diff options
Diffstat (limited to 'po')
| -rw-r--r-- | po/LINGUAS | 6 | ||||
| -rw-r--r-- | po/Makevars | 6 | ||||
| -rw-r--r-- | po/de.po | 36 | ||||
| -rw-r--r-- | po/el.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | po/es.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/es_CL.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fi.po | 152 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fr.po | 12 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fur.po | 7 | ||||
| -rw-r--r-- | po/he.po | 68 | ||||
| -rw-r--r-- | po/hu.po | 8 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ja.po | 10 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ka.po | 5 | ||||
| -rw-r--r-- | po/kab.po | 7 | ||||
| -rw-r--r-- | po/lt.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/lv.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nan.po | 1913 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nb.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nds.po | 187 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nn.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/oc.po | 289 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pa.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pl.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ro.po | 15 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ru.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sv.po | 28 | ||||
| -rw-r--r-- | po/th.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/tr.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | po/tzm.po (renamed from po/es_ES.po) | 69 | ||||
| -rw-r--r-- | po/uk.po | 15 | ||||
| -rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 2 |
31 files changed, 2455 insertions, 414 deletions
@@ -1,5 +1,3 @@ -# please keep this list sorted alphabetically -# af am ar @@ -33,7 +31,6 @@ es_CO es_CR es_DO es_EC -es_ES es_MX es_NI es_PA @@ -57,6 +54,7 @@ ha he hi hr +hu hy ia id @@ -85,6 +83,7 @@ ml mn mr ms +nan nb nds ne @@ -115,6 +114,7 @@ te th tk tr +tzm ug uk ur diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars index 31f6faf..8a9f344 100644 --- a/po/Makevars +++ b/po/Makevars @@ -69,11 +69,13 @@ MSGINIT_OPTIONS = # has changed. Possible values are "yes" and "no". Set this to no if # the POT file is checked in the repository and the version control # program ignores timestamps. -PO_DEPENDS_ON_POT = yes +# Set to NO as Weblate is doing it and we don't want conflict +PO_DEPENDS_ON_POT = no # This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and # regenerate PO files on "make dist". Possible values are "yes" and # "no". Set this to no if the POT file and PO files are maintained # externally. -DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = yes +# Set to NO as Weblate is doing it and we don't want conflict +DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = no $(DOMAIN).pot-update: export GETTEXTDATADIRS = $(top_srcdir) @@ -9,11 +9,12 @@ # guyfawkes <[email protected]>, 2018 # Bernard Ladenthin <[email protected]>, 2018 # Moritz Bruder <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # valsu <[email protected]>, 2018 # Daniel <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # Tobias Bannert <[email protected]>, 2020 +# Christian Weiske <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Tobias Bannert <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Christian Weiske <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,6 +60,11 @@ msgid "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" +"Die Energieverwaltung ist eine freie Anwendung; Sie dürfen das Programm " +"weiter verteilen oder verändern unter Beachtung der Bestimmungen der »GNU " +"General Public License«, so wie sie von der »Free Software Foundation« " +"festgelegt wurde. Es gilt entweder Version 2 der Lizenz oder (wahlweise) " +"jede spätere Version." #: applets/brightness/brightness-applet.c:822 #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:290 @@ -68,6 +74,10 @@ msgid "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." msgstr "" +"Die Energieverwaltung wurde in der Hoffnung veröffentlicht, dass sie sich " +"als nützlich erweise, jedoch OHNE JEGLICHE GARANTIE AUF FUNKTIONSFÄHIGKEIT " +"UND OHNE RECHTSANSPRUCH BEI FEHLERHAFTEM VERHALTEN DER ANWENDUNG. Für " +"weitere Informationen bitte die »GNU General Public License« lesen." #: applets/brightness/brightness-applet.c:827 #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:295 @@ -76,16 +86,22 @@ msgid "" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" +"Sie sollten ein Exemplar der »GNU General Public License« zusammen mit " +"diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie bitte an die Free" +" Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +"02110-1301, USA." #: applets/brightness/brightness-applet.c:840 msgid "About Power Manager Brightness Applet" -msgstr "" +msgstr "Über den Helligkeitsregler der Energieverwaltung" #: applets/brightness/brightness-applet.c:842 msgid "" "Copyright © 2006 Benjamin Canou\n" "Copyright © 2011-2021 MATE developers" msgstr "" +"Urheberrecht © 2006 Benjamin Canou\n" +"Urheberrecht © 2011-2021 MATE-Entwickler" #: applets/brightness/brightness-applet.c:849 #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:317 src/gpm-tray-icon.c:212 @@ -141,13 +157,15 @@ msgstr "Manuell unterdrückt" #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:308 msgid "About Power Manager Inhibit Applet" -msgstr "" +msgstr "Über den Regler zur Unterdrückung des Energiesparmodus" #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:310 msgid "" "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes\n" "Copyright © 2011-2021 MATE developers" msgstr "" +"Urheberrecht © 2006-2007 Richard Hughes\n" +"Urheberrecht © 2011-2021 MATE-Entwickler" #: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Inhibit Applet Factory" @@ -906,7 +924,7 @@ msgstr "Energieverwaltung konfigurieren" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:13 msgid "MATE;power;management;preferences;settings;" -msgstr "" +msgstr "MATE;energie;verwaltung;einstellungen;batterie;akku;" #: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:8 #: src/gpm-statistics.c:787 src/gpm-statistics.c:1259 @@ -1004,7 +1022,7 @@ msgstr "Bildschirm_helligkeit reduzieren" #: data/gpm-prefs.ui:663 msgid "_Reduce keyboard backlight" -msgstr "" +msgstr "Tastatu_rbeleuchtung abdunkeln" #: data/gpm-prefs.ui:685 src/gpm-upower.c:510 msgid "Keyboard" @@ -1860,7 +1878,7 @@ msgstr "Dieses Gerät wird beim Start gewählt" #: src/gpm-tray-icon.c:206 msgid "Copyright © 2011-2021 MATE developers" -msgstr "" +msgstr "Urheberrecht © 2011-2021 MATE-Entwickler" #: src/gpm-tray-icon.c:319 #, c-format @@ -2086,8 +2104,8 @@ msgstr[1] "Rechner" #: src/gpm-upower.c:534 msgid "Gaming input" msgid_plural "Gaming inputs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Spielecontrollereingaben" +msgstr[1] "Spielecontrollereingaben" #: src/gpm-upower.c:601 msgid "Lithium Ion" @@ -4,13 +4,13 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Angelos Chraniotis, 2018 +# Angel Chraniotis, 2018 # Timos Zacharatos <[email protected]>, 2018 # 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018 # thunk <[email protected]>, 2018 # Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2018 # Constantinos Tsakiris, 2018 -# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2020 +# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # Dimitris Spentzos <[email protected]>, 2020 # @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Arcenio Cid <[email protected]>, 2018 -# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 +# Adolfo Jayme Barrientos, 2018 # Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2018 # ZenWalker <[email protected]>, 2018 # seacat <[email protected]>, 2018 diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po index c7e5c5c..5e3ed75 100644 --- a/po/es_CL.po +++ b/po/es_CL.po @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Pablo Lezaeta Reyes <[email protected]>, 2018 +# prflr88 <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" @@ -5,11 +5,12 @@ # # Translators: # Mikko Harhanen <[email protected]>, 2018 -# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018 +# Lasse Liehu-Inui <[email protected]>, 2018 # Ammuu5, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # Eslam Ali <[email protected]>, 2020 # nomen omen, 2020 +# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: nomen omen, 2020\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -75,13 +76,15 @@ msgstr "" #: applets/brightness/brightness-applet.c:840 msgid "About Power Manager Brightness Applet" -msgstr "" +msgstr "Tietoa virranhallinnan kirkkaussovelmasta" #: applets/brightness/brightness-applet.c:842 msgid "" "Copyright © 2006 Benjamin Canou\n" "Copyright © 2011-2021 MATE developers" msgstr "" +"Tekijänoikeudet © 2006 Benjamin Canou\n" +"Tekijänoikeudet © 2011–2021 MATEn kehittäjät" #: applets/brightness/brightness-applet.c:849 #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:317 src/gpm-tray-icon.c:212 @@ -133,13 +136,15 @@ msgstr "Estetty käsin" #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:308 msgid "About Power Manager Inhibit Applet" -msgstr "" +msgstr "Tietoa virranhallinnan estosovelmasta" #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:310 msgid "" "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes\n" "Copyright © 2011-2021 MATE developers" msgstr "" +"Tekijänoikeudet © 2006–2007 Richard Hughes\n" +"Tekijänoikeudet © 2011–2021 MATEn kehittäjät" #: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Inhibit Applet Factory" @@ -335,7 +340,7 @@ msgstr "Näytön pimennystapa käytettäessä verkkovirtaa" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:112 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." -msgstr "" +msgstr "Näytön tyhjennykseen verkkovirralla käytettävä DPMS-menetelmä." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:116 msgid "Method used to blank screen on battery" @@ -343,7 +348,7 @@ msgstr "Näytön pimennystapa käytettäessä akkua" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:117 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." -msgstr "" +msgstr "Näytön tyhjennykseen akkuvirralla käytettävä DPMS-menetelmä." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:121 msgid "LCD brightness when on AC" @@ -354,6 +359,7 @@ msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" +"Näytön kirkkaus verkkovirralla. Mahdolliset arvot ovat väliltä 0,0–100,0." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:126 msgid "Suspend button action" @@ -361,7 +367,7 @@ msgstr "Virransäästönapin toiminto" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:127 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." -msgstr "" +msgstr "Suoritettava toiminto järjestelmän keskeytyspainiketta painettaessa." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:131 msgid "Hibernate button action" @@ -369,7 +375,7 @@ msgstr "Lepotilanapin toiminto" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:132 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." -msgstr "" +msgstr "Suoritettava toiminto järjestelmän lepotilapainiketta painettaessa." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:136 msgid "Power button action" @@ -377,7 +383,7 @@ msgstr "Virtanapin toiminto" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:137 msgid "The action to take when the system power button is pressed." -msgstr "" +msgstr "Suoritettava toiminto järjestelmän virtakytkintä painettaessa." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:141 msgid "Laptop lid close action on battery" @@ -388,6 +394,8 @@ msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" +"Suoritettava toiminto kannettavan kantta suljettaessa, kun kannettava toimii" +" akkuvirralla." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:146 msgid "Laptop lid close action when on AC" @@ -398,6 +406,8 @@ msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" +"Suoritettava toiminto kannettavan kantta suljettaessa, kun kannettava toimii" +" verkkovirralla." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:151 msgid "Whether to use time-based notifications" @@ -793,7 +803,7 @@ msgstr "Milloin ilmoitusalueen kuvake näytetään" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:346 msgid "Display options for the notification icon." -msgstr "" +msgstr "Näytä ilmoituskuvakkeen valinnat." #: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:3 msgid "Power Management" @@ -905,13 +915,13 @@ msgstr "_Himmennä taustavaloa" #: data/gpm-prefs.ui:663 msgid "_Reduce keyboard backlight" -msgstr "" +msgstr "_Himmennä näppäimistön taustavaloa" #: data/gpm-prefs.ui:685 src/gpm-upower.c:510 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Näppäimistö" +msgstr[1] "Näppäimistöt" #: data/gpm-prefs.ui:707 msgid "On Battery Power" @@ -987,15 +997,15 @@ msgstr "" #: src/gpm-backlight-helper.c:202 msgid "No backlights were found on your system" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmästä ei löytynyt taustavaloja" #: src/gpm-backlight-helper.c:213 msgid "Could not get the value of the backlight" -msgstr "" +msgstr "Taustavalon arvoa ei saatu" #: src/gpm-backlight-helper.c:231 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" -msgstr "" +msgstr "Taustavalon enimmäisarvoa ei saatu" #: src/gpm-backlight-helper.c:248 msgid "This program can only be used by the root user" @@ -1007,7 +1017,7 @@ msgstr "Tämä ohjelma tulee suorittaa pkexeciä käyttäen" #: src/gpm-backlight-helper.c:268 msgid "Could not set the value of the backlight" -msgstr "" +msgstr "Taustavalon arvoa ei voitu asettaa" #: src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" @@ -1017,15 +1027,15 @@ msgstr "Tuntematon aika" #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i minuutti" +msgstr[1] "%i minuuttia" #: src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i tunti" +msgstr[1] "%i tuntia" #: src/gpm-common.c:75 #, c-format @@ -1035,14 +1045,14 @@ msgstr "%i %s, %i %s" #: src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "tunti" +msgstr[1] "tuntia" #: src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "minuutti" +msgstr[1] "minuuttia" #. Translators: This is %i days #: src/gpm-graph-widget.c:433 @@ -1311,21 +1321,21 @@ msgstr "Mediasoittimen virta on vähissä (%.0f%%)" #: src/gpm-manager.c:1364 src/gpm-manager.c:1514 msgid "Tablet battery low" -msgstr "" +msgstr "Tabletin akku vähissä" #: src/gpm-manager.c:1367 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" -msgstr "" +msgstr "Tabletin virta on vähissä (%.0f %%)" #: src/gpm-manager.c:1371 src/gpm-manager.c:1523 msgid "Attached computer battery low" -msgstr "" +msgstr "Kytketyn tietokoneen akku vähissä" #: src/gpm-manager.c:1374 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" -msgstr "" +msgstr "Kytketyn tietokoneen virta on hyvin vähissä (%.0f %%)" #: src/gpm-manager.c:1422 msgid "Battery critically low" @@ -1362,6 +1372,8 @@ msgid "" "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" +"Noin <b>%s</b> UPS-virtaa jäljellä (%.0f %%). Kytke tietokone verkkovirtaan," +" jottei tietoa menetetä." #: src/gpm-manager.c:1471 #, c-format @@ -1369,6 +1381,8 @@ msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" +"Langattoman hiiren akku on hyvin vähissä (%.0f %%). Lataamatta laite lakkaa " +"pian toimimasta." #: src/gpm-manager.c:1479 #, c-format @@ -1376,6 +1390,8 @@ msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" +"Langattoman näppäimistön virta on hyvin vähissä (%.0f %%). Lataamatta laite " +"lakkaa pian toimimasta." #: src/gpm-manager.c:1488 #, c-format @@ -1390,6 +1406,8 @@ msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" +"Matkapuhelimen virta on hyvin vähissä (%.0f %%). Lataamatta laite lakkaa " +"pian toimimasta." #: src/gpm-manager.c:1508 #, c-format @@ -1397,6 +1415,8 @@ msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" +"Mediasoittimen virta on hyvin vähissä (%.0f %%). Lataamatta laite lakkaa " +"pian toimimasta." #: src/gpm-manager.c:1517 #, c-format @@ -1404,6 +1424,8 @@ msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" +"Tabletin virta on hyvin vähissä (%.0f %%). Lataamatta laite lakkaa pian " +"toimimasta." #: src/gpm-manager.c:1526 #, c-format @@ -1411,6 +1433,8 @@ msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" +"Kytketyn tietokoneen virta on hyvin vähissä (%.0f %%). Lataamatta