summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po499
1 files changed, 188 insertions, 311 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 12fc82f..d4abfa3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,23 +4,22 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# clefebvre <[email protected]>, 2020
# Arcenio Cid <[email protected]>, 2020
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2020
# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2020
# ZenWalker <[email protected]>, 2020
# seacat <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
-# Toni Estévez <[email protected]>, 2020
# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2020
+# Toni Estévez <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-power-manager 1.23.1\n"
+"Project-Id-Version: mate-power-manager 1.24.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-15 10:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-15 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,55 +49,71 @@ msgstr "No se puede obtener el brillo del panel del portátil"
msgid "LCD brightness : %d%%"
msgstr "Brillo de la pantalla LCD: %d %%"
-#: applets/brightness/brightness-applet.c:800
-#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:297
-msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-msgstr "Disponible bajo la Licencia Pública General de GNU, versión 2"
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:790
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:287
+msgid ""
+"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Gestor de energía es software libre: puede redistribuirlo y/o modificarlo "
+"según los términos de la Licencia Pública General de GNU publicada por la "
+"Free Software Foundation, ya sea la versión 2 de la licencia o (a su "
+"elección) cualquier versión posterior."
-#: applets/brightness/brightness-applet.c:801
-#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:298
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:795
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:292
msgid ""
-"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT"
+" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
msgstr ""
-"Gestor de energía es software libre: puede redistribuirlo y/o\n"
-"modificarlo según los términos de la Licencia Pública General de GNU\n"
-"publicada por la Free Software Foundation, ya sea en la versión 2\n"
-"de la Licencia como (a su opción) cualquier versión posterior."
+"Gestor de energía se distribuye con la esperanza de que le sea útil, pero "
+"SIN NINGUNA GARANTÍA; ni siquiera la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN "
+"o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la Licencia Pública "
+"General de GNU para obtener más detalles."
-#: applets/brightness/brightness-applet.c:805
-#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:302
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:800
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:297
msgid ""
-"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"Gestor de energía se distribuye con la esperanza de que le sea útil,\n"
-"pero SIN NINGUNA GARANTÍA; ni siquiera la garantía implícita de\n"
-"COMERCIALIZACIÓN o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la Licencia Pública General de GNU para obtener más detalles."
+"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU con "
+"este programa; si no es así, escriba a la Free Software Foundation, Inc., 51"
+" Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:813
+msgid "About Power Manager Brightness Applet"
+msgstr "Acerca de la miniaplicación de gestión del brillo"
-#: applets/brightness/brightness-applet.c:809
-#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:306
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:815
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"Copyright © 2006 Benjamin Canou\n"
+"Copyright © 2011-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU\n"
-"con este programa; si no es así, escriba a la Free Software Foundation,\n"
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA, 02110-1301, USA."
+"Copyright © 2006 Benjamin Canou\n"
+"Copyright © 2011-2020 Los desarrolladores de MATE"
-#: applets/brightness/brightness-applet.c:1063
-#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:519
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:822
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:319 src/gpm-tray-icon.c:213
