l’ivernacion, mesa en"
+" velha o un ecran void."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:171
msgid "Lock screen when blanked"
-msgstr ""
+msgstr "Verrolhar l’ecran quand es escuresit "
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:172
msgid ""
"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
"lock-use-screensaver is false."
msgstr ""
+"Indica se l’ecran es verrolhat quand l’ecran es atudat. Sonque utilizar se "
+"lock-use-screensaver val false."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:176
msgid "Lock screen on suspend"
@@ -463,6 +503,8 @@ msgid ""
"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only"
" used if lock-use-screensaver is false."
msgstr ""
+"Indica se l’ecran es verrolhat quand l’ecran sortís de velha. sonque "
+"utilizat se lock-use-screensaver val false."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:181
msgid "Lock screen on hibernate"
@@ -479,27 +521,35 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:186
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:191
msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Verrolhar lo trocèl GNOME en velha"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:187
msgid ""
"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This"
" means the keyring will have to be unlocked on resume."
msgstr ""
+"Indica se lo trocèl GNOME es verrolhat abans la mesa en velha de "
+"l’ordenador. Aquò significa que lo trocèl deurà èsser desverrolhat a la "
+"represa."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:192
msgid ""
"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
msgstr ""
+"Indica se lo trocèl GNOME es verrolhat abans l’ivernacion de l’ordenador. "
+"Aquò significa que lo trocèl deurà èsser desverrolhat a la represa."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:196
msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
msgstr ""
+"Indica se cal afichar un avertiment de febla poténcia per una batariá copada"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:197
msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
msgstr ""
+"Indica se cal afichar un avertiment de febla poténcia per una batariá "
+"copada."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:201
msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
@@ -530,16 +580,21 @@ msgid ""
"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
"failed."
msgstr ""
+"Indica se cal afichar una notificacion quand la mesa en velha o ivernacion a"
+" fracassat."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:216
msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr ""
+msgstr "L’URI d’afichar a l’utilizaire en cas de fracàs de mesa en velha"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:217
msgid ""
"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
"Leave this blank if the button should not be shown."
msgstr ""
+"En cas de fracàs de mesa en velha podèm afichar a l’utilizaire un boton per "
+"ajudar a reglar la situacion. Daissar aquò void se lo boton deu pas èsser "
+"afichat."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:221
msgid "Notify on a low power"
@@ -551,54 +606,59 @@ msgid ""
"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
"low."
msgstr ""
+"Indica se un messatge de notificacion deu s’afichar quand la batariá comença"
+" d’èsser febla."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:226
msgid "Notify on low capacity of mouse battery"
-msgstr ""
+msgstr "Notificar quand la capacitat de la batariá de la mirga es febla"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:231
msgid "Whether we should show the history data points"
-msgstr ""
+msgstr "Indica se los ponches de donadas de l'istoric an d'èsser afichats"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:232
msgid ""
"Whether we should show the history data points in the statistics window."
msgstr ""
+"Indica se los ponches de donadas de l'istoric an d'èsser afichats dins la "
+"fenèstra de las estatisticas."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:236
msgid "Whether we should smooth the history data"
-msgstr ""
+msgstr "Indica se las donadas de l'istoric an d'èsser lissadas"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:237
msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
-msgstr ""
+msgstr "Indica se las donadas de l'istoric an d'èsser lissadas sul grafic."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:241
msgid "The default graph type to show for history"
-msgstr ""
+msgstr "Lo tipe de grafic per defaut d'afichar per l'istoric"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:242
msgid "The default graph type to show in the history window."
-msgstr ""
+msgstr "Lo tipe de grafic per defaut d'afichar dins la fenèstra de l'istoric."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:246
msgid "The maximum time displayed for history"
-msgstr ""
+msgstr "Durada maximala afichada sus l'istoric"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:247
msgid ""
"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
msgstr ""
+"Durada maximala afichada sus l'axe de las abscissas del grafic de l'istoric."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:251
msgid "Whether we should show the stats data points"
-msgstr "Indica se los punts de las estatisticas an d'èsser afichats"
+msgstr "Indica se los ponches de las estatisticas an d'èsser afichats"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:252
msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
msgstr ""
-"Indica se los punts de las estatisticas an d'èsser afichats dins la fenèstra"
-" de las estatisticas."
