summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po3103
1 files changed, 1240 insertions, 1863 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 4626bf4..00b6b1e 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,1096 +1,976 @@
-# Persian translation of mate-power-manager.
-# Copyright (C) 2006 Sharif FarsiWeb, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mate-power-manager package.
-# Meelad Zakaria <[email protected]>, 2006.
-# Elnaz Sarbar <[email protected]>, 2006.
-# Farzaneh Sarafraz <[email protected]>, 2006.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-power-manager VERSION\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-04 17:09+0330\n"
-"Last-Translator: Elnaz Sarbar <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Persian\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:49+0000\n"
+"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
-#, fuzzy
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:115
msgid "Power Manager Brightness Applet"
-msgstr "آزمایش منع برق"
+msgstr ""
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:116
msgid "Adjusts laptop panel brightness."
msgstr ""
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353
-#, fuzzy
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:417
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:409
msgid "Cannot connect to mate-power-manager"
-msgstr "مدیر برق گنوم"
+msgstr ""
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:419
msgid "Cannot get laptop panel brightness"
msgstr ""
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358
-#, fuzzy, c-format
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:421
+#, c-format
msgid "LCD brightness : %d%%"
-msgstr "روشنی LCD هنگام استفاده از برق شهری"
+msgstr ""
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:316
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:809
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:478
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "تحت مجوز عمومی همگانی گنو نسخهٔ 2"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:317
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:810
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:479
msgid ""
"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
"of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"مدیر برق یک نرم‌افزار آزاد است؛ یعنی می‌توانید \n"
-"تحت شرایط مجوز عمومی همگانی گنو منتشر شده توسط \n"
-"بنیاد نرم‌افزارهای آزاد (نسخهٔ 2.0 یا نسخه‌های بعدی)، \n"
-"آن را تغییر داده یا مجدداً توزیع کنید."
+msgstr "مدیر برق یک نرم‌افزار آزاد است؛ یعنی می‌توانید \nتحت شرایط مجوز عمومی همگانی گنو منتشر شده توسط \nبنیاد نرم‌افزارهای آزاد (نسخهٔ 2.0 یا نسخه‌های بعدی)، \nآن را تغییر داده یا مجدداً توزیع کنید."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:321
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:814
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:483
msgid ""
"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details."
-msgstr ""
-"این برنامه به این امید توزیع می‌شود که سودمند باشد \n"
-"ولی هیچ‌گونه ضمانتی ندارد؛ حتی این ضمانت که قابل فروش باشد یا \n"
-"برای منظور بخصوصی مناسب باشد. برای جزئیات بیشتر \n"
-"متن مجوز عمومی همگانی گنو را ببینید."
+msgstr "این برنامه به این امید توزیع می‌شود که سودمند باشد \nولی هیچ‌گونه ضمانتی ندارد؛ حتی این ضمانت که قابل فروش باشد یا \nبرای منظور بخصوصی مناسب باشد. برای جزئیات بیشتر \nمتن مجوز عمومی همگانی گنو را ببینید."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:325
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:818
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:487
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
"02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"شما باید یک نسخه از مجوز عمومی همگانی گنو را همراه با این برنامه\n"
-"دریافت کرده باشید؛ در غیر این صورت نامه‌ای به این نشانی بفرستید:\n"
-"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,\n"
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "شما باید یک نسخه از مجوز عمومی همگانی گنو را همراه با این برنامه\nدریافت کرده باشید؛ در غیر این صورت نامه‌ای به این نشانی بفرستید:\nFree Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,\nFifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:832
msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
msgstr ""
-#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
-msgstr ""
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1074
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:714
+msgid "_About"
+msgstr "_درباره"
-#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Brightness Applet"
-msgstr "روشنی"
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1077
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:717
+msgid "_Help"
+msgstr "_راهنما"
-#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
+#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Brightness Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
+#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for Brightness Applet"
msgstr ""
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
-#, fuzzy
+#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Brightness Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:97
msgid "Power Manager Inhibit Applet"
-msgstr "آزمایش منع برق"
+msgstr ""
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:98
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
msgstr ""
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412
msgid "Automatic sleep inhibited"
msgstr ""
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:414
msgid "Automatic sleep enabled"
msgstr ""
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386
-#, fuzzy
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:442
msgid "Manual inhibit"
-msgstr "رفع منع"
+msgstr ""
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:501
msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
msgstr ""
-#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
+#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Inhibit Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
+#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for Inhibit Applet"
-msgstr "آزمایش منع برق"
+msgstr ""
-#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
+#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Inhibit Applet"
-msgstr "آزمایش‌گر منع"
+msgstr ""
-#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Inhibit Applet Factory"
-msgstr "آزمایش‌گر منع"
+#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186
msgid "Power Manager"
msgstr "مدیر برق"
-#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188
msgid "Power management daemon"
msgstr "شبح مدیریت برق"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
-msgstr "آوردن تعلیق و خواب زمستانی در منو"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
+msgstr "این که در مواقع بی‌کاری رایانه به خواب زمستانی برود، معلق شود یا هیچ کاری نکند."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Allow backlight brightness adjustment"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive."
msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:3
msgid "Battery critical low action"
msgstr "کنش خالی شدن بحرانی باتری"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:4
-msgid "Check CPU load before sleeping"
-msgstr "بررسی بار پردازنده پیش از خوابیدن"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
-msgstr "تاریک کردن صفحهٔ نمایش پس از مدتی بی‌کاری"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
-msgstr "تاریک کردن صفحهٔ نمایش پس از مدتی بی‌کاری"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The action to take when the battery is critically low."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
-"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
-"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"گزینه‌های نمایش برای شمایل اطلاع‌رسانی. گزینه‌های معتبر عبارتند از «never»، "
-"«critical»، «charge»، «present» و «always»."
+"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
+"disconnected"
+msgstr "این که هنگامی که در رایانه بسته می‌شود و برق قطع می‌شود رویداد باتری رخ دهد یا نه"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:8
-msgid "Hibernate button action"
-msgstr "کنش دکمهٔ خواب زمستانی"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
+"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
+"disconnected at a later time."
+msgstr "این که وقتی درِ رایانه از قبل بسته است و سپس برق شهری قطع می‌شود، رویداد باتری بستنِ در (مثلاً «تعلیق در صورت بسته شدن در با باتری») رخ بدهد یا نه."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:9
-msgid "Hibernate enabled"
-msgstr "خواب زمستانی کار می‌کند"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:7
+msgid "UPS critical low action"
+msgstr "کنش ضعیف شدن بحرانی برق اضطراری"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
-"failed."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:8
+msgid "The action to take when the UPS is critically low."
msgstr ""
-"این که پس از شکست در تعلیق یا رفتن به خواب زمستانی پیغامی در ناحیهٔ "
-"اطلاع‌رسانی نمایش داده شود یا نه."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
-"charged."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:9
+msgid "UPS low power action"
msgstr ""
-"این که هنگامی که باتری کاملاً پر شد پیغامی در ناحیهٔ اطلاع‌رسانی نمایش داده شود "
-"یا نه."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
-"low."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:10
+msgid "The action to take when the UPS is low."
msgstr ""
-"این که هنگامی که باتری کاملاً پر شد پیغامی در ناحیهٔ اطلاع‌رسانی نمایش داده شود "
-"یا نه."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "If preferences should be shown"
-msgstr "این که از بلندگوی (بوق) توکار رایانه استفاده بشود یا نه"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "If sounds should be used"
-msgstr "این که از بلندگوی (بوق) توکار رایانه استفاده بشود یا نه"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Allow backlight brightness adjustment"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
-"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
-"requests have stopped the policy action."
+"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+"battery power."
msgstr ""
-"این که وقتی باتری در حال تمام شدن است یا درخواست‌های منع، کنش مرتبط با سیاست "
-"را متوقف کرده‌اند، از بلندگوی دستگاه استفاده شود یا نه."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:16
-msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
-msgstr "این که پیش از انجام کنش مرتبط با بی‌کاری بار پردازنده بررسی شود یا نه."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:17
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
-"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
-"area drop down menu."