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Toni Estevez <[email protected]>, 2020\n"
+"Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n"
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n"
+"Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002-2003"
+
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:1050
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:506
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: applets/brightness/brightness-applet.c:1066
-#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:522
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:1053
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:509
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
@@ -110,12 +125,6 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación Brillo"
msgid "Brightness Applet"
msgstr "Miniaplicación de brillo"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-brightness-applet"
-msgstr "mate-brightness-applet"
-
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:87
msgid "Power Manager Inhibit Applet"
msgstr "Miniaplicación de inhibición del gestor de energía"
@@ -136,6 +145,18 @@ msgstr "Paso a reposo automático activado"
msgid "Manual inhibit"
msgstr "Inhibición manual"
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:310
+msgid "About Power Manager Inhibit Applet"
+msgstr "Acerca de la miniaplicación de inhibición del gestor de energía"
+
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:312
+msgid ""
+"Copyright © 2006-2007 Richard Hughes\n"
+"Copyright © 2011-2020 MATE developers"
+msgstr ""
+"Copyright © 2006-2007 Richard Hughes\n"
+"Copyright © 2011-2020 Los desarrolladores de MATE"
+
#: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Inhibit Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación Inhibir"
@@ -144,27 +165,14 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación Inhibir"
msgid "Inhibit Applet"
msgstr "Miniaplicación de inhibición"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-inhibit-applet"
-msgstr "mate-inhibit-applet"
-
-#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:3 src/gpm-tray-icon.c:184
+#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:3 src/gpm-tray-icon.c:204
msgid "Power Manager"
msgstr "Gestor de energía"
-#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:4 src/gpm-tray-icon.c:186
+#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:4 src/gpm-tray-icon.c:206
msgid "Power management daemon"
msgstr "Servicio de gestión de energía"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:6
-#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:6
-msgid "mate-power-manager"
-msgstr "mate-power-manager"
-
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:26
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:41
msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
@@ -905,8 +913,8 @@ msgstr "Configure la gestión de energía"
msgid "MATE;power;management;preferences;settings;"
msgstr "MATE;energía;gestión;preferencias;ajustes;"
-#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:7
-#: src/gpm-statistics.c:1090 src/gpm-statistics.c:1577
+#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:8
+#: src/gpm-statistics.c:764 src/gpm-statistics.c:1233
msgid "Power Statistics"
msgstr "Estadísticas de energía"
@@ -914,56 +922,38 @@ msgstr "Estadísticas de energía"
msgid "Observe power management"
msgstr "Observe la gestión de energía"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:6
-msgid "mate-power-statistics"
-msgstr "mate-power-statistics"
-
-#: data/gpm-statistics.ui:113 src/gpm-statistics.c:208
+#: data/gpm-statistics.ui:119
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: data/gpm-statistics.ui:139 data/gpm-statistics.ui:342
+#: data/gpm-statistics.ui:145 data/gpm-statistics.ui:347
msgid "Graph type:"
msgstr "Tipo de gráfico:"
-#: data/gpm-statistics.ui:174
+#: data/gpm-statistics.ui:180
msgid "Data length:"
msgstr "Longitud de los datos:"
-#: data/gpm-statistics.ui:234 data/gpm-statistics.ui:395
+#: data/gpm-statistics.ui:239 data/gpm-statistics.ui:399
msgid "There is no data to display."
msgstr "No hay datos para mostrar."
-#: data/gpm-statistics.ui:276 data/gpm-statistics.ui:438
+#: data/gpm-statistics.ui:281 data/gpm-statistics.ui:442
msgid "Use smoothed line"
msgstr "Usar línea suavizada"
-#: data/gpm-statistics.ui:291 data/gpm-statistics.ui:453
+#: data/gpm-statistics.ui:296 data/gpm-statistics.ui:457