+"Indica se los ponches de las estatisticas an d'èsser afichats dins la "
+"fenèstra de las estatisticas."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:256
msgid "Whether we should smooth the stats data"
@@ -628,7 +688,7 @@ msgid ""
"focus to the correct page."
msgstr ""
"L'indici del numèro de pagina d'afichar per defaut qu'es utilizat per "
-"redonar lo focus a la bona pagina."
+"redonar lo fòcus a la bona pagina."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:271
msgid "The ID of the last device selected"
@@ -639,7 +699,7 @@ msgid ""
"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
"correct device."
msgstr ""
-"L'identificant del darrièr periferic qu'es utilizat per redonar lo focus cap"
+"L'identificant del darrièr periferic qu'es utilizat per redonar lo fòcus cap"
" al bon periferic."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:276
@@ -668,15 +728,15 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:286
msgid "Percentage action is taken"
-msgstr "Percentatge ont l'accion es efectuada"
+msgstr "Percentatge ont l'accion es realizada"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:287
msgid ""
"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
"valid when use-time-for-policy is false."
msgstr ""
-"Lo percentatge de la batariá quand l'accion critica es efectuada. Valable "
-"unicament quand use-time-for-policy es fals."
+"Lo percentatge de la batariá quand l'accion critica es realizada. Valable "
+"unicament quand use-time-for-policy val false."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:291
msgid "The time remaining when low"
@@ -687,6 +747,8 @@ msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only"
" valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
+"Lo temps restant de la batariá quand es considerada coma febla. Valable "
+"unicament quand use-time-for-policy val true."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:296
msgid "The time remaining when critical"
@@ -697,16 +759,20 @@ msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical."
" Only valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
+"Lo temps restant de la batariá quand es considerada coma critica. Valable "
+"unicament quand use-time-for-policy val true."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:301
msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr "Lo temps que demòra quand l'accion es efectuada"
+msgstr "Lo temps que demòra quand l'accion es realizada"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:302
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
"Only valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
+"Lo temps restant de la batariá quand l'accion critica es realizada. Valable "
+"unicament quand use-time-for-policy val true."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:306
msgid "Sleep timeout computer when on battery"
@@ -717,6 +783,8 @@ msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before it goes to sleep."
msgstr ""
+"Lo nombre de segondas que l'ordenador sus batariá deu èsser inactiu abans de"
+" passar en velha."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:311
msgid "Sleep timeout computer when on AC"
@@ -727,46 +795,56 @@ msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
"before it goes to sleep."
msgstr ""
+"Lo nombre de segondas que l'ordenador sus sector deu èsser inactiu abans de "
+"passar en velha."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:316
msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
-msgstr ""
+msgstr "Relambi abans velha de l'ordenador sus ondulador"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:317
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive"
" before it goes to sleep."
msgstr ""
+"Lo nombre de segondas que l'ordenador sus ondulador deu èsser inactiu abans "
+"de passar en velha."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:321
msgid "Sleep timeout display when on AC"
-msgstr ""
+msgstr "Temps d’espèra abans la mesa en velha sus sector"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:322
msgid ""
"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
"computer is on AC power."
msgstr ""
+"Lo nombre de segondas abans que l’ecran passe en velha quand l’ordenador es "
+"sus sector."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:326
msgid "Sleep timeout display when on battery"
-msgstr ""
+msgstr "Temps d’espèra abans la mesa en velha sus batariá"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:327
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before the display goes to sleep."
msgstr ""
+"Lo nombre de segondas que l'ordenador sus batariá deu èsser inactiu abans de"
+" metre en velha l’ecran."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:331
msgid "Sleep timeout display when on UPS"
-msgstr ""
+msgstr "Temps d’espèra abans la mesa en velha sus ondulador"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:332
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive"
" before the display goes to sleep."