laite " +"lakkaa pian toimimasta." #: src/gpm-manager.c:1591 msgid "" @@ -1569,29 +1593,29 @@ msgstr "Tuntematon" #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%.0f sekunti" +msgstr[1] "%.0f sekuntia" #: src/gpm-statistics.c:264 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%.1f minuutti" +msgstr[1] "%.1f minuuttia" #: src/gpm-statistics.c:269 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%.1f tunti" +msgstr[1] "%.1f tuntia" #: src/gpm-statistics.c:273 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%.1f päivä" +msgstr[1] "%.1f päivää" #: src/gpm-statistics.c:282 msgid "Yes" @@ -1629,8 +1653,8 @@ msgstr "Lähde" #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d sekunti" +msgstr[1] "%d sekuntia" #: src/gpm-statistics.c:392 msgid "Refreshed" @@ -1729,12 +1753,12 @@ msgstr "Valitse tämä laite käynnistettäessä" #: src/gpm-tray-icon.c:206 msgid "Copyright © 2011-2021 MATE developers" -msgstr "" +msgstr "Tekijänoikeudet © 2011–2021 MATEn kehittäjät" #: src/gpm-tray-icon.c:319 #, c-format msgid "%s remaining" -msgstr "" +msgstr "%s jäljellä" #: src/gpm-tray-icon.c:374 msgid "_Preferences" @@ -1743,7 +1767,7 @@ msgstr "_Asetukset" #: src/gpm-upower.c:214 #, c-format msgid "%s not present" -msgstr "" +msgstr "%s ei läsnä" #: src/gpm-upower.c:227 src/gpm-upower.c:291 #, c-format @@ -1801,7 +1825,7 @@ msgstr "%s odottaa latausta (%.1f %%)" #: src/gpm-upower.c:309 #, c-format msgid "%s empty" -msgstr "" +msgstr "%s tyhjänä" #: src/gpm-upower.c:369 msgid "Product:" @@ -1895,32 +1919,32 @@ msgstr "Latausteho:" #: src/gpm-upower.c:490 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Verkkovirtasovitin" +msgstr[1] "Verkkovirtasovittimet" #: src/gpm-upower.c:494 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kannettavan akku" +msgstr[1] "Kannettavan akut" #: src/gpm-upower.c:498 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "UPS" +msgstr[1] "UPS:t" #: src/gpm-upower.c:502 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Näyttö" +msgstr[1] "Näytöt" #: src/gpm-upower.c:506 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Hiiri" +msgstr[1] "Hiiret" #: src/gpm-upower.c:514 msgid "PDA" @@ -1931,26 +1955,26 @@ msgstr[1] "" #: src/gpm-upower.c:518 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Matkapuhelin" +msgstr[1] "Matkapuhelimet" #: src/gpm-upower.c:522 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Mediasoitin" +msgstr[1] "Mediasoittimet" #: src/gpm-upower.c:526 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tabletti" +msgstr[1] "Tabletit" #: src/gpm-upower.c:530 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tietokone" +msgstr[1] "Tietokoneet" #: src/gpm-upower.c:534 msgid "Gaming input" @@ -1992,12 +2016,12 @@ msgstr "Tyhjä" #: src/gpm-upower.c:661 msgid "Waiting to charge" -msgstr "" +msgstr "Odotetaan latausta" #: src/gpm-upower.c:665 msgid "Waiting to discharge" -msgstr "" +msgstr "Odotetaan latauksen purkautumista" #: src/gpm-upower.c:669 msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "Tuntematon tila" @@ -11,12 +11,12 @@ # Charles Monzat <[email protected]>, 2018 # yoplait <[email protected]>, 2018 # Étienne Deparis <[email protected]>, 2018 -# roxfr <[email protected]>, 2020 +# roxfr, 2020 # Laurent Napias, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # clefebvre <[email protected]>, 2020 -# David D, 2021 # Tubuntu, 2021 +# David D, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Tubuntu, 2021\n" +"Last-Translator: David D, 2024\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2143,9 +2143,9 @@ msgstr[2] "Ordinateurs" #: src/gpm-upower.c:534 msgid "Gaming input" msgid_plural "Gaming inputs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Entrée de jeu" +msgstr[1] "Entrées de jeu" +msgstr[2] "Entrées de jeu" #: src/gpm-upower.c:601 msgid "Lithium Ion" @@ -5,6 +5,7 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Fabio Tomat <[email protected]>, 2026 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Fabio Tomat <[email protected]>, 2026\n" "Language-Team: Friulian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1531,11 +1532,11 @@ msgstr[1] "" #: src/gpm-statistics.c:282 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #: src/gpm-statistics.c:282 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: src/gpm-statistics.c:371 msgid "Device" @@ -6,10 +6,11 @@ # Translators: # haxoc c11 <[email protected]>, 2018 # Edward Sawyer <[email protected]>, 2018 -# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 -# Omer I.S. <[email protected]>, 2020 # shy tzedaka <[email protected]>, 2020 +# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2024 +# 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2024 +# Avi Markovitz <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -17,13 +18,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: shy tzedaka <[email protected]>, 2020\n" -"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" +"Last-Translator: Avi Markovitz <[email protected]>, 2024\n" +"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" #: applets/brightness/brightness-applet.c:108 msgid "Power Manager Brightness Applet" @@ -293,8 +294,6 @@ msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "" -"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " -"on battery power." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:96 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" @@ -325,8 +324,6 @@ msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "" -"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " -"on AC power." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:111 msgid "Method used to blank screen on AC" @@ -438,15 +435,13 @@ msgstr "" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:166 msgid "Use mate-screensaver lock setting" -msgstr "Use mate-screensaver lock setting" +msgstr "" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:167 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" -"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the " -"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:171 msgid "Lock screen when blanked" @@ -457,8 +452,6 @@ msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" -"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " -"lock-use-screensaver is false." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:176 msgid "Lock screen on suspend" @@ -469,8 +462,6 @@ msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" -"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" -" used if lock-use-screensaver is false." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:181 msgid "Lock screen on hibernate" @@ -481,8 +472,6 @@ msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" -"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " -"Only used if lock-use-screensaver is false." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:186 #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:191 @@ -815,7 +804,6 @@ msgstr "" msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" -"If preferences and statistics items should be shown in the context menu" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:345 msgid "When to show the notification icon" @@ -890,7 +878,7 @@ msgstr "הפיכה לבררת המחדל" #: data/gpm-prefs.ui:71 msgid "_Close" -msgstr "_סגור" +msgstr "_סגירה" #: data/gpm-prefs.ui:138 data/gpm-prefs.ui:406 data/gpm-prefs.ui:746 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" @@ -943,7 +931,6 @@ msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: data/gpm-prefs.ui:707 msgid "On Battery Power" @@ -1052,7 +1039,6 @@ msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/gpm-common.c:69 #, c-format @@ -1061,7 +1047,6 @@ msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/gpm-common.c:75 #, c-format @@ -1071,18 +1056,16 @@ msgstr "%i %s %i %s" #: src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "שעה" +msgstr[1] "שעות" +msgstr[2] "שעות" #: src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "דקה" +msgstr[1] "דקות" +msgstr[2] "דקות" #. Translators: This is %i days #: src/gpm-graph-widget.c:433 @@ -1259,7 +1242,6 @@ msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/gpm-manager.c:1203 msgid "Battery Discharging" @@ -1620,7 +1602,6 @@ msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/gpm-statistics.c:264 #, c-format @@ -1629,7 +1610,6 @@ msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/gpm-statistics.c:269 #, c-format @@ -1638,7 +1618,6 @@ msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/gpm-statistics.c:273 #, c-format @@ -1647,7 +1626,6 @@ msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/gpm-statistics.c:282 msgid "Yes" @@ -1685,10 +1663,9 @@ msgstr "ספק" #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "שנייה" +msgstr[1] "%d שניות" +msgstr[2] "%d שניות" #: src/gpm-statistics.c:392 msgid "Refreshed" @@ -1956,7 +1933,6 @@ msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/gpm-upower.c:494 msgid "Laptop battery" @@ -1964,7 +1940,6 @@ msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/gpm-upower.c:498 msgid "UPS" @@ -1972,7 +1947,6 @@ msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/gpm-upower.c:502 msgid "Monitor" @@ -1980,7 +1954,6 @@ msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/gpm-upower.c:506 msgid "Mouse" @@ -1988,7 +1961,6 @@ msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/gpm-upower.c:514 msgid "PDA" @@ -1996,7 +1968,6 @@ msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/gpm-upower.c:518 msgid "Cell phone" @@ -2004,7 +1975,6 @@ msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/gpm-upower.c:522 msgid "Media player" @@ -2012,7 +1982,6 @@ msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/gpm-upower.c:526 msgid "Tablet" @@ -2020,7 +1989,6 @@ msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/gpm-upower.c:530 msgid "Computer" @@ -2028,7 +1996,6 @@ msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/gpm-upower.c:534 msgid "Gaming input" @@ -2036,7 +2003,6 @@ msgid_plural "Gaming inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/gpm-upower.c:601 msgid "Lithium Ion" @@ -10,6 +10,7 @@ # Balázs Meskó <[email protected]>, 2019 # Rezső Páder <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# László Varga, 2025 # msgid "" msgstr "" @@ -17,8 +18,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" -"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" +"Last-Translator: László Varga, 2025\n" +"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -988,7 +989,7 @@ msgstr "_Háttérvilágítás fényerejének csökkentése" #: data/gpm-prefs.ui:663 msgid "_Reduce keyboard backlight" -msgstr "" +msgstr "_Billentyűzet háttérvilágítás csökkentése" #: data/gpm-prefs.ui:685 src/gpm-upower.c:510 msgid "Keyboard" @@ -1335,6 +1336,7 @@ msgstr "A noteszgép akkumulátora gyenge" #: src/gpm-manager.c:1312 #, c-format +#, fuzzy msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)" msgstr "Megközelítőleg <b>%s</b> van hátra (%.0lf%%)" @@ -11,8 +11,8 @@ # c7a0a66e0476db158663636124cfb54f_370a183, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # ABE Tsunehiko, 2020 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 -# Green <[email protected]>, 2024 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# green <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2024\n" +"Last-Translator: green <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "明るさを調節するアプレット" #: applets/brightness/brightness-applet.c:109 msgid "Adjusts laptop panel brightness." -msgstr "ノートパソコンの画面の明るさを調節します。" +msgstr "ラップトップの画面の明るさを調節します。" #: applets/brightness/brightness-applet.c:370 #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:223 @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr[0] "AC アダプタ" #: src/gpm-upower.c:494 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" -msgstr[0] "ノートパソコン用バッテリー" +msgstr[0] "ラップトップ用バッテリ" #: src/gpm-upower.c:498 msgid "UPS" @@ -5,6 +5,7 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Temuri Doghonadze <[email protected]>, 2026 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze <[email protected]>, 2026\n" "Language-Team: Georgian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1620,7 +1621,7 @@ msgstr "" #: src/gpm-statistics.c:442 msgid "Voltage" -msgstr "" +msgstr "ძაბვა" #: src/gpm-statistics.c:464 msgid "Percentage" @@ -4,7 +4,8 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020 +# Azwaw <[email protected]>, 2020 +# ButterflyOfFire, 2025 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: ButterflyOfFire, 2025\n" "Language-Team: Kabyle (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -913,7 +914,7 @@ msgstr "" #: data/gpm-prefs.ui:1183 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Amatu" #: src/gpm-backlight-helper.c:167 msgid "Set the current brightness" @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Audrius Meskauskas, 2018 -# brennus <[email protected]>, 2020 +# 6e9a9577074b2341d51f618cde75c068_3d9df7b <40bf3f0bbcec108c555dc79b84e0e20b_1525>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020 # Moo, 2021 @@ -8,7 +8,7 @@ # Rihards Priedītis <[email protected]>, 2018 # Imants Liepiņš <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 -# duck <[email protected]>, 2020 +# reki the human <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: duck <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: reki the human <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/nan.po b/po/nan.po new file mode 100644 index 0000000..a8a1b0d --- /dev/null +++ b/po/nan.po @@ -0,0 +1,1913 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-power-manager package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Tan, Kian-ting, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-power-manager 1.26.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" +"Last-Translator: Tan, Kian-ting, 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Min Nan) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nan/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nan\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:108 +msgid "Power Manager Brightness Applet" +msgstr "" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:109 +msgid "Adjusts laptop panel brightness." +msgstr "" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:370 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:223 +msgid "Cannot connect to mate-power-manager" +msgstr "" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:372 +msgid "Cannot get laptop panel brightness" +msgstr "" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:374 +#, c-format +msgid "LCD brightness : %d%%" +msgstr "" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:817 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:285 +msgid "" +"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:822 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:290 +msgid "" +"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" +" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details." +msgstr "" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:827 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:295 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:840 +msgid "About Power Manager Brightness Applet" +msgstr "" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:842 +msgid "" +"Copyright © 2006 Benjamin Canou\n" +"Copyright © 2011-2021 MATE developers" +msgstr "" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:849 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:317 src/gpm-tray-icon.c:212 +msgid "translator-credits" +msgstr "Tan Kian-ting <[email protected]>, 2023" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:1080 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:500 +msgid "_About" +msgstr "關係 (_A)" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:1083 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:503 data/gpm-prefs.ui:41 +msgid "_Help" +msgstr "說明(_H)" + +#: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +msgid "Brightness Applet Factory" +msgstr "" + +#: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +msgid "Brightness Applet" +msgstr "" + +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:87 +msgid "Power Manager Inhibit Applet" +msgstr "" + +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:88 +msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." +msgstr "" + +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:226 +msgid "Automatic sleep inhibited" +msgstr "" + +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:228 +msgid "Automatic sleep enabled" +msgstr "" + +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:256 +msgid "Manual inhibit" +msgstr "" + +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:308 +msgid "About Power Manager Inhibit Applet" +msgstr "" + +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:310 +msgid "" +"Copyright © 2006-2007 Richard Hughes\n" +"Copyright © 2011-2021 MATE developers" +msgstr "" + +#: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +msgid "Inhibit Applet Factory" +msgstr "" + +#: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +msgid "Inhibit Applet" +msgstr "" + +#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:3 src/gpm-tray-icon.c:203 +msgid "Power Manager" +msgstr "" + +#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:4 src/gpm-tray-icon.c:205 +msgid "Power management daemon" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:26 +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:41 +msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:27 +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:42 +msgid "" +"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:31 +msgid "Battery critical low action" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:32 +msgid "The action to take when the battery is critically low." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:36 +msgid "" +"If the battery event should occur when the lid is shut and the power " +"disconnected" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:37 +msgid "" +"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " +"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " +"disconnected at a later time." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:46 +msgid "UPS critical low action" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:47 +msgid "The action to take when the UPS is critically low." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:51 +msgid "UPS low power action" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:52 +msgid "The action to take when the UPS is low." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:56 +msgid "Allow backlight brightness adjustment" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:57 +msgid "" +"If the screen brightness should be changed when switching between AC and " +"battery power." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:61 +msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:62 +msgid "" +"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " +"battery power." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:66 +msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:67 +msgid "" +"If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " +"on battery power" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:71 +msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:72 +msgid "" +"Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " +"values are between 0 and 100." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:76 +msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:77 +msgid "" +"The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " +"For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " +"power. Legal values are between 0 and 100." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:81 +msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:82 +msgid "" +"The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " +"if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" +" between 0 and 100." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:86 +msgid "The brightness of the screen when idle" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:87 +msgid "" +"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " +"Only valid when use-time-for-policy is true." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:91 +msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:92 +msgid "" +"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " +"on battery power." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:96 +msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:97 +msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:101 +msgid "LCD dimming amount when on battery" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:102 +msgid "" +"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " +"Possible values are between 0 and 100." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:106 +msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:107 +msgid "" +"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " +"on AC power." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:111 +msgid "Method used to blank screen on AC" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:112 +msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:116 +msgid "Method used to blank screen on battery" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:117 +msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:121 +msgid "LCD brightness when on AC" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:122 +msgid "" +"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " +"0.0 and 100.0." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:126 +msgid "Suspend button action" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:127 +msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:131 +msgid "Hibernate button action" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:132 +msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:136 +msgid "Power button action" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:137 +msgid "The action to take when the system power button is pressed." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:141 +msgid "Laptop lid close action on battery" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:142 +msgid "" +"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " +"battery power." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:146 +msgid "Laptop lid close action when on AC" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:147 +msgid "" +"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " +"power." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:151 +msgid "Whether to use time-based notifications" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:152 +msgid "" +"If time based notifications should be used. If set to false, then the " +"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:156 +msgid "Check CPU load before sleeping" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:157 +msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:161 +msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:162 +msgid "" +"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " +"and connect on resume." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:166 +msgid "Use mate-screensaver lock setting" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:167 +msgid "" +"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the " +"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:171 +msgid "Lock screen when blanked" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:172 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " +"lock-use-screensaver is false." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:176 +msgid "Lock screen on suspend" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:177 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" +" used if lock-use-screensaver is false." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:181 +msgid "Lock screen on hibernate" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:182 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " +"Only used if lock-use-screensaver is false." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:186 +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:191 +msgid "Lock GNOME keyring on sleep" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:187 +msgid "" +"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" +" means the keyring will have to be unlocked on resume." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:192 +msgid "" +"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " +"This means the keyring will have to be unlocked on resume." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:196 +msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:197 +msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:201 +msgid "Notify when AC adapter is disconnected" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:202 +msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:206 +msgid "Notify when fully charged" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:207 +msgid "" +"If a notification message should be displayed when the battery is fully " +"charged." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:211 +msgid "Notify on a sleep failure" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:212 +msgid "" +"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " +"failed." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:216 +msgid "The URI to show to the user on sleep failure" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:217 +msgid "" +"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " +"Leave this blank if the button should not be shown." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:221 +msgid "Notify on a low power" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:222 +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:227 +msgid "" +"If a notification message should be displayed when the battery is getting " +"low." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:226 +msgid "Notify on low capacity of mouse battery" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:231 +msgid "Whether we should show the history data points" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:232 +msgid "" +"Whether we should show the history data points in the statistics window." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:236 +msgid "Whether we should smooth the history data" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:237 +msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:241 +msgid "The default graph type to show for history" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:242 +msgid "The default graph type to show in the history window." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:246 +msgid "The maximum time displayed for history" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:247 +msgid "" +"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:251 +msgid "Whether we should show the stats data points" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:252 +msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:256 +msgid "Whether we should smooth the stats data" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:257 +msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:261 +msgid "The default graph type to show for stats" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:262 +msgid "The default graph type to show in the stats window." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:266 +msgid "The index of the page number to show by default" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:267 +msgid "" +"The index of the page number to show by default which is used to return " +"focus to the correct page." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:271 +msgid "The ID of the last device selected" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:272 +msgid "" +"The identifier of the last device which is used to return focus to the " +"correct device." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:276 +msgid "Percentage considered low" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:277 +msgid "" +"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " +"use-time-for-policy is false." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:281 +msgid "Percentage considered critical" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:282 +msgid "" +"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " +"when use-time-for-policy is false." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:286 +msgid "Percentage action is taken" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:287 +msgid "" +"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " +"valid when use-time-for-policy is false." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:291 +msgid "The time remaining when low" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:292 +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" +" valid when use-time-for-policy is true." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:296 +msgid "The time remaining when critical" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:297 +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." +" Only valid when use-time-for-policy is true." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:301 +msgid "The time remaining when action is taken" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:302 +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " +"Only valid when use-time-for-policy is true." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:306 +msgid "Sleep timeout computer when on battery" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:307 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " +"inactive before it goes to sleep." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:311 +msgid "Sleep timeout computer when on AC" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:312 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " +"before it goes to sleep." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:316 +msgid "Sleep timeout computer when on UPS" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:317 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" +" before it goes to sleep." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:321 +msgid "Sleep timeout display when on AC" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:322 +msgid "" +"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " +"computer is on AC power." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:326 +msgid "Sleep timeout display when on battery" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:327 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " +"inactive before the display goes to sleep." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:331 +msgid "Sleep timeout display when on UPS" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:332 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" +" before the display goes to sleep." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:336 +msgid "If sounds should be used" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:337 +msgid "" +"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " +"requests have stopped the policy action." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:341 +msgid "" +"If preferences and statistics items should be shown in the context menu" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:345 +msgid "When to show the notification icon" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:346 +msgid "Display options for the notification icon." +msgstr "" + +#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:3 +msgid "Power Management" +msgstr "" + +#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:4 +msgid "Configure power management" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;power;management;preferences;settings;" +msgstr "" + +#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:8 +#: src/gpm-statistics.c:787 src/gpm-statistics.c:1259 +msgid "Power Statistics" +msgstr "" + +#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:4 +msgid "Observe power management" +msgstr "" + +#: data/gpm-statistics.ui:119 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: data/gpm-statistics.ui:145 data/gpm-statistics.ui:347 +msgid "Graph type:" +msgstr "" + +#: data/gpm-statistics.ui:180 +msgid "Data length:" +msgstr "" + +#: data/gpm-statistics.ui:239 data/gpm-statistics.ui:399 +msgid "There is no data to display." +msgstr "" + +#: data/gpm-statistics.ui:281 data/gpm-statistics.ui:442 +msgid "Use smoothed line" +msgstr "" + +#: data/gpm-statistics.ui:296 data/gpm-statistics.ui:457 +msgid "Show data points" +msgstr "" + +#: data/gpm-statistics.ui:325 +msgid "History" +msgstr "歷史" + +#: data/gpm-statistics.ui:486 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:23 +msgid "Power Management Preferences" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:58 +msgid "Make Default" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:71 +msgid "_Close" +msgstr "關掉(_C)" + +#: data/gpm-prefs.ui:138 data/gpm-prefs.ui:406 data/gpm-prefs.ui:746 +msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:176 data/gpm-prefs.ui:444 +msgid "When laptop lid is cl_osed:" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:213 data/gpm-prefs.ui:519 data/gpm-prefs.ui:825 +#: data/gpm-prefs.ui:1031 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:252 data/gpm-prefs.ui:560 data/gpm-prefs.ui:861 +msgid "Put _display to sleep when inactive for:" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:289 +msgid "Set display _brightness to:" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:322 data/gpm-prefs.ui:607 +msgid "Di_m display when idle" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:344 data/gpm-prefs.ui:629 data/gpm-prefs.ui:890 +msgid "Display" +msgstr "顯示" + +#: data/gpm-prefs.ui:363 +msgid "On AC Power" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:482 +msgid "When battery po_wer is critically low:" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:591 +msgid "_Reduce backlight brightness" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:663 +msgid "_Reduce keyboard backlight" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:685 src/gpm-upower.c:510 +msgid "Keyboard" +msgid_plural "Keyboards" +msgstr[0] "" + +#: data/gpm-prefs.ui:707 +msgid "On Battery Power" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:760 +msgid "When UPS power is l_ow:" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:774 +msgid "When UPS power is _critically low:" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:912 +msgid "On UPS Power" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:956 +msgid "When the power _button is pressed:" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:994 +msgid "When the _suspend button is pressed:" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:1065 +msgid "_Never display an icon" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:1083 +msgid "_Only display an icon when battery power is low" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:1101 +msgid "Only display an icon when charging or _discharging" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:1119 +msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:1137 +msgid "_Always display an icon" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:1161 +msgid "Notification Area" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:1183 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/gpm-backlight-helper.c:167 +msgid "Set the current brightness" +msgstr "" + +#: src/gpm-backlight-helper.c:170 +msgid "Get the current brightness" +msgstr "" + +#: src/gpm-backlight-helper.c:173 +msgid "Get the number of brightness levels supported" +msgstr "" + +#: src/gpm-backlight-helper.c:185 +msgid "MATE Power Manager Backlight Helper" +msgstr "" + +#: src/gpm-backlight-helper.c:193 +msgid "No valid option was specified" +msgstr "" + +#: src/gpm-backlight-helper.c:202 +msgid "No backlights were found on your system" +msgstr "" + +#: src/gpm-backlight-helper.c:213 +msgid "Could not get the value of the backlight" +msgstr "" + +#: src/gpm-backlight-helper.c:231 +msgid "Could not get the maximum value of the backlight" +msgstr "" + +#: src/gpm-backlight-helper.c:248 +msgid "This program can only be used by the root user" +msgstr "" + +#: src/gpm-backlight-helper.c:257 +msgid "This program must only be run through pkexec" +msgstr "" + +#: src/gpm-backlight-helper.c:268 +msgid "Could not set the value of the backlight" +msgstr "" + +#: src/gpm-common.c:53 +msgid "Unknown time" +msgstr "" + +#: src/gpm-common.c:58 +#, c-format +msgid "%i minute" +msgid_plural "%i minutes" +msgstr[0] "" + +#: src/gpm-common.c:69 +#, c-format +msgid "%i hour" +msgid_plural "%i hours" +msgstr[0] "" + +#: src/gpm-common.c:75 +#, c-format +msgid "%i %s %i %s" +msgstr "" + +#: src/gpm-common.c:76 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "" + +#: src/gpm-common.c:77 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" + +#. Translators: This is %i days +#: src/gpm-graph-widget.c:433 +#, c-format +msgid "%id" +msgstr "" + +#. Translators: This is %i days %02i hours +#: src/gpm-graph-widget.c:436 +#, c-format +msgid "%id%02ih" +msgstr "" + +#. Translators: This is %i hours +#: src/gpm-graph-widget.c:441 +#, c-format +msgid "%ih" +msgstr "" + +#. Translators: This is %i hours %02i minutes +#: src/gpm-graph-widget.c:444 +#, c-format +msgid "%ih%02im" +msgstr "" + +#. Translators: This is %2i minutes +#: src/gpm-graph-widget.c:449 +#, c-format +msgid "%2im" +msgstr "" + +#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds +#: src/gpm-graph-widget.c:452 +#, c-format +msgid "%2im%02i" +msgstr "" + +#. Translators: This is %2i seconds +#: src/gpm-graph-widget.c:456 +#, c-format +msgid "%2is" +msgstr "" + +#. Translators: This is %i Percentage +#: src/gpm-graph-widget.c:460 +#, c-format +msgid "%i%%" +msgstr "" + +#. Translators: This is %.1f Watts +#: src/gpm-graph-widget.c:463 +#, c-format +msgid "%.1fW" +msgstr "" + +#. Translators: This is %.1f Volts +#: src/gpm-graph-widget.c:468 +#, c-format +msgid "%.1fV" +msgstr "" + +#: src/gpm-main.c:170 +msgid "Show version of installed program and exit" +msgstr "" + +#: src/gpm-main.c:172 +msgid "Exit after a small delay (for debugging)" +msgstr "" + +#: src/gpm-main.c:174 +msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" +msgstr "" + +#: src/gpm-main.c:185 src/gpm-main.c:189 +msgid "MATE Power Manager" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:222 src/gpm-manager.c:294 +msgid "Battery is very low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:274 +msgid "Power plugged in" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:278 +msgid "Power unplugged" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:282 +msgid "Lid has opened" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:286 +msgid "Lid has closed" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:290 +msgid "Battery is low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:298 +msgid "Battery is full" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:302 +msgid "Suspend started" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:306 +msgid "Resumed" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:310 +msgid "Suspend failed" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:577 +msgid "Computer failed to suspend." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:579 +msgid "Failed to suspend" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:583 +msgid "Computer failed to hibernate." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:585 +msgid "Failed to hibernate" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:590 +msgid "Failure was reported as:" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:603 +msgid "Visit help page" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:849 +msgid "Display DPMS activated" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:868 +msgid "On battery power" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:886 +msgid "Laptop lid is closed" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:924 +msgid "Power Information" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1105 +msgid "Battery may be broken" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1108 +#, c-format +msgid "" +"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" +" broken." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1157 +msgid "Battery Charged" +msgid_plural "Batteries Charged" +msgstr[0] "" + +#: src/gpm-manager.c:1203 +msgid "Battery Discharging" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1207 +#, c-format +msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1210 src/gpm-manager.c:1222 +#, c-format +msgid "%s discharging (%.0f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1215 +msgid "UPS Discharging" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1219 +#, c-format +msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1303 +msgid "Battery low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1306 +msgid "Laptop battery low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1312 +#, c-format +msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1316 +msgid "UPS low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1320 +#, c-format +msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1329 src/gpm-manager.c:1468 +msgid "Mouse battery low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1332 +#, c-format +msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1336 src/gpm-manager.c:1476 +msgid "Keyboard battery low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1339 +#, c-format +msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1343 src/gpm-manager.c:1485 +msgid "PDA battery low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1346 +#, c-format +msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1350 src/gpm-manager.c:1495 src/gpm-manager.c:1505 +msgid "Cell phone battery low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1353 +#, c-format +msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1357 +msgid "Media player battery low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1360 +#, c-format +msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1364 src/gpm-manager.c:1514 +msgid "Tablet battery low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1367 +#, c-format +msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1371 src/gpm-manager.c:1523 +msgid "Attached computer battery low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1374 +#, c-format +msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1422 +msgid "Battery critically low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1425 src/gpm-manager.c:1583 +msgid "Laptop battery critically low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1434 +msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1438 +msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1442 +msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1446 +msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1453 src/gpm-manager.c:1619 +msgid "UPS critically low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1457 +#, c-format +msgid "" +"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" +" your computer to avoid losing data." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1471 +#, c-format +msgid "" +"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1479 +#, c-format +msgid "" +"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1488 +#, c-format +msgid "" +"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" +" not charged." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1498 +#, c-format +msgid "" +"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1508 +#, c-format +msgid "" +"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1517 +#, c-format +msgid "" +"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" +" if not charged." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1526 +#, c-format +msgid "" +"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " +"shutdown if not charged." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1591 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-" +"off</b> when the battery becomes completely empty." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1597 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your " +"computer in a suspended state." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1604 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"hibernate." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1609 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"shutdown." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1627 +msgid "" +"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> " +"when the UPS becomes completely empty." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1633 +msgid "" +"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1638 +msgid "" +"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." +msgstr "" + +#: src/gpm-prefs.c:77 +msgid "MATE Power Preferences" +msgstr "" + +#: src/gpm-prefs-core.c:242 +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +#: src/gpm-prefs-core.c:249 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: src/gpm-prefs-core.c:252 +msgid "Hibernate" +msgstr "" + +#: src/gpm-prefs-core.c:255 +msgid "Blank screen" +msgstr "" + +#: src/gpm-prefs-core.c:258 +msgid "Ask me" +msgstr "" + +#: src/gpm-prefs-core.c:261 +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +#: src/gpm-prefs-core.c:321 +msgid "Never" +msgstr "Lóng mài" + +#: src/gpm-statistics.c:71 +msgid "Charge profile" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:72 +msgid "Discharge profile" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:74 +msgid "Charge accuracy" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:75 +msgid "Discharge accuracy" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:77 src/gpm-statistics.c:435 +msgid "Rate" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:78 +msgid "Charge" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:79 src/gpm-statistics.c:449 +msgid "Time to full" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:80 src/gpm-statistics.c:454 +msgid "Time to empty" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:88 +msgid "10 minutes" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:89 +msgid "2 hours" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:90 +msgid "6 hours" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:91 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:92 +msgid "1 week" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:146 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:153 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:170 +msgid "Image" +msgstr "圖" + +#: src/gpm-statistics.c:176 +msgid "Description" +msgstr "說明" + +#: src/gpm-statistics.c:255 +msgid "Unknown" +msgstr "毋知ê" + +#: src/gpm-statistics.c:259 +#, c-format +msgid "%.0f second" +msgid_plural "%.0f seconds" +msgstr[0] "" + +#: src/gpm-statistics.c:264 +#, c-format +msgid "%.1f minute" +msgid_plural "%.1f minutes" +msgstr[0] "" + +#: src/gpm-statistics.c:269 +#, c-format +msgid "%.1f hour" +msgid_plural "%.1f hours" +msgstr[0] "" + +#: src/gpm-statistics.c:273 +#, c-format +msgid "%.1f day" +msgid_plural "%.1f days" +msgstr[0] "" + +#: src/gpm-statistics.c:282 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:282 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:371 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:374 +msgid "Type" +msgstr "類型" + +#: src/gpm-statistics.c:376 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:378 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:380 +msgid "Serial number" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:385 +msgid "Supply" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:388 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "" + +#: src/gpm-statistics.c:392 +msgid "Refreshed" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:402 +msgid "Present" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:409 +msgid "Rechargeable" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:415 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:419 +msgid "Energy" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:422 +msgid "Energy when empty" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:425 +msgid "Energy when full" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:428 +msgid "Energy (design)" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:442 +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:464 +msgid "Percentage" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:471 +msgid "Capacity" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:476 +msgid "Technology" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:481 +msgid "Online" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:779 +msgid "Device Information" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:781 +msgid "Device History" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:783 +msgid "Device Profile" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:1008 src/gpm-statistics.c:1014 +#: src/gpm-statistics.c:1020 src/gpm-statistics.c:1026 +msgid "Time elapsed" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:1010 +msgid "Power" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:1016 src/gpm-statistics.c:1066 +#: src/gpm-statistics.c:1072 src/gpm-statistics.c:1078 +#: src/gpm-statistics.c:1084 +msgid "Cell charge" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:1022 src/gpm-statistics.c:1028 +msgid "Predicted time" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:1068 src/gpm-statistics.c:1080 +msgid "Correction factor" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:1074 src/gpm-statistics.c:1086 +msgid "Prediction accuracy" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:1245 +msgid "Select this device at startup" +msgstr "" + +#: src/gpm-tray-icon.c:206 +msgid "Copyright © 2011-2021 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/gpm-tray-icon.c:319 +#, c-format +msgid "%s remaining" +msgstr "" + +#: src/gpm-tray-icon.c:374 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:214 +#, c-format +msgid "%s not present" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:227 src/gpm-upower.c:291 +#, c-format +msgid "%s charging (%.1f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:242 +#, c-format +msgid "" +"Battery is fully charged.