msgid "Show data points"
msgstr "Mostrar puntos de datos"
-#: data/gpm-statistics.ui:320
+#: data/gpm-statistics.ui:325
msgid "History"
msgstr "Historial"
-#: data/gpm-statistics.ui:482
+#: data/gpm-statistics.ui:486
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
-#: data/gpm-statistics.ui:504
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "Recuperaciones del procesador por segundo:"
-
-#: data/gpm-statistics.ui:516
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: data/gpm-statistics.ui:563 src/gpm-statistics.c:194
-msgid "Wakeups"
-msgstr "Recuperaciones"
-
#: data/gpm-prefs.ui:55
msgid "Power Management Preferences"
msgstr "Preferencias de la gestión de energía"
@@ -1129,15 +1119,15 @@ msgstr "Tiempo desconocido"
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i minuto"
+msgstr[1] "%i minutos"
#: src/gpm-common.c:69
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i hora"
+msgstr[1] "%i horas"
#: src/gpm-common.c:75
#, c-format
@@ -1147,14 +1137,14 @@ msgstr "%i %s %i %s"
#: src/gpm-common.c:76
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "hora"
+msgstr[1] "horas"
#: src/gpm-common.c:77
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "minuto"
+msgstr[1] "minutos"
#. Translators: This is %i days
#: src/gpm-graph-widget.c:433
@@ -1216,7 +1206,7 @@ msgstr "%.1fW"
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
-#: src/gpm-main.c:172 src/gpm-prefs.c:77 src/gpm-statistics.c:1560
+#: src/gpm-main.c:172 src/gpm-prefs.c:77 src/gpm-statistics.c:1216
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Muestra información adicional de depuración"
@@ -1332,8 +1322,8 @@ msgstr ""
#: src/gpm-manager.c:1159
msgid "Battery Charged"
msgid_plural "Batteries Charged"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Batería cargada"
+msgstr[1] "Baterías cargadas"
#: src/gpm-manager.c:1205
msgid "Battery Discharging"
@@ -1628,363 +1618,250 @@ msgstr "No hacer nada"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/gpm-statistics.c:78 src/gpm-statistics.c:466
+#: src/gpm-statistics.c:67 src/gpm-statistics.c:410
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
-#: src/gpm-statistics.c:79
+#: src/gpm-statistics.c:68
msgid "Charge"
msgstr "Carga"
-#: src/gpm-statistics.c:80 src/gpm-statistics.c:480
+#: src/gpm-statistics.c:69 src/gpm-statistics.c:424
msgid "Time to full"
msgstr "Tiempo para la carga"
-#: src/gpm-statistics.c:81 src/gpm-statistics.c:485
+#: src/gpm-statistics.c:70 src/gpm-statistics.c:429
msgid "Time to empty"
msgstr "Tiempo para el vaciado"
-#: src/gpm-statistics.c:88
+#: src/gpm-statistics.c:77
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutos"
-#: src/gpm-statistics.c:89
+#: src/gpm-statistics.c:78
msgid "2 hours"
msgstr "2 horas"
-#: src/gpm-statistics.c:90
+#: src/gpm-statistics.c:79
msgid "6 hours"
msgstr "6 horas"
-#: src/gpm-statistics.c:91
+#: src/gpm-statistics.c:80
msgid "1 day"
msgstr "1 día"
-#: src/gpm-statistics.c:92
+#: src/gpm-statistics.c:81
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"
-#: src/gpm-statistics.c:101
+#: src/gpm-statistics.c:90
msgid "Charge profile"
msgstr "Perfil de carga"
-#: src/gpm-statistics.c:102
+#: src/gpm-statistics.c:91
msgid "Discharge profile"
msgstr "Perfil de descarga"
-#: src/gpm-statistics.c:104
+#: src/gpm-statistics.c:93
msgid "Charge accuracy"
msgstr "Precisión de la carga"
-#: src/gpm-statistics.c:105
+#: src/gpm-statistics.c:94
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "Precisión de la descarga"
-#: src/gpm-statistics.c:132
+#: src/gpm-statistics.c:121
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
-#: src/gpm-statistics.c:139
+#: src/gpm-statistics.c:128
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: src/gpm-statistics.c:156
+#: src/gpm-statistics.c:145
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: src/gpm-statistics.c:162
+#: src/gpm-statistics.c:151
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/gpm-statistics.c:181 src/gpm-statistics.c:405
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: src/gpm-statistics.c:187
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: src/gpm-statistics.c:201
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: src/gpm-statistics.c:286
+#: src/gpm-statistics.c:230
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/gpm-statistics.c:290
+#: src/gpm-statistics.c:234
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%.0f segundo"