msgstr ""
+"Lo nombre de segondas que l'ordenador sus ondulador deu èsser inactiu abans "
+"de metre en velha l’ecran."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:336
msgid "If sounds should be used"
@@ -777,11 +855,15 @@ msgid ""
"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
"requests have stopped the policy action."
msgstr ""
+"Indica se cal jogar un son quand la batariá es fòrça febla, o que las "
+"requèstas d’inibicion an empachat l’accion de la politica d’alimentacion."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:341
msgid ""
"If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
msgstr ""
+"Indica se los elements de las preferéncias e de las estatisticas se devon "
+"mostrar al menú contextual"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:345
msgid "When to show the notification icon"
@@ -804,7 +886,7 @@ msgstr "Configurar la gestion d'energia"
#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:13
msgid "MATE;power;management;preferences;settings;"
msgstr ""
-"MATE;power;management;preferences;settings;bataria;bateria;poder;config;energia;"
+"MATE;power;management;preferences;settings;bataria;bateria;poder;config;energia;gestionari;paramètres;alimentacion;sector;"
#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:8
#: src/gpm-statistics.c:787 src/gpm-statistics.c:1259
@@ -837,7 +919,7 @@ msgstr "Lissar la corba"
#: data/gpm-statistics.ui:296 data/gpm-statistics.ui:457
msgid "Show data points"
-msgstr "Afichar los punts de donadas"
+msgstr "Afichar los ponches de donadas"
#: data/gpm-statistics.ui:325
msgid "History"
@@ -865,7 +947,7 @@ msgstr "Metre l’ordenador en _velha quand inactiu pendent :"
#: data/gpm-prefs.ui:176 data/gpm-prefs.ui:444
msgid "When laptop lid is cl_osed:"
-msgstr "Quand l’ecran del portable es rabatut :"
+msgstr "Quand l’ecran del portable es _tampat :"
#: data/gpm-prefs.ui:213 data/gpm-prefs.ui:519 data/gpm-prefs.ui:825
#: data/gpm-prefs.ui:1031
@@ -874,7 +956,7 @@ msgstr "Accions"
#: data/gpm-prefs.ui:252 data/gpm-prefs.ui:560 data/gpm-prefs.ui:861
msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
-msgstr "Metre en velha l’afichatge quand inactiu pendent :"
+msgstr "Metre en velha l’_afichatge quand inactiu pendent :"
#: data/gpm-prefs.ui:289
msgid "Set display _brightness to:"
@@ -882,7 +964,7 @@ msgstr "Definir la _luminositat d’ecran a :"
#: data/gpm-prefs.ui:322 data/gpm-prefs.ui:607
msgid "Di_m display when idle"
-msgstr ""
+msgstr "E_scuresir l’ecran se inactiu"
#: data/gpm-prefs.ui:344 data/gpm-prefs.ui:629 data/gpm-prefs.ui:890
msgid "Display"
@@ -894,7 +976,7 @@ msgstr "Sus sector"
#: data/gpm-prefs.ui:482
msgid "When battery po_wer is critically low:"
-msgstr "Quand la _batariá es plan febla"
+msgstr "Quand la _batariá es plan febla :"
#: data/gpm-prefs.ui:591
msgid "_Reduce backlight brightness"
@@ -916,11 +998,11 @@ msgstr "Sus batariá"
#: data/gpm-prefs.ui:760
msgid "When UPS power is l_ow:"
-msgstr ""
+msgstr "Quand la p_oténcia de l’ondulador es baissa :"
#: data/gpm-prefs.ui:774
msgid "When UPS power is _critically low:"
-msgstr ""
+msgstr "Quand la poténcia de l’ondulador es _fòrça baissa :"
#: data/gpm-prefs.ui:912
msgid "On UPS Power"
@@ -932,7 +1014,7 @@ msgstr "Quand lo _boton d’alimentacion es quichat :"
#: data/gpm-prefs.ui:994
msgid "When the _suspend button is pressed:"
-msgstr "Accion quand lo boton de velha del sistèma es quichat :"
+msgstr "Accion quand lo boton de _velha del sistèma es quichat :"
#: data/gpm-prefs.ui:1065
msgid "_Never display an icon"
@@ -940,7 +1022,7 @@ msgstr "VIsualizar pas _jamai d'icòna"
#: data/gpm-prefs.ui:1083
msgid "_Only display an icon when battery power is low"