+"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+"battery power."
msgstr ""
-"این که گزینه‌های خواب زمستانی و تعلیق از منوی واشوی ناحیهٔ اطلاع‌رسانی قابل "
-"دسترسی باشند یا نه."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
-"disconnected"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power"
msgstr ""
-"این که هنگامی که در رایانه بسته می‌شود و برق قطع می‌شود رویداد باتری رخ دهد یا "
-"نه"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:19
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
-"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
-"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
-"disconnected at a later time."
+"If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is "
+"on battery power"
msgstr ""
-"این که وقتی درِ رایانه از قبل بسته است و سپس برق شهری قطع می‌شود، رویداد باتری "
-"بستنِ در (مثلاً «تعلیق در صورت بسته شدن در با باتری») رخ بدهد یا نه."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:20
-msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power."
msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:21
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
-"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
-"turn this off for debugging."
+"Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal "
+"values are between 0 and 100."
msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:22
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-msgstr "این که حالت کم‌مصرف هنگام کار با برق شهری فعال بشود یا نه"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:23
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
-msgstr "این که حالت کم‌مصرف هنگام استفاده از باتری فعال بشود یا نه"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
-"battery power."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power."
msgstr ""
-"این که حالت کم‌مصرف سیستم هنگام استفادهٔ رایانه از باتری فعال بشود یا نه."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:21
+#, no-c-format
msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on AC power."
+"The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. "
+"For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery "
+"power. Legal values are between 0 and 100."
msgstr ""
-"این که هنگام بی‌کاری رایانه برای صرفه‌جویی در باتری صفحهٔ نمایش تاریک شود یا نه."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on battery power."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle."
msgstr ""
-"این که هنگام بی‌کاری رایانه برای صرفه‌جویی در باتری صفحهٔ نمایش تاریک شود یا نه."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:27
-#, fuzzy
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:24
+#, no-c-format
msgid ""
-"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
-"battery power."
+"The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, "
+"if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are"
+" between 0 and 100."
msgstr ""
-"این که هنگام بی‌کاری رایانه برای صرفه‌جویی در باتری صفحهٔ نمایش تاریک شود یا نه."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:28
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-msgstr "این که حالت کم‌مصرف سیستم در زمان اتصال به برق شهری فعال بشود یا نه."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:25
+msgid "The brightness of the screen when idle"
+msgstr "روشنی صفحهٔ نمایش هنگام بی‌کاری"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:29
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
-"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
-"این که حالت کم‌مصرف سیستم هنگام استفادهٔ رایانه از باتری فعال بشود یا نه."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
-msgstr "این که کاربر اجازهٔ بردن رایانه به خواب زمستانی را داشته باشد یا نه."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:31
-msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
-msgstr "این که کاربر اجازهٔ تعلیق رایانه را داشته باشد یا نه."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:32
-msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
msgstr ""
-"این که هنگامی که آداپتور برق شهری قطع می‌شود به کاربر اطلاع داده شود یا نه."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:33
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
-"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
+"on battery power."
msgstr ""
-"این که اطلاع‌رسانی بر پایهٔ زمان استفاده شود یا نه. اگر روی نادرست تنظیم شود "
-"تغییرات درصد پُری باتری به جای زمان مورد استفاده قرار خواهد گرفت که ممکن است "
-"باعث بهبود ACPI BIOS شود."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:34
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:29
+msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:35
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:30
+msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:36
-msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:31
+msgid "LCD dimming amount when on battery"
msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:37
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
-"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-"this to false only if you know your battery is okay."
+"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
+"Possible values are between 0 and 100."
msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:38
-msgid "LCD brightness when on AC"
-msgstr "روشنی LCD هنگام استفاده از برق شهری"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:39
-#, fuzzy
-msgid "LCD dimming amount when on battery"
-msgstr "روشنی LCD هنگام استفاده از باتری"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:40
-msgid "Laptop lid close action on battery"
-msgstr "کنش بستن در رایانهٔ کیفی هنگام استفاده از باتری"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:41
-msgid "Laptop lid close action when on AC"
-msgstr "کُنش بستن در رایانهٔ کیفی هنگام استفاده از برق شهری"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:42
-msgid "Lock MATE keyring on sleep"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:43
-msgid "Lock screen on hibernate"
-msgstr "قفل کردن صفحهٔ نمایش هنگام خواب زمستانی"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:44
-msgid "Lock screen on suspend"
-msgstr "قفل کردن صفحهٔ نمایش هنگام تعلیق"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:45
-msgid "Lock screen when blanked"
-msgstr "قفل کردن صفحهٔ نمایش هنگام صفحهٔ خالی"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:34
+msgid ""
+"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
+"on AC power."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:46
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:35
msgid "Method used to blank screen on AC"
msgstr "روش مورد استفاده برای خالی کردن صفحهٔ نمایش هنگام استفاده از برق شهری"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:47
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:36
+msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:37
msgid "Method used to blank screen on battery"
msgstr "روش مورد استفاده برای خالی کردن صفحهٔ نمایش هنگام استفاده از باتری"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Notify on a low power"
-msgstr "اطلاع دادن خطاهای HAL"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:38
+msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Notify on a sleep failure"
-msgstr "اطلاع دادن خطاهای HAL"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:39
+msgid "LCD brightness when on AC"
+msgstr "روشنی LCD هنگام استفاده از برق شهری"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:50
-msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-msgstr "اطلاع دادن قطع آداپتور برق شهری"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:40
+msgid ""
+"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
+"0.0 and 100.0."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:51
-msgid "Notify when fully charged"
-msgstr "اطلاع دادن پُر شدن باتری"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Suspend button action"
+msgstr "کنش دکمهٔ تعلیق"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:52
-msgid "Percentage action is taken"
-msgstr "درصد انجام کنش"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:42
+msgid "The action to take when the system suspend button is pressed."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:53
-msgid "Percentage considered critical"
-msgstr "درصد باتری بحرانی"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Hibernate button action"
+msgstr "کنش دکمهٔ خواب زمستانی"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:54
-msgid "Percentage considered low"
-msgstr "درصد باتری کم"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:44
+msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:55
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:45
msgid "Power button action"
msgstr "کنش دکمهٔ خاموش و روشن"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-msgstr "روشنی LCD هنگام استفاده از باتری"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:57
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:46
+msgid "The action to take when the system power button is pressed."
msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:58
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Laptop lid close action on battery"
+msgstr "کنش بستن در رایانهٔ کیفی هنگام استفاده از باتری"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:59
-msgid "Sleep timeout computer when on AC"
-msgstr "زمان به خواب رفتن هنگام استفاده از برق شهری"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:48
+msgid ""
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
+"battery power."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
-msgstr "زمان به خواب رفتن هنگام استفاده از برق شهری"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Laptop lid close action when on AC"
+msgstr "کُنش بستن در رایانهٔ کیفی هنگام استفاده از برق شهری"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:61
-msgid "Sleep timeout computer when on battery"
-msgstr "زمان به خواب رفتن هنگام استفاده از باتری"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:50
+msgid ""
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
+"power."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:62
-msgid "Sleep timeout display when on AC"
-msgstr "نمایش زمان به خواب رفتن هنگام استفاده از برق شهری"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:51
+msgid "Whether to use time-based notifications"
+msgstr "این که از اطلاع‌رسانی بر مبنای زمان استفاده شود یا نه"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Sleep timeout display when on UPS"
-msgstr "نمایش زمان به خواب رفتن هنگام استفاده از برق شهری"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:52
+msgid ""
+"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+msgstr "این که اطلاع‌رسانی بر پایهٔ زمان استفاده شود یا نه. اگر روی نادرست تنظیم شود تغییرات درصد پُری باتری به جای زمان مورد استفاده قرار خواهد گرفت که ممکن است باعث بهبود ACPI BIOS شود."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:64
-msgid "Sleep timeout display when on battery"
-msgstr "نمایش زمان به خواب رفتن هنگام استفاده از باتری"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Check CPU load before sleeping"
+msgstr "بررسی بار پردازنده پیش از خوابیدن"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:65
-msgid "Suspend button action"
-msgstr "کنش دکمهٔ تعلیق"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:54
+msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
+msgstr "این که پیش از انجام کنش مرتبط با بی‌کاری بار پردازنده بررسی شود یا نه."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:66
-msgid "Suspend enabled"
-msgstr "تعلیق کار کند"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:67
-#, fuzzy
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:56
msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
-"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
+"and connect on resume."