+msgstr[1] "%.0f segundos"
-#: src/gpm-statistics.c:295
+#: src/gpm-statistics.c:239
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%.1f minuto"
+msgstr[1] "%.1f minutos"
-#: src/gpm-statistics.c:300
+#: src/gpm-statistics.c:244
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%.1f hora"
+msgstr[1] "%.1f horas"
-#: src/gpm-statistics.c:304
+#: src/gpm-statistics.c:248
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%.1f día"
+msgstr[1] "%.1f días"
-#: src/gpm-statistics.c:313
+#: src/gpm-statistics.c:257
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: src/gpm-statistics.c:313
+#: src/gpm-statistics.c:257
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/gpm-statistics.c:402
+#: src/gpm-statistics.c:346
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: src/gpm-statistics.c:407
+#: src/gpm-statistics.c:349
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/gpm-statistics.c:351
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricante"
-#: src/gpm-statistics.c:409
+#: src/gpm-statistics.c:353
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: src/gpm-statistics.c:411
+#: src/gpm-statistics.c:355
msgid "Serial number"
msgstr "Número de serie"
-#: src/gpm-statistics.c:416
+#: src/gpm-statistics.c:360
msgid "Supply"
msgstr "Suministro"
-#: src/gpm-statistics.c:419
+#: src/gpm-statistics.c:363
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d segundo"
+msgstr[1] "%d segundos"
-#: src/gpm-statistics.c:423
+#: src/gpm-statistics.c:367
msgid "Refreshed"
msgstr "Actualizado"
-#: src/gpm-statistics.c:433
+#: src/gpm-statistics.c:377
msgid "Present"
msgstr "Presente"
-#: src/gpm-statistics.c:440
+#: src/gpm-statistics.c:384
msgid "Rechargeable"
msgstr "Recargable"
-#: src/gpm-statistics.c:446
+#: src/gpm-statistics.c:390
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: src/gpm-statistics.c:450
+#: src/gpm-statistics.c:394
msgid "Energy"
msgstr "Energía"
-#: src/gpm-statistics.c:453
+#: src/gpm-statistics.c:397
msgid "Energy when empty"
msgstr "Energía cuando está vacía"
-#: src/gpm-statistics.c:456
+#: src/gpm-statistics.c:400
msgid "Energy when full"
msgstr "Energía cuando está cargada"
-#: src/gpm-statistics.c:459
+#: src/gpm-statistics.c:403
msgid "Energy (design)"
msgstr "Energía (diseño)"
-#: src/gpm-statistics.c:473
+#: src/gpm-statistics.c:417
msgid "Voltage"
msgstr "Voltaje"
-#: src/gpm-statistics.c:495
+#: src/gpm-statistics.c:439
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaje"
-#: src/gpm-statistics.c:502
+#: src/gpm-statistics.c:446
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidad"
-#: src/gpm-statistics.c:507
+#: src/gpm-statistics.c:451
msgid "Technology"
msgstr "Tecnología"
-#: src/gpm-statistics.c:512
+#: src/gpm-statistics.c:456
msgid "Online"
msgstr "En línea"
-#: src/gpm-statistics.c:824
-msgid "No data"
-msgstr "Sin datos"
-
-#: src/gpm-statistics.c:831 src/gpm-statistics.c:836
-msgid "Kernel module"
-msgstr "Módulo del núcleo"
-
-#: src/gpm-statistics.c:841
-msgid "Kernel core"
-msgstr "Core del núcleo"
-
-#: src/gpm-statistics.c:846
-msgid "Interprocessor interrupt"
-msgstr "Interrupción entre procesadores"
-
-#: src/gpm-statistics.c:851
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Interrupción"
-
-#: src/gpm-statistics.c:898
-msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr "Teclado/ratón/panel táctil PS/2"
-
-#: src/gpm-statistics.c:901
-msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
-
-#: src/gpm-statistics.c:904
-msgid "Serial ATA"
-msgstr "Serial ATA"
-
-#: src/gpm-statistics.c:907
-msgid "ATA host controller"
-msgstr "Controlador ATA del equipo"
-
-#: src/gpm-statistics.c:910
-msgid "Intel wireless adaptor"
-msgstr "Adaptador inalámbrico Intel"
-
-#: src/gpm-statistics.c:917 src/gpm-statistics.c:922 src/gpm-statistics.c:927
-#: src/gpm-statistics.c:932 src/gpm-statistics.c:937
-#, c-format
-msgid "Timer %s"
-msgstr "Temporizador «%s»"
-
-#: src/gpm-statistics.c:941
-#, c-format
-msgid "Sleep %s"
-msgstr "%s dormida"
-
-#: src/gpm-statistics.c:944
-#, c-format
-msgid "New task %s"
-msgstr "Tarea nueva %s"
-
-#: src/gpm-statistics.c:948
-#, c-format
-msgid "Wait %s"
-msgstr "%s en espera"
-
-#: src/gpm-statistics.c:952 src/gpm-statistics.c:956
-#, c-format
-msgid "Work queue %s"
-msgstr "Cola de trabajo %s"
-
-#: src/gpm-statistics.c:959
-#, c-format
-msgid "Network route flush %s"
-msgstr "Limpieza de las rutas de la red «%s»"
-