-msgstr "Sonque afichar una icòna quand la batariá es febla"
+msgstr "_Sonque afichar una icòna quand la batariá es febla"
#: data/gpm-prefs.ui:1101
msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
@@ -972,27 +1054,27 @@ msgstr "Obténer la luminositat actuala"
#: src/gpm-backlight-helper.c:173
msgid "Get the number of brightness levels supported"
-msgstr ""
+msgstr "Obténer lo nombre de nivèls de luminositat preses en carga"
#: src/gpm-backlight-helper.c:185
msgid "MATE Power Manager Backlight Helper"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda de retroesclairatge del gestionari d’energia"
#: src/gpm-backlight-helper.c:193
msgid "No valid option was specified"
-msgstr ""
+msgstr "Cap d’opcion valida pas especificada"
#: src/gpm-backlight-helper.c:202
msgid "No backlights were found on your system"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de retroesclairatge pas trobat sul sistèma"
#: src/gpm-backlight-helper.c:213
msgid "Could not get the value of the backlight"
-msgstr ""
+msgstr "Obtencion impossibla de la valor del retroesclairatge"
#: src/gpm-backlight-helper.c:231
msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
-msgstr ""
+msgstr "Obtencion impossibla de la valor maximala del retroesclairatge"
#: src/gpm-backlight-helper.c:248
msgid "This program can only be used by the root user"
@@ -1000,11 +1082,11 @@ msgstr "Sonque l’utilizaire root pòt utilizar aqueste programa"
#: src/gpm-backlight-helper.c:257
msgid "This program must only be run through pkexec"
-msgstr ""
+msgstr "Se deu sonque executar aqueste programa via pkexec"
#: src/gpm-backlight-helper.c:268
msgid "Could not set the value of the backlight"
-msgstr ""
+msgstr "Definicion impossibla de la valor del retroesclairatge"
#: src/gpm-common.c:53
msgid "Unknown time"
@@ -1107,15 +1189,15 @@ msgstr "Aficha la version del programa installat e quita"
#: src/gpm-main.c:172
msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar aprèp un cort relambi (per debugar)"
#: src/gpm-main.c:174
msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar aprèp lo cargament del gestionari (per debugar)"
#: src/gpm-main.c:185 src/gpm-main.c:189
msgid "MATE Power Manager"
-msgstr "Gestionari d’alimentacion MATE"
+msgstr "Gestionari d’energia MATE"
#: src/gpm-manager.c:222 src/gpm-manager.c:294
msgid "Battery is very low"
@@ -1131,11 +1213,11 @@ msgstr "Cable desbrancat"
#: src/gpm-manager.c:282
msgid "Lid has opened"
-msgstr ""
+msgstr "L’ecran es dobèrt"
#: src/gpm-manager.c:286
msgid "Lid has closed"
-msgstr ""
+msgstr "L’ecran es tampat"
#: src/gpm-manager.c:290
msgid "Battery is low"
@@ -1159,23 +1241,23 @@ msgstr "Fracàs de la mesa en velha"
#: src/gpm-manager.c:577
msgid "Computer failed to suspend."
-msgstr ""
+msgstr "L’ordenador a pas pogut se metre en velha."
#: src/gpm-manager.c:579
msgid "Failed to suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Fracàs de la mesa en velha"
#: src/gpm-manager.c:583
msgid "Computer failed to hibernate."
-msgstr ""
+msgstr "L’ordenador a pas pogut se metre en ivernacion."
#: src/gpm-manager.c:585
msgid "Failed to hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de metre en ivernacion"
#: src/gpm-manager.c:590
msgid "Failure was reported as:"
-msgstr ""
+msgstr "Lo fracàs es estat senhalat coma :"
#: src/gpm-manager.c:603
msgid "Visit help page"
@@ -1191,7 +1273,7 @@ msgstr "Sus batariá"
#: src/gpm-manager.c:886
msgid "Laptop lid is closed"
-msgstr "Ecran del portable rabatut"
+msgstr "Ecran del portable tampat"
#: src/gpm-manager.c:924
msgid "Power Information"
@@ -1448,15 +1530,14 @@ msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr ""
-"La batariá es en dejós de son nivèl critic ; l'ordenador va <b>ivernar</b>."