msgstr ""
-"روش DMS مورد استفاده برای خالی کردن صفحهٔ نمایش هنگام استفاده از برق شهری. "
-"مقادیر معتبر عبارتند از «default»، «standby»،‌ «suspend» و «off»."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:68
-#, fuzzy
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Use mate-screensaver lock setting"
+msgstr "استفاده از تنظیمات قفل محافظ صفحهٔ نمایش گنوم"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:58
msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
-"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the "
+"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
msgstr ""
-"روش DMS مورد استفاده برای خالی کردن صفحهٔ نمایش هنگام استفاده از باتری. "
-"مقادیر معتبر عبارتند از «default»، «standby»،‌ «suspend» و «off»."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:69
-msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Lock screen when blanked"
+msgstr "قفل کردن صفحهٔ نمایش هنگام صفحهٔ خالی"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:70
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:60
msgid ""
-"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+"lock-use-screensaver is false."
msgstr ""
-"کنشی که هنگام ضعیف شدن بحرانی برق اضطراری انجام شود. مقادیر ممکن عبارتند از "
-"«hibernate»، «suspend»، «shutdown» و «nothing»."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:71
-#, fuzzy
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Lock screen on suspend"
+msgstr "قفل کردن صفحهٔ نمایش هنگام تعلیق"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:62
msgid ""
-"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
-"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only"
+" used if lock-use-screensaver is false."
msgstr ""
-"کنشی که هنگام ضعیف شدن بحرانی برق اضطراری انجام شود. مقادیر ممکن عبارتند از "
-"«hibernate»، «suspend»، «shutdown» و «nothing»."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:72
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Lock screen on hibernate"
+msgstr "قفل کردن صفحهٔ نمایش هنگام خواب زمستانی"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:64
msgid ""
-"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+"Only used if lock-use-screensaver is false."
msgstr ""
-"کنشی که هنگام ضعیف شدن بحرانی باتری انجام شود. مقادیر ممکن عبارتند از "
-"«hibernate»، «suspend»، «shutdown» و «nothing»."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
-"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
-"\"nothing\"."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:65
+msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
msgstr ""
-"کنشی که وقتی در رایانهٔ کیفی هنگام استفاده از برق شهری بسته می‌شود انجام شود. "
-"مقادیر ممکن عبارتند از «hibernate»، «suspend»، «blank» و «nothing»."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:74
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:66
msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
-"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
-"and \"nothing\"."
+"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This"
+" means the keyring will have to be unlocked on resume."
msgstr ""
-"کنشی که وقتی در رایانهٔ کیفی هنگام استفاده از باتری بسته می‌شود انجام شود. "
-"مقادیر ممکن عبارتند از «hibernate»، «suspend»، «blank» و «nothing»."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:75
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:67
msgid ""
-"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
+"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
+"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
msgstr ""
-"کنشی که هنگام فشرده شدن دکمهٔ خواب زمستانی سیستم انجام شود. مقادیر ممکن "
-"عبارتند از «hibernate»، «suspend»، «interactive»، «shutdown» و «nothing»."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
-"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
-"\"."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:68
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
msgstr ""
-"کنشی که هنگام فشرده شدن دکمهٔ خاموش و روشن کردن سیستم انجام شود. مقادیر ممکن "
-"عبارتند از «hibernate»، «suspend»، «interactive»، «shutdown» و «nothing»."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:69
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
msgstr ""
-"کنشی که هنگام فشرده شدن دکمهٔ تعلیق سیستم انجام شود. مقادیر ممکن عبارتند از "
-"«hibernate»، «suspend»، «interactive»، «shutdown» و «nothing»."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:78
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
+msgstr "اطلاع دادن قطع آداپتور برق شهری"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:71
+msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+msgstr "این که هنگامی که آداپتور برق شهری قطع می‌شود به کاربر اطلاع داده شود یا نه."
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Notify when fully charged"
+msgstr "اطلاع دادن پُر شدن باتری"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:73
msgid ""
-"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
-"computer is on AC power."
+"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
+"charged."
+msgstr "این که هنگامی که باتری کاملاً پر شد پیغامی در ناحیهٔ اطلاع‌رسانی نمایش داده شود یا نه."