-#: src/gpm-statistics.c:962
-#, c-format
-msgid "USB activity %s"
-msgstr "Actividad del USB %s"
-
-#: src/gpm-statistics.c:965
-#, c-format
-msgid "Wakeup %s"
-msgstr "Despertar «%s»"
-
-#: src/gpm-statistics.c:968
-msgid "Local interrupts"
-msgstr "Interrupciones locales"
-
-#: src/gpm-statistics.c:971
-msgid "Rescheduling interrupts"
-msgstr "Planificando de nuevo las interrupciones"
-
-#: src/gpm-statistics.c:1080
+#: src/gpm-statistics.c:756
msgid "Device Information"
msgstr "Información del dispositivo"
-#: src/gpm-statistics.c:1082
+#: src/gpm-statistics.c:758
msgid "Device History"
msgstr "Historial del dispositivo"
-#: src/gpm-statistics.c:1084
+#: src/gpm-statistics.c:760
msgid "Device Profile"
msgstr "Perfil del dispositivo"
-#: src/gpm-statistics.c:1086
-msgid "Processor Wakeups"
-msgstr "Recuperaciones del procesador"
-
-#: src/gpm-statistics.c:1325 src/gpm-statistics.c:1331
-#: src/gpm-statistics.c:1337 src/gpm-statistics.c:1343
+#: src/gpm-statistics.c:982 src/gpm-statistics.c:988 src/gpm-statistics.c:994
+#: src/gpm-statistics.c:1000
msgid "Time elapsed"
msgstr "Tiempo transcurrido"
-#: src/gpm-statistics.c:1327
+#: src/gpm-statistics.c:984
msgid "Power"
msgstr "Potencia"
-#: src/gpm-statistics.c:1333 src/gpm-statistics.c:1377
-#: src/gpm-statistics.c:1383 src/gpm-statistics.c:1389
-#: src/gpm-statistics.c:1395
+#: src/gpm-statistics.c:990 src/gpm-statistics.c:1034
+#: src/gpm-statistics.c:1040 src/gpm-statistics.c:1046
+#: src/gpm-statistics.c:1052
msgid "Cell charge"
msgstr "Carga de la celda"
-#: src/gpm-statistics.c:1339 src/gpm-statistics.c:1345
+#: src/gpm-statistics.c:996 src/gpm-statistics.c:1002
msgid "Predicted time"
msgstr "Tiempo estimado"
-#: src/gpm-statistics.c:1379 src/gpm-statistics.c:1391
+#: src/gpm-statistics.c:1036 src/gpm-statistics.c:1048
msgid "Correction factor"
msgstr "Factor de corrección"
-#: src/gpm-statistics.c:1385 src/gpm-statistics.c:1397
+#: src/gpm-statistics.c:1042 src/gpm-statistics.c:1054
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "Precisión de la estimación"
-#: src/gpm-statistics.c:1563
+#: src/gpm-statistics.c:1219
msgid "Select this device at startup"
msgstr "Seleccionar este dispositivo al inicio"
-#: src/gpm-statistics.c:1802
-msgid "Processor"
-msgstr "Procesador"
-
-#: src/gpm-tray-icon.c:187
-msgid "Copyright © 2011-2018 MATE developers"
-msgstr "Copyright © 2011-2018 Los desarrolladores de MATE "
-
-#: src/gpm-tray-icon.c:193
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Toni Estevez <[email protected]>, 2020\n"
-"Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n"
-"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n"
-"Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002-2003"
+#: src/gpm-tray-icon.c:207
+msgid "Copyright © 2011-2020 MATE developers"
+msgstr "Copyright © 2011-2020 Los desarrolladores de MATE"
-#: src/gpm-tray-icon.c:295
+#: src/gpm-tray-icon.c:317
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "quedan %s"
-#: src/gpm-tray-icon.c:349
+#: src/gpm-tray-icon.c:371
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
@@ -2143,68 +2020,68 @@ msgstr "Tasa de carga:"
#: src/gpm-upower.c:487
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Adaptador de corriente"
+msgstr[1] "Adaptadores de corriente"
#: src/gpm-upower.c:491
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Batería del portátil"
+msgstr[1] "Baterías del portátil"
#: src/gpm-upower.c:495
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "SAI"
+msgstr[1] "SAI"
#: src/gpm-upower.c:499
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Monitor"
+msgstr[1] "Monitores"
#: src/gpm-upower.c:503
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ratón"
+msgstr[1] "Ratones"
#: src/gpm-upower.c:507
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Teclado"
+msgstr[1] "Teclados"
#: src/gpm-upower.c:511
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "PDA"
+msgstr[1] "PDA"
#: src/gpm-upower.c:515
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Teléfono móvil"
+msgstr[1] "Teléfonos móviles"
#: src/gpm-upower.c:519
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Reproductor multimedia"
+msgstr[1] "Reproductores multimedia"
#: src/gpm-upower.c:523
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Tableta"
+msgstr[1] "Tabletas"
#: src/gpm-upower.c:527
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Equipo"
+msgstr[1] "Equipos"
#: src/gpm-upower.c:594
msgid "Lithium Ion"