\n" +"Provides %s laptop runtime" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:247 +#, c-format +msgid "%s is fully charged" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:255 +#, c-format +msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:260 +#, c-format +msgid "%s discharging (%.1f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:274 +#, c-format +msgid "" +"%s %s until charged (%.1f%%)\n" +"Provides %s battery runtime" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:285 +#, c-format +msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:298 +#, c-format +msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:304 +#, c-format +msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:309 +#, c-format +msgid "%s empty" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:369 +msgid "Product:" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:373 src/gpm-upower.c:376 src/gpm-upower.c:379 +#: src/gpm-upower.c:382 +msgid "Status:" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:373 +msgid "Missing" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:376 src/gpm-upower.c:657 +msgid "Charged" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:379 src/gpm-upower.c:645 +msgid "Charging" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:382 src/gpm-upower.c:649 +msgid "Discharging" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:387 +msgid "Percentage charge:" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:391 +msgid "Vendor:" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:396 +msgid "Technology:" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:400 +msgid "Serial number:" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:404 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:409 +msgid "Charge time:" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:415 +msgid "Discharge time:" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:422 +msgid "Excellent" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:424 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:426 +msgid "Fair" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:428 +msgid "Poor" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:432 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:438 src/gpm-upower.c:463 +msgid "Current charge:" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:444 +msgid "Last full charge:" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:450 src/gpm-upower.c:468 +msgid "Design charge:" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:455 +msgid "Charge rate:" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:490 +msgid "AC adapter" +msgid_plural "AC adapters" +msgstr[0] "" + +#: src/gpm-upower.c:494 +msgid "Laptop battery" +msgid_plural "Laptop batteries" +msgstr[0] "" + +#: src/gpm-upower.c:498 +msgid "UPS" +msgid_plural "UPSs" +msgstr[0] "" + +#: src/gpm-upower.c:502 +msgid "Monitor" +msgid_plural "Monitors" +msgstr[0] "" + +#: src/gpm-upower.c:506 +msgid "Mouse" +msgid_plural "Mice" +msgstr[0] "" + +#: src/gpm-upower.c:514 +msgid "PDA" +msgid_plural "PDAs" +msgstr[0] "" + +#: src/gpm-upower.c:518 +msgid "Cell phone" +msgid_plural "Cell phones" +msgstr[0] "" + +#: src/gpm-upower.c:522 +msgid "Media player" +msgid_plural "Media players" +msgstr[0] "" + +#: src/gpm-upower.c:526 +msgid "Tablet" +msgid_plural "Tablets" +msgstr[0] "" + +#: src/gpm-upower.c:530 +msgid "Computer" +msgid_plural "Computers" +msgstr[0] "" + +#: src/gpm-upower.c:534 +msgid "Gaming input" +msgid_plural "Gaming inputs" +msgstr[0] "" + +#: src/gpm-upower.c:601 +msgid "Lithium Ion" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:605 +msgid "Lithium Polymer" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:609 +msgid "Lithium Iron Phosphate" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:613 +msgid "Lead acid" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:617 +msgid "Nickel Cadmium" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:621 +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:625 +msgid "Unknown technology" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:653 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:661 +msgid "Waiting to charge" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:665 +msgid "Waiting to discharge" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:669 +msgid "Unknown state" +msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ # Alexander Jansen <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # Allan Nordhøy <[email protected]>, 2020 -# Kaci Heskjestad, 2022 +# heskjestad, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Kaci Heskjestad, 2022\n" +"Last-Translator: heskjestad, 2022\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 -# Benedikt Straub <[email protected]>, 2023 +# Benedikt Straub <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2023\n" +"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Low German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,25 +23,25 @@ msgstr "" #: applets/brightness/brightness-applet.c:108 msgid "Power Manager Brightness Applet" -msgstr "" +msgstr "Energieverwalter-Helligheids-Anwennen" #: applets/brightness/brightness-applet.c:109 msgid "Adjusts laptop panel brightness." -msgstr "" +msgstr "Passt de Helligheid vun de Klappreekner an." #: applets/brightness/brightness-applet.c:370 #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:223 msgid "Cannot connect to mate-power-manager" -msgstr "" +msgstr "Kann sik nich mit de mate-power-manager verbinnen" #: applets/brightness/brightness-applet.c:372 msgid "Cannot get laptop panel brightness" -msgstr "" +msgstr "Kann de Klappreekner-Helligheid nich halen" #: applets/brightness/brightness-applet.c:374 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" -msgstr "" +msgstr "LCD-Helligheid : %d%%" #: applets/brightness/brightness-applet.c:817 #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:285 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" #: applets/brightness/brightness-applet.c:840 msgid "About Power Manager Brightness Applet" -msgstr "" +msgstr "Över Energieverwalter-Helligheids-Anwennen" #: applets/brightness/brightness-applet.c:842 msgid "" @@ -95,39 +95,39 @@ msgstr "_Över" #: applets/brightness/brightness-applet.c:1083 #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:503 data/gpm-prefs.ui:41 msgid "_Help" -msgstr "_Hölp" +msgstr "_Hülp" #: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Brightness Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Helligheid-Anwennen-Fabrik" #: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Brightness Applet" -msgstr "" +msgstr "Helligheid-Anwennen" #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:87 msgid "Power Manager Inhibit Applet" -msgstr "" +msgstr "Energieverwalter-Unnerdrücken-Anwennen" #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:88 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." -msgstr "" +msgstr "Lett de Bruker dat automatisk Energiesparen unnerdrücken." #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:226 msgid "Automatic sleep inhibited" -msgstr "" +msgstr "Automatisk Sparen unnerdrückt" #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:228 msgid "Automatic sleep enabled" -msgstr "" +msgstr "Automatisk Sparen verlöövt" #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:256 msgid "Manual inhibit" -msgstr "" +msgstr "Vun Hand unnerdrücken" #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:308 msgid "About Power Manager Inhibit Applet" -msgstr "" +msgstr "Över Energieverwalter-Unnerdrücken-Anwennen" #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:310 msgid "" @@ -137,44 +137,46 @@ msgstr "" #: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Inhibit Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Unnerdrücken-Anwennen-Fabrik" #: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Inhibit Applet" -msgstr "" +msgstr "Unnerdrücken-Anwennen" #: data/mate-power-manager.desktop.in.in:3 src/gpm-tray-icon.c:203 msgid "Power Manager" -msgstr "" +msgstr "Energieverwalter" #: data/mate-power-manager.desktop.in.in:4 src/gpm-tray-icon.c:205 msgid "Power management daemon" -msgstr "" +msgstr "Energieverwalter-Achtergrundprozess" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:26 #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:41 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" -msgstr "" +msgstr "Of man bi’m Nixdoon överwintern, slopen gahn of nix doon sall" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:27 #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:42 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." -msgstr "" +msgstr "Wat för een Slaap daan worden sall, wenn de Reekner nix doot." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:31 msgid "Battery critical low action" -msgstr "" +msgstr "Batterie-Leeg-Aktioon" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:32 msgid "The action to take when the battery is critically low." -msgstr "" +msgstr "Wat daan worden sall, wenn de Batterie kritisk leeg is." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:36 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "" +"Of de Batterie-Aktioon passeren sall, wenn de Klapp tosluten un de Stroom " +"trennt word" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:37 msgid "" @@ -182,66 +184,79 @@ msgid "" "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "" +"Of de Batterie-Klapp-Sluten-Aktioon (to’n Bispööl »Slopen gahn, wenn de " +"Klapp up Batterie sluten word«) passeren sall, wenn de Klapp al tosluten is " +"un naher de Stroom trennt word" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:46 msgid "UPS critical low action" -msgstr "" +msgstr "UPS-Kritisk-Leeg-Aktioon" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:47 msgid "The action to take when the UPS is critically low." -msgstr "" +msgstr "Wat daan worden sall, wenn de UPS kritisk leeg is." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:51 msgid "UPS low power action" -msgstr "" +msgstr "UPS-Leeg-Aktioon" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:52 msgid "The action to take when the UPS is low." -msgstr "" +msgstr "Wat daan worden sall, wenn de UPS leeg is." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:56 msgid "Allow backlight brightness adjustment" -msgstr "" +msgstr "Helligheid vum Achterlücht antopassen verlööven" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:57 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "" +"Of de Billschirm-Helligheid anpasst worden sall, wenn tüsken Stroom- un " +"Batteriebedriev wesselt word." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:61 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" -msgstr "" +msgstr "Helligheid vum Achterlücht up Batterie minnern" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:62 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "" +"Of de Helligheid vum Billschirm minnert worden sall, wenn de Reekner up " +"Batterie löppt." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:66 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" -msgstr "" +msgstr "Helligheid vum Knöppboord-Achterlücht up Batterie minnern" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:67 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" +"Of de Helligheid vum Knöppboord-Achterlücht minnert worden sall, wenn de " +"Reekner up Batterie löppt." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:71 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." -msgstr "" +msgstr "Helligheid vum Knöppboord-Achterlücht up Stroom." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:72 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" +"Prozent Helligheid för dat Knöppboord-Achterlücht up Stroom. Gültig Weerten " +"sünd vun 0 bit 100." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:76 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" +"Helligheid vum Knöppboord-Achterlücht up Batterie um so vööl Prozent " +"minnern." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:77 msgid "" @@ -249,10 +264,15 @@ msgid "" "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" +"De Prozent, um wat de Helligheid vum Knöppboord-Achterlücht up Batterie " +"minnert word. To’n Bispööl heet een Weert vun »60«, dat dat Achterlücht up " +"Batterie um 40% minnert word. Gültig Weerten sünd vun 0 bit 100." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:81 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" +"Helligheid vum Knöppboord-Achterlücht bi’m Nixdoon um so vööl Prozent " +"minnern." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:82 msgid "" @@ -260,128 +280,149 @@ msgid "" "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" +"De Prozent, um wat de Helligheid vum Knöppboord-Achterlücht bi’m Nixdoon " +"minnert word. To’n Bispööl heet een Weert vun »60«, dat dat Achterlücht bi’m" +" Nixdoon um 40% minnert word. Gültig Weerten sünd vun 0 bit 100." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:86 msgid "The brightness of the screen when idle" -msgstr "" +msgstr "De Billschirm-Helligheid bi’m Nixdoon" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:87 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" +"Dat is de Helligheid vum Klappreekner-Billschirm, wenn de Bruker nix doot. " +"Blots gültig, wenn »use-time-for-policy« wahr is." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:91 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" -msgstr "" +msgstr "De Billschirm up Batterie na eeniger Tied vun Nixdoon ofdunkeln" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:92 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "" +"Of de Helligheid vum Billschirm minnert worden sall, um Stroom to sparen, " +"wenn de Reekner up Batterie nix doot." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:96 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "" +"De Normaalweert vun Tied mit Nixdoon, na wat de Billschirm ofdunkelt worden " +"sall" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:97 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "" +"De Normaalweert vun Tied mit Nixdoon, na wat de Billschirm ofdunkelt worden " +"sall." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:101 msgid "LCD dimming amount when on battery" -msgstr "" +msgstr "LCD-Verdunkelns-Weert up Batterie" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:102 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" +"De Weert, um wat de Helligheid vum Billschirm up Batterie minnert word. " +"Gültig Weerten sünd vun 0 bit 100." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:106 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" -msgstr "" +msgstr "De Billschirm up Stroom na eeniger Tied vun Nixdoon ofdunkeln" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:107 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "" +"Of de Helligheid vum Billschirm minnert worden sall, um Stroom to sparen, " +"wenn de Reekner up Stroom nix doot." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:111 msgid "Method used to blank screen on AC" -msgstr "" +msgstr "Aard, um de Billschirm up Stroom leeg to maken" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:112 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." -msgstr "" +msgstr "De DPMS-Aard, mit wat de Billschirm up Stroom leeg maakt word." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:116 msgid "Method used to blank screen on battery" -msgstr "" +msgstr "Aard, um de Billschirm up Batterie leeg to maken" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:117 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." -msgstr "" +msgstr "De DPMS-Aard, mit wat de Billschirm up Batterie leeg maakt word." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:121 msgid "LCD brightness when on AC" -msgstr "" +msgstr "LCD-Helligheid up Stroom" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:122 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" +"De Helligheid vum Billschirm up Stroom. Gültig Weerten sünd vun 0,0 bit " +"100,0." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:126 msgid "Suspend button action" -msgstr "" +msgstr "Slopengahn-Knoop-Aktioon" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:127 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." -msgstr "" +msgstr "Wat daan worden sall, wenn de Slopengahn-Knoop drückt word." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:131 msgid "Hibernate button action" -msgstr "" +msgstr "Överwintern-Knoop-Aktioon" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:132 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." -msgstr "" +msgstr "Wat daan worden sall, wenn de Överwintern-Knoop drückt word." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:136 msgid "Power button action" -msgstr "" +msgstr "Energie-Knoop-Aktioon" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:137 msgid "The action to take when the system power button is pressed." -msgstr "" +msgstr "Wat daan worden sall, wenn de Energie-Knoop drückt word." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:141 msgid "Laptop lid close action on battery" -msgstr "" +msgstr "Klapp-Sluten-Aktioon up Batterie" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:142 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" +"Wat daan worden sall, wenn de Klapp vum Klappreekner sluten word un de " +"Klappreekner up Batterie löppt." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:146 msgid "Laptop lid close action when on AC" -msgstr "" +msgstr "Klapp-Sluten-Aktioon up Stroom" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:147 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" +"Wat daan worden sall, wenn de Klapp vum Klappreekner sluten word un de " +"Klappreekner up Stroom löppt." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:151 msgid "Whether to use time-based notifications" -msgstr "" +msgstr "Of Tied-baseerte Narichtens bruukt worden sallen" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:152 msgid "" @@ -391,21 +432,23 @@ msgstr "" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:156 msgid "Check CPU load before sleeping" -msgstr "" +msgstr "CPU-Lat vör’m Slapen nakieken" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:157 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." -msgstr "" +msgstr "Of vör de Nixdoon-Aktioon de CPU-Last nakiekt worden sall." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:161 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." -msgstr "" +msgstr "Of de Nettwark-Verwalter bi’m Slapen verbunnen un trennt worden sall." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:162 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "" +"Of de Nattwark-Verwalter vör’m Slapen of Överwintern trennt un bi’m Upwaken " +"weer verbunnen worden sall." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:166 msgid "Use mate-screensaver lock setting" @@ -419,7 +462,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:171 msgid "Lock screen when blanked" -msgstr "" +msgstr "Legen Billschirm ofsluten" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:172 msgid "" @@ -429,7 +472,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:176 msgid "Lock screen on suspend" -msgstr "" +msgstr "Billschirm bi’m Slapen ofsluten" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:177 msgid "" @@ -439,7 +482,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:181 msgid "Lock screen on hibernate" -msgstr "" +msgstr "Billschirm bi’m Överwintern ofsluten" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:182 msgid "" @@ -824,7 +867,7 @@ msgstr "" #: data/gpm-prefs.ui:213 data/gpm-prefs.ui:519 data/gpm-prefs.ui:825 #: data/gpm-prefs.ui:1031 msgid "Actions" -msgstr "Aktschoonen" +msgstr "Aktioonen" #: data/gpm-prefs.ui:252 data/gpm-prefs.ui:560 data/gpm-prefs.ui:861 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" @@ -968,15 +1011,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i Menüüt" +msgstr[1] "%i Menüten" #: src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i Stünn" +msgstr[1] "%i Stünnen" #: src/gpm-common.c:75 #, c-format @@ -1509,22 +1552,22 @@ msgstr "Unbekannt" #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%.0f Sekünn" +msgstr[1] "%.0f Sekünnen" #: src/gpm-statistics.c:264 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%.1f Menüüt" +msgstr[1] "%.1f Menüten" #: src/gpm-statistics.c:269 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%.1f Stünn" +msgstr[1] "%.1f Stünnen" #: src/gpm-statistics.c:273 #, c-format @@ -1569,8 +1612,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Sekünn" +msgstr[1] "%d Sekünnen" #: src/gpm-statistics.c:392 msgid "Refreshed" @@ -1606,7 +1649,7 @@ msgstr "" #: src/gpm-statistics.c:442 msgid "Voltage" -msgstr "" +msgstr "Spannung" #: src/gpm-statistics.c:464 msgid "Percentage" @@ -1678,7 +1721,7 @@ msgstr "" #: src/gpm-tray-icon.c:374 msgid "_Preferences" -msgstr "_Eegenschapten" +msgstr "_Eegenskuppen" #: src/gpm-upower.c:214 #, c-format @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Øystein Steffensen-Alværvik, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" @@ -7,7 +7,7 @@ # 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # Cédric Valmary <[email protected]>, 2020 -# Quentin PAGÈS, 2023 +# Quentin PAGÈS, 2025 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2023\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2025\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: applets/brightness/brightness-applet.c:108 msgid "Power Manager Brightness Applet" -msgstr "Applet de luminositat del gestionari d'energia" +msgstr "Ajuston de luminositat del gestionari d'energia" #: applets/brightness/brightness-applet.c:109 msgid "Adjusts laptop panel brightness." @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Connexion impossibla a mate-power-manager" #: applets/brightness/brightness-applet.c:372 msgid "Cannot get laptop panel brightness" -msgstr "" +msgstr "Obtencion impossibla de la luminositat de l’ecran" #: applets/brightness/brightness-applet.c:374 #, c-format @@ -53,10 +53,10 @@ msgid "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" -"Power Manager es un logicial liure ; lo podètz tornar distribuir e/o lo " -"modificar segon los tèrmes de la licéncia publica generala GNU, coma es " -"publicada per la Free Software Foundation ; version 2 de la licéncia, o (se " -"volètz) tota version seguenta." +"Lo gestionari d’energia es un logicial liure ; lo podètz tornar distribuir " +"e/o lo modificar segon los tèrmes de la licéncia publica generala GNU, coma " +"es publicada per la Free Software Foundation ; version 2 de la licéncia, o " +"(se volètz) tota version seguenta." #: applets/brightness/brightness-applet.c:822 #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:290 @@ -66,10 +66,10 @@ msgid "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." msgstr "" -"Power Manager es distribuit dins l'espèr que serà util, mas SENS CAP DE " -"GARANTIDA ; sens la quita garantida implicita que siá COMERCIABLE o CONFÒRME" -" A UNA UTILIZACION PARTICULARA. Vejatz la Licéncia Publica Generala GNU per " -"mai de detalhs." +"Lo gestionari d’energia es distribuit dins l'espèr que serà util, mas SENS " +"CAP DE GARANTIDA ; sens la quita garantida implicita que siá COMERCIABLE o " +"CONFÒRME A UNA UTILIZACION PARTICULARA. Vejatz la Licéncia Publica Generala " +"GNU per mai de detalhs." #: applets/brightness/brightness-applet.c:827 #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:295 @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" #: applets/brightness/brightness-applet.c:840 msgid "About Power Manager Brightness Applet" -msgstr "A prepaus de Power Manager Brightness Applet" +msgstr "A prepaus de l’ajuston de luminositat del gestionari d’energia" #: applets/brightness/brightness-applet.c:842 msgid "" @@ -113,35 +113,35 @@ msgstr "Aju_da" #: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Brightness Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Fabrica de l’ajuston de luminositat" #: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Brightness Applet" -msgstr "Applet de luminositat" +msgstr "Ajuston de luminositat" #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:87 msgid "Power Manager Inhibit Applet" -msgstr "" +msgstr "Ajuston d’inibicion del gestionari d’energia" #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:88 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." -msgstr "" +msgstr "Permet als utilizaires d’inibir l’estalviador d’energia automatic." #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:226 msgid "Automatic sleep inhibited" -msgstr "" +msgstr "Mesa en velha automatica inibida" #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:228 msgid "Automatic sleep enabled" -msgstr "" +msgstr "Mesa en velha automatica activada" #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:256 msgid "Manual inhibit" -msgstr "" +msgstr "Inibicion manuala" #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:308 msgid "About Power Manager Inhibit Applet" -msgstr "" +msgstr "A prepaus de l’ajuston d’inibicion del gestionari d’energia" #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:310 msgid "" @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "" #: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Inhibit Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Fabrica de l’applet d’inibicion" #: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Inhibit Applet" -msgstr "" +msgstr "Applet d'inibicion" #: data/mate-power-manager.desktop.in.in:3 src/gpm-tray-icon.c:203 msgid "Power Manager" @@ -165,12 +165,13 @@ msgstr "Gestionari d'energia" #: data/mate-power-manager.desktop.in.in:4 src/gpm-tray-icon.c:205 msgid "Power management daemon" -msgstr "" +msgstr "Demòni de gestion energetica" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:26 #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:41 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "" +"Indica se cal ivernar, metre en velha o far pas res en cas d'inactivitat" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:27 #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:42 @@ -191,6 +192,8 @@ msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "" +"Indica se l'eveniment batariá deu subrevenir quand l'ecran del portable es " +"rebatut e l'alimentacion desconnectada" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:37 msgid "" @@ -198,6 +201,9 @@ msgid "" "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "" +"Se l'eveniment de tampadura de l’ecran deu se produire (per exemple « Metre " +"en velha quand l’ecran es tampat e sus batariá ») quand la tapa es " +"precedentament tancada e l'energia sector es desconnectada mai tard." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:46 msgid "UPS critical low action" @@ -248,7 +254,8 @@ msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" -"Se lo retroesclairatge deu èsser reducha quand l’ordenador es sus batariá" +"Se la luminositat del retroesclairatge deu èsser reducha quand l’ordenador " +"es sus batariá" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:71 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." @@ -259,10 +266,13 @@ msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" +"Percent de luminositat per ajustar la retroesclairatge del clavièr quand es " +"sus la poténcia AC. Los valors legals son entre 0 e 100." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:76 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." -msgstr "Percentatge de reduccion del retroesclairatge del clavièr sus batariá" +msgstr "" +"Percentatge de reduccion del retroesclairatge del clavièr sus batariá." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:77 msgid "" @@ -270,6 +280,9 @@ msgid "" "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" +"Lo percentatge de reduccion del retroesclairatge del clavièr sus sector. Per" +" exemple, s'es fixat a « 60 », lo retroesclairatge serà de 40 % sus batariá." +" Deu èsser comprés entre 0 e 100." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:81 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." @@ -282,80 +295,98 @@ msgid "" "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" +"Percentatge de reduccion de retroesclairatge del clavièr quand es inactiu. " +"Per exemple, s'es fixat a « 60 », lo retroesclairatge serà de 40% en " +"inactivitat. Deu èsser comprés entre 0 e 100." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:86 msgid "The brightness of the screen when idle" -msgstr "" +msgstr "Luminositat de l'ecran en cas d'inactivitat" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:87 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" +"Es la luminositat de l'ecran del panèl de l'ordinator portatiu utilizat " +"quand la session es inactiva. Solament valid quand use-time-for-policy es " +"definit a « true »." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:91 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" -msgstr "" +msgstr "Escuresir l’ecran aprèp un periòde d’inactivitat sus batariá" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:92 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "" +"Indica se l’ecran deu s’escuresir per estalviar d’energia quand l’ordenador " +"es inactiu e sus batariá." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:96 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" -msgstr "" +msgstr "La durada d’inactivitat per defaut abans d’escuresir l’ecran" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:97 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." -msgstr "" +msgstr "La durada d’inactivitat per defaut abans d’escuresir l’ecran." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:101 msgid "LCD dimming amount when on battery" -msgstr "" +msgstr "Factor de reduccion de luminositat del ecran LCD sus batariá" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:102 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" +"Factor de reduccion de la luminositat de l’afichatge sus batariá. Las valors" +" possiblas se tròban entre 0 e 100." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:106 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" -msgstr "" +msgstr "Escuresir l’ecran aprèp un periòde d’inactivitat sus sector" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:107 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "" +"Indica se l’ecran deu s’escuresir per estalviar d’energia quand l’ordenador " +"es inactiu e brancat sus sector." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:111 msgid "Method used to blank screen on AC" -msgstr "" +msgstr "Metòde utilizat per escuresir l’ecran sus sector" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:112 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" +"Metòde del gestionari de gestion d’afichatge utilizat per escuresir l’ecran " +"sus sector." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:116 msgid "Method used to blank screen on battery" -msgstr "" +msgstr "Metòde utilizat per escuresir l’ecran sus batariá" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:117 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" +"Metòde del gestionari de gestion d’afichatge utilizat per escuresir l’ecran " +"sus batariá." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:121 msgid "LCD brightness when on AC" -msgstr "" +msgstr "Luminositat de l’ecran sus sector" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:122 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" +"La luminositat de l’afichatge sus sector. Las valors possiblas son 0.0 e " +"100.0." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:126 msgid "Suspend button action" @@ -390,8 +421,8 @@ msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" -"Accion quand l'ecran del portable es replegat e que l'ordenador es brancat a" -" la batariá." +"Accion quand l'ecran del portable es tampat e que l'ordenador es brancat a " +"la batariá." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:146 msgid "Laptop lid close action when on AC" @@ -401,7 +432,7 @@ msgstr "Accion quand l'ecran del portable sus sector es replegat" msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." -msgstr "Accion quand l'ecran del portable sus sector es replegat." +msgstr "Accion quand l'ecran del portable sus sector es tampat." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:151 msgid "Whether to use time-based notifications" @@ -423,36 +454,45 @@ msgstr "Verificar la carga processor abans la velha" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:157 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "" +"Indica se la carga del CPU deu èsser verificada abans de realizar l’accion " +"per inactivitat." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:161 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." -msgstr "" +msgstr "Indica se NetwokrManager deu èsser connectat e desconnectat en velha." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:162 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "" +"Indica se NetworkManager deu èsser desconnectat abans la mesa en velha o " +"l’ivernacion puèi connectat a la represa." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:166 msgid "Use mate-screensaver lock setting" -msgstr "" +msgstr "Utilizar lo paramètre de verrolhatge de l’estalviador d’ecran MATE" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:167 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" +"Indica se cal utilizar lo lo paramètre de verrolhatge de l’estalviador " +"d’ecran MATE per decidir se l’ecran es verrolhat aprèp l’ivernacion, mesa en" +" velha o un ecran void." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:171 msgid "Lock screen when blanked" -msgstr "" +msgstr "Verrolhar l’ecran quand es escuresit " #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:172 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" +"Indica se l’ecran es verrolhat quand l’ecran es atudat. Sonque utilizar se " +"lock-use-screensaver val false." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:176 msgid "Lock screen on suspend" @@ -463,6 +503,8 @@ msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" +"Indica se l’ecran es verrolhat quand l’ecran sortís de velha. sonque " +"utilizat se lock-use-screensaver val false." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:181 msgid "Lock screen on hibernate" @@ -479,27 +521,35 @@ msgstr "" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:186 #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:191 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" -msgstr "" +msgstr "Verrolhar lo trocèl GNOME en velha" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:187 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" +"Indica se lo trocèl GNOME es verrolhat abans la mesa en velha de " +"l’ordenador. Aquò significa que lo trocèl deurà èsser desverrolhat a la " +"represa." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:192 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" +"Indica se lo trocèl GNOME es verrolhat abans l’ivernacion de l’ordenador. " +"Aquò significa que lo trocèl deurà èsser desverrolhat a la represa." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:196 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "" +"Indica se cal afichar un avertiment de febla poténcia per una batariá copada" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:197 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "" +"Indica se cal afichar un avertiment de febla poténcia per una batariá " +"copada." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:201 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" @@ -530,16 +580,21 @@ msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "" +"Indica se cal afichar una notificacion quand la mesa en velha o ivernacion a" +" fracassat." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:216 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" -msgstr "" +msgstr "L’URI d’afichar a l’utilizaire en cas de fracàs de mesa en velha" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:217 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" +"En cas de fracàs de mesa en velha podèm afichar a l’utilizaire un boton per " +"ajudar a reglar la situacion. Daissar aquò void se lo boton deu pas èsser " +"afichat." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:221 msgid "Notify on a low power" @@ -551,54 +606,59 @@ msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "" +"Indica se un messatge de notificacion deu s’afichar quand la batariá comença" +" d’èsser febla." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:226 msgid "Notify on low capacity of mouse battery" -msgstr "" +msgstr "Notificar quand la capacitat de la batariá de la mirga es febla" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:231 msgid "Whether we should show the history data points" -msgstr "" +msgstr "Indica se los ponches de donadas de l'istoric an d'èsser afichats" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:232 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" +"Indica se los ponches de donadas de l'istoric an d'èsser afichats dins la " +"fenèstra de las estatisticas." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:236 msgid "Whether we should smooth the history data" -msgstr "" +msgstr "Indica se las donadas de l'istoric an d'èsser lissadas" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:237 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." -msgstr "" +msgstr "Indica se las donadas de l'istoric an d'èsser lissadas sul grafic." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:241 msgid "The default graph type to show for history" -msgstr "" +msgstr "Lo tipe de grafic per defaut d'afichar per l'istoric" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:242 msgid "The default graph type to show in the history window." -msgstr "" +msgstr "Lo tipe de grafic per defaut d'afichar dins la fenèstra de l'istoric." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:246 msgid "The maximum time displayed for history" -msgstr "" +msgstr "Durada maximala afichada sus l'istoric" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:247 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" +"Durada maximala afichada sus l'axe de las abscissas del grafic de l'istoric." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:251 msgid "Whether we should show the stats data points" -msgstr "Indica se los punts de las estatisticas an d'èsser afichats" +msgstr "Indica se los ponches de las estatisticas an d'èsser afichats" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:252 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" -"Indica se los punts de las estatisticas an d'èsser afichats dins la fenèstra" -" de las estatisticas." +"Indica se los ponches de las estatisticas an d'èsser afichats dins la " +"fenèstra de las estatisticas." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:256 msgid "Whether we should smooth the stats data" @@ -628,7 +688,7 @@ msgid "" "focus to the correct page." msgstr "" "L'indici del numèro de pagina d'afichar per defaut qu'es utilizat per " -"redonar lo focus a la bona pagina." +"redonar lo fòcus a la bona pagina." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:271 msgid "The ID of the last device selected" @@ -639,7 +699,7 @@ msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" -"L'identificant del darrièr periferic qu'es utilizat per redonar lo focus cap" +"L'identificant del darrièr periferic qu'es utilizat per redonar lo fòcus cap" " al bon periferic." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:276 @@ -668,15 +728,15 @@ msgstr "" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:286 msgid "Percentage action is taken" -msgstr "Percentatge ont l'accion es efectuada" +msgstr "Percentatge ont l'accion es realizada" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:287 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" -"Lo percentatge de la batariá quand l'accion critica es efectuada. Valable " -"unicament quand use-time-for-policy es fals." +"Lo percentatge de la batariá quand l'accion critica es realizada. Valable " +"unicament quand use-time-for-policy val false." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:291 msgid "The time remaining when low" @@ -687,6 +747,8 @@ msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" +"Lo temps restant de la batariá quand es considerada coma febla. Valable " +"unicament quand use-time-for-policy val true." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:296 msgid "The time remaining when critical" @@ -697,16 +759,20 @@ msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" +"Lo temps restant de la batariá quand es considerada coma critica. Valable " +"unicament quand use-time-for-policy val true." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:301 msgid "The time remaining when action is taken" -msgstr "Lo temps que demòra quand l'accion es efectuada" +msgstr "Lo temps que demòra quand l'accion es realizada" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:302 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" +"Lo temps restant de la batariá quand l'accion critica es realizada. Valable " +"unicament quand use-time-for-policy val true." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:306 msgid "Sleep timeout computer when on battery" @@ -717,6 +783,8 @@ msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "" +"Lo nombre de segondas que l'ordenador sus batariá deu èsser inactiu abans de" +" passar en velha." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:311 msgid "Sleep timeout computer when on AC" @@ -727,46 +795,56 @@ msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "" +"Lo nombre de segondas que l'ordenador sus sector deu èsser inactiu abans de " +"passar en velha." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:316 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" -msgstr "" +msgstr "Relambi abans velha de l'ordenador sus ondulador" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:317 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "" +"Lo nombre de segondas que l'ordenador sus ondulador deu èsser inactiu abans " +"de passar en velha." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:321 msgid "Sleep timeout display when on AC" -msgstr "" +msgstr "Temps d’espèra abans la mesa en velha sus sector" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:322 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "" +"Lo nombre de segondas abans que l’ecran passe en velha quand l’ordenador es " +"sus sector." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:326 msgid "Sleep timeout display when on battery" -msgstr "" +msgstr "Temps d’espèra abans la mesa en velha sus batariá" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:327 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "" +"Lo nombre de segondas que l'ordenador sus batariá deu èsser inactiu abans de" +" metre en velha l’ecran." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:331 msgid "Sleep timeout display when on UPS" -msgstr "" +msgstr "Temps d’espèra abans la mesa en velha sus ondulador" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:332 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "" +"Lo nombre de segondas que l'ordenador sus ondulador deu èsser inactiu abans " +"de metre en velha l’ecran." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:336 msgid "If sounds should be used" @@ -777,11 +855,15 @@ msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "" +"Indica se cal jogar un son quand la batariá es fòrça febla, o que las " +"requèstas d’inibicion an empachat l’accion de la politica d’alimentacion." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:341 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" +"Indica se los elements de las preferéncias e de las estatisticas se devon " +"mostrar al menú contextual" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:345 msgid "When to show the notification icon" @@ -804,7 +886,7 @@ msgstr "Configurar la gestion d'energia" #: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:13 msgid "MATE;power;management;preferences;settings;" msgstr "" -"MATE;power;management;preferences;settings;bataria;bateria;poder;config;energia;" +"MATE;power;management;preferences;settings;bataria;bateria;poder;config;energia;gestionari;paramètres;alimentacion;sector;" #: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:8 #: src/gpm-statistics.c:787 src/gpm-statistics.c:1259 @@ -837,7 +919,7 @@ msgstr "Lissar la corba" #: data/gpm-statistics.ui:296 data/gpm-statistics.ui:457 msgid "Show data points" -msgstr "Afichar los punts de donadas" +msgstr "Afichar los ponches de donadas" #: data/gpm-statistics.ui:325 msgid "History" @@ -865,7 +947,7 @@ msgstr "Metre l’ordenador en _velha quand inactiu pendent :" #: data/gpm-prefs.ui:176 data/gpm-prefs.ui:444 msgid "When laptop lid is cl_osed:" -msgstr "Quand l’ecran del portable es rabatut :" +msgstr "Quand l’ecran del portable es _tampat :" #: data/gpm-prefs.ui:213 data/gpm-prefs.ui:519 data/gpm-prefs.ui:825 #: data/gpm-prefs.ui:1031 @@ -874,7 +956,7 @@ msgstr "Accions" #: data/gpm-prefs.ui:252 data/gpm-prefs.ui:560 data/gpm-prefs.ui:861 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" -msgstr "Metre en velha l’afichatge quand inactiu pendent :" +msgstr "Metre en velha l’_afichatge quand inactiu pendent :" #: data/gpm-prefs.ui:289 msgid "Set display _brightness to:" @@ -882,7 +964,7 @@ msgstr "Definir la _luminositat d’ecran a :" #: data/gpm-prefs.ui:322 data/gpm-prefs.ui:607 msgid "Di_m display when idle" -msgstr "" +msgstr "E_scuresir l’ecran se inactiu" #: data/gpm-prefs.ui:344 data/gpm-prefs.ui:629 data/gpm-prefs.ui:890 msgid "Display" @@ -894,7 +976,7 @@ msgstr "Sus sector" #: data/gpm-prefs.ui:482 msgid "When battery po_wer is critically low:" -msgstr "Quand la _batariá es plan febla" +msgstr "Quand la _batariá es plan febla :" #: data/gpm-prefs.ui:591 msgid "_Reduce backlight brightness" @@ -916,11 +998,11 @@ msgstr "Sus batariá" #: data/gpm-prefs.ui:760 msgid "When UPS power is l_ow:" -msgstr "" +msgstr "Quand la p_oténcia de l’ondulador es baissa :" #: data/gpm-prefs.ui:774 msgid "When UPS power is _critically low:" -msgstr "" +msgstr "Quand la poténcia de l’ondulador es _fòrça baissa :" #: data/gpm-prefs.ui:912 msgid "On UPS Power" @@ -932,7 +1014,7 @@ msgstr "Quand lo _boton d’alimentacion es quichat :" #: data/gpm-prefs.ui:994 msgid "When the _suspend button is pressed:" -msgstr "Accion quand lo boton de velha del sistèma es quichat :" +msgstr "Accion quand lo boton de _velha del sistèma es quichat :" #: data/gpm-prefs.ui:1065 msgid "_Never display an icon" @@ -940,7 +1022,7 @@ msgstr "VIsualizar pas _jamai d'icòna" #: data/gpm-prefs.ui:1083 msgid "_Only display an icon when battery power is low" -msgstr "Sonque afichar una icòna quand la batariá es febla" +msgstr "_Sonque afichar una icòna quand la batariá es febla" #: data/gpm-prefs.ui:1101 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" @@ -972,27 +1054,27 @@ msgstr "Obténer la luminositat actuala" #: src/gpm-backlight-helper.c:173 msgid "Get the number of brightness levels supported" -msgstr "" +msgstr "Obténer lo nombre de nivèls de luminositat preses en carga" #: src/gpm-backlight-helper.c:185 