+"La batariá es en dejós de son nivèl critic ; l'ordenador es per ivernar."
#: src/gpm-manager.c:1609
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr ""
-"La batariá es en dejós de son nivèl critic ; l'ordenador se va "
-"<b>atudar</b>."
+"La batariá es en dejós de son nivèl critic ; l'ordenador es per s’atudar."
#: src/gpm-manager.c:1627
msgid ""
@@ -1470,15 +1551,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
-"L'ondulador es en dejós de son nivèl critic e aqueste ordenador se va metre "
-"en ivernacion."
+"L'ondulador es en dejós de son nivèl critic e aqueste ordenador es a mand "
+"d’ivernar."
#: src/gpm-manager.c:1638
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr ""
-"L'ondulador es en dejós de son nivèl critic e aqueste ordenador se va "
-"atudar."
+"L'ondulador es en dejós de son nivèl critic e aqueste ordenador es a mand de"
+" s’atudar."
#: src/gpm-prefs.c:77
msgid "MATE Power Preferences"
@@ -1490,7 +1571,7 @@ msgstr "Atudar"
#: src/gpm-prefs-core.c:249
msgid "Suspend"
-msgstr "Suspendre"
+msgstr "Metre en velha"
#: src/gpm-prefs-core.c:252
msgid "Hibernate"
@@ -1506,7 +1587,7 @@ msgstr "Me demandar"
#: src/gpm-prefs-core.c:261
msgid "Do nothing"
-msgstr "Pas res far"
+msgstr "Far pas res"
#: src/gpm-prefs-core.c:321
msgid "Never"
@@ -1889,7 +1970,7 @@ msgstr "Acceptable"
#: src/gpm-upower.c:428
msgid "Poor"
-msgstr "Mediòcre"
+msgstr "Mediòcra"
#: src/gpm-upower.c:432
msgid "Capacity:"
@@ -1974,8 +2055,8 @@ msgstr[1] "Ordenadors"
#: src/gpm-upower.c:534
msgid "Gaming input"
msgid_plural "Gaming inputs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Entrada de jòc"
+msgstr[1] "Entradas de jòc"
#: src/gpm-upower.c:601
msgid "Lithium Ion"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 89ae7c0..5f4b816 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b6bc12d..d55f61a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
+# Piotr Strebski <[email protected]>, 2018
# Marcin Kralka <[email protected]>, 2018
# Krzysztof Kokot <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 740a8a9..d9d06ed 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# Daniel <[email protected]>, 2020
+# roundabout host, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: roundabout host, 2025\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1140,16 +1141,16 @@ msgstr "%i %s %i %s"
#: src/gpm-common.c:76
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "oră"
+msgstr[1] "ore"
+msgstr[2] "de ore"
#: src/gpm-common.c:77
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "minut"
+msgstr[1] "minute"
+msgstr[2] "de minute"
#. Translators: This is %i days
#: src/gpm-graph-widget.c:433
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f32bfec..a051599 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@
# Alex Puts, 2018
# Cyber Tailor <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
# Дмитрий Астанков <[email protected]>, 2020
# Павел Коваленко, 2021
# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2021
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 730938c..7980e77 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,7 +14,8 @@
# Philip Andersen <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# cb445fb3dfd1fe3c2b9f58ac5638f478, 2020
-# Luna Jernberg <[email protected]>, 2023
+# Luna Jernberg <[email protected]>, 2024
+# Daniel Nylander <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2023\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,6 +61,10 @@ msgid ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
+"Strömhanteraren är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller "
+"modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av "
+"Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon "
+"senare version."
#: applets/brightness/brightness-applet.c:822
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:290
@@ -69,6 +74,10 @@ msgid ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
+"Strömhanteraren distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN"
+" NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET "
+"eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License "
+"för ytterligare information."