msgid "MATE Power Manager Backlight Helper" -msgstr "" +msgstr "Ajuda de retroesclairatge del gestionari d’energia" #: src/gpm-backlight-helper.c:193 msgid "No valid option was specified" -msgstr "" +msgstr "Cap d’opcion valida pas especificada" #: src/gpm-backlight-helper.c:202 msgid "No backlights were found on your system" -msgstr "" +msgstr "Cap de retroesclairatge pas trobat sul sistèma" #: src/gpm-backlight-helper.c:213 msgid "Could not get the value of the backlight" -msgstr "" +msgstr "Obtencion impossibla de la valor del retroesclairatge" #: src/gpm-backlight-helper.c:231 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" -msgstr "" +msgstr "Obtencion impossibla de la valor maximala del retroesclairatge" #: src/gpm-backlight-helper.c:248 msgid "This program can only be used by the root user" @@ -1000,11 +1082,11 @@ msgstr "Sonque l’utilizaire root pòt utilizar aqueste programa" #: src/gpm-backlight-helper.c:257 msgid "This program must only be run through pkexec" -msgstr "" +msgstr "Se deu sonque executar aqueste programa via pkexec" #: src/gpm-backlight-helper.c:268 msgid "Could not set the value of the backlight" -msgstr "" +msgstr "Definicion impossibla de la valor del retroesclairatge" #: src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" @@ -1107,15 +1189,15 @@ msgstr "Aficha la version del programa installat e quita" #: src/gpm-main.c:172 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" -msgstr "" +msgstr "Quitar aprèp un cort relambi (per debugar)" #: src/gpm-main.c:174 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" -msgstr "" +msgstr "Quitar aprèp lo cargament del gestionari (per debugar)" #: src/gpm-main.c:185 src/gpm-main.c:189 msgid "MATE Power Manager" -msgstr "Gestionari d’alimentacion MATE" +msgstr "Gestionari d’energia MATE" #: src/gpm-manager.c:222 src/gpm-manager.c:294 msgid "Battery is very low" @@ -1131,11 +1213,11 @@ msgstr "Cable desbrancat" #: src/gpm-manager.c:282 msgid "Lid has opened" -msgstr "" +msgstr "L’ecran es dobèrt" #: src/gpm-manager.c:286 msgid "Lid has closed" -msgstr "" +msgstr "L’ecran es tampat" #: src/gpm-manager.c:290 msgid "Battery is low" @@ -1159,23 +1241,23 @@ msgstr "Fracàs de la mesa en velha" #: src/gpm-manager.c:577 msgid "Computer failed to suspend." -msgstr "" +msgstr "L’ordenador a pas pogut se metre en velha." #: src/gpm-manager.c:579 msgid "Failed to suspend" -msgstr "" +msgstr "Fracàs de la mesa en velha" #: src/gpm-manager.c:583 msgid "Computer failed to hibernate." -msgstr "" +msgstr "L’ordenador a pas pogut se metre en ivernacion." #: src/gpm-manager.c:585 msgid "Failed to hibernate" -msgstr "" +msgstr "Impossible de metre en ivernacion" #: src/gpm-manager.c:590 msgid "Failure was reported as:" -msgstr "" +msgstr "Lo fracàs es estat senhalat coma :" #: src/gpm-manager.c:603 msgid "Visit help page" @@ -1191,7 +1273,7 @@ msgstr "Sus batariá" #: src/gpm-manager.c:886 msgid "Laptop lid is closed" -msgstr "Ecran del portable rabatut" +msgstr "Ecran del portable tampat" #: src/gpm-manager.c:924 msgid "Power Information" @@ -1448,15 +1530,14 @@ msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "" -"La batariá es en dejós de son nivèl critic ; l'ordenador va <b>ivernar</b>." +"La batariá es en dejós de son nivèl critic ; l'ordenador es per ivernar." #: src/gpm-manager.c:1609 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "" -"La batariá es en dejós de son nivèl critic ; l'ordenador se va " -"<b>atudar</b>." +"La batariá es en dejós de son nivèl critic ; l'ordenador es per s’atudar." #: src/gpm-manager.c:1627 msgid "" @@ -1470,15 +1551,15 @@ msgstr "" msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" -"L'ondulador es en dejós de son nivèl critic e aqueste ordenador se va metre " -"en ivernacion." +"L'ondulador es en dejós de son nivèl critic e aqueste ordenador es a mand " +"d’ivernar." #: src/gpm-manager.c:1638 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" -"L'ondulador es en dejós de son nivèl critic e aqueste ordenador se va " -"atudar." +"L'ondulador es en dejós de son nivèl critic e aqueste ordenador es a mand de" +" s’atudar." #: src/gpm-prefs.c:77 msgid "MATE Power Preferences" @@ -1490,7 +1571,7 @@ msgstr "Atudar" #: src/gpm-prefs-core.c:249 msgid "Suspend" -msgstr "Suspendre" +msgstr "Metre en velha" #: src/gpm-prefs-core.c:252 msgid "Hibernate" @@ -1506,7 +1587,7 @@ msgstr "Me demandar" #: src/gpm-prefs-core.c:261 msgid "Do nothing" -msgstr "Pas res far" +msgstr "Far pas res" #: src/gpm-prefs-core.c:321 msgid "Never" @@ -1889,7 +1970,7 @@ msgstr "Acceptable" #: src/gpm-upower.c:428 msgid "Poor" -msgstr "Mediòcre" +msgstr "Mediòcra" #: src/gpm-upower.c:432 msgid "Capacity:" @@ -1974,8 +2055,8 @@ msgstr[1] "Ordenadors" #: src/gpm-upower.c:534 msgid "Gaming input" msgid_plural "Gaming inputs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Entrada de jòc" +msgstr[1] "Entradas de jòc" #: src/gpm-upower.c:601 msgid "Lithium Ion" @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018 +# Piotr Strebski <[email protected]>, 2018 # Marcin Kralka <[email protected]>, 2018 # Krzysztof Kokot <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 @@ -6,6 +6,7 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # Daniel <[email protected]>, 2020 +# roundabout host, 2025 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Daniel <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: roundabout host, 2025\n" "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1140,16 +1141,16 @@ msgstr "%i %s %i %s" #: src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "oră" +msgstr[1] "ore" +msgstr[2] "de ore" #: src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "minut" +msgstr[1] "minute" +msgstr[2] "de minute" #. Translators: This is %i days #: src/gpm-graph-widget.c:433 @@ -11,7 +11,7 @@ # Alex Puts, 2018 # Cyber Tailor <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 # Дмитрий Астанков <[email protected]>, 2020 # Павел Коваленко, 2021 # Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2021 @@ -14,7 +14,8 @@ # Philip Andersen <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # cb445fb3dfd1fe3c2b9f58ac5638f478, 2020 -# Luna Jernberg <[email protected]>, 2023 +# Luna Jernberg <[email protected]>, 2024 +# Daniel Nylander <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2023\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,6 +61,10 @@ msgid "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" +"Strömhanteraren är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller " +"modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av " +"Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon " +"senare version." #: applets/brightness/brightness-applet.c:822 #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:290 @@ -69,6 +74,10 @@ msgid "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." msgstr "" +"Strömhanteraren distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN" +" NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET " +"eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License " +"för ytterligare information." #: applets/brightness/brightness-applet.c:827 #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:295 @@ -77,10 +86,13 @@ msgid "" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" +"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta " +"program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" #: applets/brightness/brightness-applet.c:840 msgid "About Power Manager Brightness Applet" -msgstr "" +msgstr "Om strömhanterare panelprogram för justering av ljusstyrka" #: applets/brightness/brightness-applet.c:842 msgid "" @@ -135,7 +147,7 @@ msgstr "Manuell förhindring" #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:308 msgid "About Power Manager Inhibit Applet" -msgstr "" +msgstr "Om strömhanterare panelprogram för hindring av strömsparning" #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:310 msgid "" @@ -602,7 +614,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:226 msgid "Notify on low capacity of mouse battery" -msgstr "" +msgstr "Meddela om musens batteri har låg kapacitet" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:231 msgid "Whether we should show the history data points" @@ -867,7 +879,7 @@ msgstr "Konfigurera strömhantering" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:13 msgid "MATE;power;management;preferences;settings;" -msgstr "" +msgstr "MATE;ström;hantering;inställningar;settings;" #: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:8 #: src/gpm-statistics.c:787 src/gpm-statistics.c:1259 @@ -2043,8 +2055,8 @@ msgstr[1] "Datorer" #: src/gpm-upower.c:534 msgid "Gaming input" msgid_plural "Gaming inputs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Spelinmatning" +msgstr[1] "Spelinmatningar" #: src/gpm-upower.c:601 msgid "Lithium Ion" @@ -7,7 +7,7 @@ # Jirasinee Tangtitawong <[email protected]>, 2018 # Aefgh Threenine <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 # Akom <[email protected]>, 2020 # msgid "" @@ -12,7 +12,7 @@ # tarakbumba <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # Mehmet, 2022 -# Sabri Ünal <[email protected]>, 2023 +# b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2023\n" +"Last-Translator: b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2023\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,8 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Mario Verdin <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Hakim Oubouali <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,13 +12,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" -"Language-Team: Spanish (Spain) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n" +"Last-Translator: Hakim Oubouali <[email protected]>, 2020\n" +"Language-Team: Central Atlas Tamazight (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tzm/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es_ES\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Language: tzm\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n >= 2 && (n < 11 || n > 99);\n" #: applets/brightness/brightness-applet.c:108 msgid "Power Manager Brightness Applet" @@ -83,18 +82,16 @@ msgstr "" #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:317 src/gpm-tray-icon.c:212 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Jorge González <[email protected]>\n" -"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>" #: applets/brightness/brightness-applet.c:1080 #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:500 msgid "_About" -msgstr "Acerca _de" +msgstr "_Ɣef" #: applets/brightness/brightness-applet.c:1083 #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:503 data/gpm-prefs.ui:41 msgid "_Help" -msgstr "Ay_uda" +msgstr "_Tiwisi" #: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Brightness Applet Factory" @@ -770,7 +767,7 @@ msgstr "" #: data/gpm-statistics.ui:119 msgid "Details" -msgstr "Detalles" +msgstr "" #: data/gpm-statistics.ui:145 data/gpm-statistics.ui:347 msgid "Graph type:" @@ -794,7 +791,7 @@ msgstr "" #: data/gpm-statistics.ui:325 msgid "History" -msgstr "Histórico" +msgstr "" #: data/gpm-statistics.ui:486 msgid "Statistics" @@ -810,7 +807,7 @@ msgstr "" #: data/gpm-prefs.ui:71 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Rgel" #: data/gpm-prefs.ui:138 data/gpm-prefs.ui:406 data/gpm-prefs.ui:746 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" @@ -823,7 +820,7 @@ msgstr "" #: data/gpm-prefs.ui:213 data/gpm-prefs.ui:519 data/gpm-prefs.ui:825 #: data/gpm-prefs.ui:1031 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Tigawin" #: data/gpm-prefs.ui:252 data/gpm-prefs.ui:560 data/gpm-prefs.ui:861 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" @@ -839,7 +836,7 @@ msgstr "" #: data/gpm-prefs.ui:344 data/gpm-prefs.ui:629 data/gpm-prefs.ui:890 msgid "Display" -msgstr "Visor" +msgstr "" #: data/gpm-prefs.ui:363 msgid "On AC Power" @@ -862,7 +859,6 @@ msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #: data/gpm-prefs.ui:707 msgid "On Battery Power" @@ -914,7 +910,7 @@ msgstr "" #: data/gpm-prefs.ui:1183 msgid "General" -msgstr "General" +msgstr "" #: src/gpm-backlight-helper.c:167 msgid "Set the current brightness" @@ -970,7 +966,6 @@ msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #: src/gpm-common.c:69 #, c-format @@ -978,7 +973,6 @@ msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #: src/gpm-common.c:75 #, c-format @@ -990,14 +984,12 @@ msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #: src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #. Translators: This is %i days #: src/gpm-graph-widget.c:433 @@ -1171,7 +1163,6 @@ msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #: src/gpm-manager.c:1203 msgid "Battery Discharging" @@ -1436,7 +1427,7 @@ msgstr "" #: src/gpm-prefs-core.c:321 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Usar" #: src/gpm-statistics.c:71 msgid "Charge profile" @@ -1496,7 +1487,7 @@ msgstr "" #: src/gpm-statistics.c:153 msgid "Value" -msgstr "Valor" +msgstr "" #: src/gpm-statistics.c:170 msgid "Image" @@ -1504,11 +1495,11 @@ msgstr "" #: src/gpm-statistics.c:176 msgid "Description" -msgstr "Descripción" +msgstr "" #: src/gpm-statistics.c:255 msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +msgstr "" #: src/gpm-statistics.c:259 #, c-format @@ -1516,7 +1507,6 @@ msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #: src/gpm-statistics.c:264 #, c-format @@ -1524,7 +1514,6 @@ msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #: src/gpm-statistics.c:269 #, c-format @@ -1532,7 +1521,6 @@ msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #: src/gpm-statistics.c:273 #, c-format @@ -1540,23 +1528,22 @@ msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #: src/gpm-statistics.c:282 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Yah" #: src/gpm-statistics.c:282 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Uhu" #: src/gpm-statistics.c:371 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Allal" #: src/gpm-statistics.c:374 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Anaw" #: src/gpm-statistics.c:376 msgid "Vendor" @@ -1580,7 +1567,6 @@ msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #: src/gpm-statistics.c:392 msgid "Refreshed" @@ -1688,7 +1674,7 @@ msgstr "" #: src/gpm-tray-icon.c:374 msgid "_Preferences" -msgstr "Prefere_ncias" +msgstr "" #: src/gpm-upower.c:214 #, c-format @@ -1843,77 +1829,66 @@ msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #: src/gpm-upower.c:494 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #: src/gpm-upower.c:498 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #: src/gpm-upower.c:502 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #: src/gpm-upower.c:506 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #: src/gpm-upower.c:514 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #: src/gpm-upower.c:518 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #: src/gpm-upower.c:522 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #: src/gpm-upower.c:526 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #: src/gpm-upower.c:530 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #: src/gpm-upower.c:534 msgid "Gaming input" msgid_plural "Gaming inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #: src/gpm-upower.c:601 msgid "Lithium Ion" @@ -4,11 +4,12 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018 +# Анатолій Романович Шаповалов <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # Микола Ткач <[email protected]>, 2021 -# Sergiy <[email protected]>, 2022 +# Serhii <[email protected]>, 2022 # Anton Gladky <[email protected]>, 2022 +# dsafsadf <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Anton Gladky <[email protected]>, 2022\n" +"Last-Translator: dsafsadf <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2093,10 +2094,10 @@ msgstr[3] "Комп’ютерів" #: src/gpm-upower.c:534 msgid "Gaming input" msgid_plural "Gaming inputs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Вхід у гру" +msgstr[1] "Вхід в гри" +msgstr[2] "Вхід в ігри" +msgstr[3] "Вхід в ігри" #: src/gpm-upower.c:601 msgid "Lithium Ion" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a0cfb9b..36439ac 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ # shuyu liu <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 # Wenbin Lv <[email protected]>, 2022 # msgid "" |