#: applets/brightness/brightness-applet.c:827
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:295
@@ -77,10 +86,13 @@ msgid ""
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
+"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta "
+"program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:840
msgid "About Power Manager Brightness Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Om strömhanterare panelprogram för justering av ljusstyrka"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:842
msgid ""
@@ -135,7 +147,7 @@ msgstr "Manuell förhindring"
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:308
msgid "About Power Manager Inhibit Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Om strömhanterare panelprogram för hindring av strömsparning"
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:310
msgid ""
@@ -602,7 +614,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:226
msgid "Notify on low capacity of mouse battery"
-msgstr ""
+msgstr "Meddela om musens batteri har låg kapacitet"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:231
msgid "Whether we should show the history data points"
@@ -867,7 +879,7 @@ msgstr "Konfigurera strömhantering"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:13
msgid "MATE;power;management;preferences;settings;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;ström;hantering;inställningar;settings;"
#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:8
#: src/gpm-statistics.c:787 src/gpm-statistics.c:1259
@@ -2043,8 +2055,8 @@ msgstr[1] "Datorer"
#: src/gpm-upower.c:534
msgid "Gaming input"
msgid_plural "Gaming inputs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Spelinmatning"
+msgstr[1] "Spelinmatningar"
#: src/gpm-upower.c:601
msgid "Lithium Ion"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 8df1881..84e11bc 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Jirasinee Tangtitawong <[email protected]>, 2018
# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
# Akom <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 43b5b1e..0fe73fd 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# tarakbumba <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# Mehmet, 2022
-# Sabri Ünal <[email protected]>, 2023
+# b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2023\n"
+"Last-Translator: b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/es_ES.po b/po/tzm.po
index d86ce24..43f0b8b 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/tzm.po
@@ -4,8 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Mario Verdin <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Hakim Oubouali <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
-"Language-Team: Spanish (Spain) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n"
+"Last-Translator: Hakim Oubouali <[email protected]>, 2020\n"
+"Language-Team: Central Atlas Tamazight (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tzm/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es_ES\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
+"Language: tzm\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n >= 2 && (n < 11 || n > 99);\n"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:108
msgid "Power Manager Brightness Applet"
@@ -83,18 +82,16 @@ msgstr ""
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:317 src/gpm-tray-icon.c:212
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Jorge González <[email protected]>\n"
-"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:1080
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:500
msgid "_About"
-msgstr "Acerca _de"
+msgstr "_Ɣef"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:1083
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:503 data/gpm-prefs.ui:41
msgid "_Help"
-msgstr "Ay_uda"
+msgstr "_Tiwisi"
#: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Brightness Applet Factory"
@@ -770,7 +767,7 @@ msgstr ""
#: data/gpm-statistics.ui:119
msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
+msgstr ""
#: data/gpm-statistics.ui:145 data/gpm-statistics.ui:347
msgid "Graph type:"
@@ -794,7 +791,7 @@ msgstr ""
#: data/gpm-statistics.ui:325
msgid "History"
-msgstr "Histórico"
+msgstr ""
#: data/gpm-statistics.ui:486
msgid "Statistics"
@@ -810,7 +807,7 @@ msgstr ""
#: data/gpm-prefs.ui:71
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Rgel"
#: data/gpm-prefs.ui:138 data/gpm-prefs.ui:406 data/gpm-prefs.ui:746
msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
@@ -823,7 +820,7 @@ msgstr ""
#: data/gpm-prefs.ui:213 data/gpm-prefs.ui:519 data/gpm-prefs.ui:825
#: data/gpm-prefs.ui:1031
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Tigawin"
#: data/gpm-prefs.ui:252 data/gpm-prefs.ui:560 data/gpm-prefs.ui:861
msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
@@ -839,7 +836,7 @@ msgstr ""
#: data/gpm-prefs.ui:344 data/gpm-prefs.ui:629 data/gpm-prefs.ui:890
msgid "Display"
-msgstr "Visor"
+msgstr ""
#: data/gpm-prefs.ui:363
msgid "On AC Power"
@@ -862,7 +859,6 @@ msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
#: data/gpm-prefs.ui:707
msgid "On Battery Power"
@@ -914,7 +910,7 @@ msgstr ""
#: data/gpm-prefs.ui:1183
msgid "General"
-msgstr "General"
+msgstr ""
#: src/gpm-backlight-helper.c:167
msgid "Set the current brightness"
@@ -970,7 +966,6 @@ msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
#: src/gpm-common.c:69
#, c-format
@@ -978,7 +973,6 @@ msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
#: src/gpm-common.c:75
#, c-format
@@ -990,14 +984,12 @@ msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
#: src/gpm-common.c:77
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
#. Translators: This is %i days
#: src/gpm-graph-widget.c:433
@@ -1171,7 +1163,6 @@ msgid "Battery Charged"
msgid_plural "Batteries Charged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
#: src/gpm-manager.c:1203
msgid "Battery Discharging"
@@ -1436,7 +1427,7 @@ msgstr ""
#: src/gpm-prefs-core.c:321
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Usar"
#: src/gpm-statistics.c:71
msgid "Charge profile"
@@ -1496,7 +1487,7 @@ msgstr ""
#: src/gpm-statistics.c:153
msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+msgstr ""
#: src/gpm-statistics.c:170
msgid "Image"
@@ -1504,11 +1495,11 @@ msgstr ""
#: src/gpm-statistics.c:176
msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+msgstr ""
#: src/gpm-statistics.c:255
msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr ""
#: src/gpm-statistics.c:259
#, c-format
@@ -1516,7 +1507,6 @@ msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
#: src/gpm-statistics.c:264
#, c-format
@@ -1524,7 +1514,6 @@ msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
#: src/gpm-statistics.c:269
#, c-format
@@ -1532,7 +1521,6 @@ msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
#: src/gpm-statistics.c:273
#, c-format
@@ -1540,23 +1528,22 @@ msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
#: src/gpm-statistics.c:282
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Yah"
#: src/gpm-statistics.c:282
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Uhu"
#: src/gpm-statistics.c:371
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Allal"
#: src/gpm-statistics.c:374
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Anaw"
#: src/gpm-statistics.c:376
msgid "Vendor"
@@ -1580,7 +1567,6 @@ msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
#: src/gpm-statistics.c:392
msgid "Refreshed"
@@ -1688,7 +1674,7 @@ msgstr ""
#: src/gpm-tray-icon.c:374
msgid "_Preferences"
-msgstr "Prefere_ncias"
+msgstr ""
#: src/gpm-upower.c:214
#, c-format
@@ -1843,77 +1829,66 @@ msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
#: src/gpm-upower.c:494
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
#: src/gpm-upower.c:498
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
#: src/gpm-upower.c:502
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
#: src/gpm-upower.c:506
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
#: src/gpm-upower.c:514
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
#: src/gpm-upower.c:518
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
#: src/gpm-upower.c:522
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
#: src/gpm-upower.c:526
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
#: src/gpm-upower.c:530
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
#: src/gpm-upower.c:534
msgid "Gaming input"
msgid_plural "Gaming inputs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
#: src/gpm-upower.c:601
msgid "Lithium Ion"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 6bd5286..fbed843 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,11 +4,12 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018
+# Анатолій Романович Шаповалов <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# Микола Ткач <[email protected]>, 2021
-# Sergiy <[email protected]>, 2022
+# Serhii <[email protected]>, 2022
# Anton Gladky <[email protected]>, 2022
+# dsafsadf <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Anton Gladky <[email protected]>, 2022\n"
+"Last-Translator: dsafsadf <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2093,10 +2094,10 @@ msgstr[3] "Комп’ютерів"
#: src/gpm-upower.c:534
msgid "Gaming input"
msgid_plural "Gaming inputs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Вхід у гру"
+msgstr[1] "Вхід в гри"
+msgstr[2] "Вхід в ігри"
+msgstr[3] "Вхід в ігри"
#: src/gpm-upower.c:601
msgid "Lithium Ion"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a0cfb9b..36439ac 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# shuyu liu <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
# Wenbin Lv <[email protected]>, 2022
#
msgid ""