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Notify on a sleep failure"
msgstr ""
-"زمانی که هنگام استفاده از برق شهری طول می‌کشد صفحهٔ نمایش به خواب برود به "
-"ثانیه."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:79
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:75
msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
+"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
+"failed."
msgstr ""
-"زمانی که هنگام استفاده از برق شهری رایانه باید بی‌کار بماند تا به خواب برود "
-"به ثانیه."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:76
+msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
msgstr ""
-"زمانی که هنگام استفاده از برق شهری رایانه باید بی‌کار بماند تا به خواب برود "
-"به ثانیه."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:81
-#, fuzzy
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:77
msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before the display goes to sleep."
+"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
+"Leave this blank if the button should not be shown."
msgstr ""
-"زمانی که هنگام استفاده از باتری رایانه باید بی‌کار بماند تا صفحهٔ نمایش آن به "
-"خواب برود به ثانیه."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before it goes to sleep."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Notify on a low power"
msgstr ""
-"زمانی که هنگام استفاده از باتری رایانه باید بی‌کار بماند تا به خواب برود به "
-"ثانیه."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:83
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:79
msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before the display goes to sleep."
+"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
+"low."
msgstr ""
-"زمانی که هنگام استفاده از باتری رایانه باید بی‌کار بماند تا صفحهٔ نمایش آن به "
-"خواب برود به ثانیه."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:84
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
-"Possible values are between 0 and 100."
-msgstr "روشنی صفحهٔ نمایش هنگام استفاده از باتری. مقادیر ممکن از ۰ تا ۱۰۰."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Whether we should show the history data points"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:85
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:81
msgid ""
-"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
-"0 and 100."
-msgstr "روشنی صفحهٔ نمایش هنگام استفاده از برق شهری. مقادیر ممکن از ۰ تا ۱۰۰."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:86
-msgid "The brightness of the screen when idle"
-msgstr "روشنی صفحهٔ نمایش هنگام بی‌کاری"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:87
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
+"Whether we should show the history data points in the statistics window."
msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:88
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Whether we should smooth the history data"
msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:89
-msgid "The default configuration version."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:90
-msgid "The default graph type to show in the statistics window"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:84
+msgid "The default graph type to show for history"
msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:91
-msgid "The default graph type to show in the statistics window."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:85
+msgid "The default graph type to show in the history window."
msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:92
-msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
-msgstr "حداکثر مدت زمان نمایش داده شده در محور x نمودار."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:93
-msgid "The maximum time displayed on the graph"
-msgstr "حداکثر زمان نمایش داده شده در نمودار"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:94
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
-msgstr "تاریک کردن صفحهٔ نمایش پس از مدتی بی‌کاری"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:95
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
-"power."
-msgstr "تاریک کردن صفحهٔ نمایش پس از مدتی بی‌کاری"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:96
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-"when use_time_for_policy is false."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:86
+msgid "The maximum time displayed for history"
msgstr ""
-"درصدی از باتری که بحرانی در نظر گرفته می‌شود. فقط در صورتی معتبر است که "
-"use_time_for_policy نادرست باشد."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:97
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:87
msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
-"use_time_for_policy is false."
+"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
msgstr ""
-"درصدی از باتری که کم در نظر گرفته می‌شود. فقط در صورتی معتبر است که "
-"use_time_for_policy نادرست باشد."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-"valid when use_time_for_policy is false."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Whether we should show the stats data points"
msgstr ""
-"درصدی از باتری که کنش بحرانی انجام شود. فقط در صورتی معتبر است که "
-"use_time_for_policy نادرست باشد."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:89
+msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
msgstr ""
-"زمان باقی‌مانده از باتری به ثانیه که کنش بحرانی انجام شود. فقط در صورتی معتبر "
-"است که use_time_for_policy درست باشد."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Whether we should smooth the stats data"
msgstr ""
-"زمان باقی‌مانده از باتری به ثانیه که مقدار باتری بحرانی در نظر گرفته می‌شود. "
-"فقط در صورتی معتبر است که use_time_for_policy درست باشد."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
-"valid when use_time_for_policy is true."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:91
+msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
msgstr ""
-"زمان باقی‌مانده از باتری به ثانیه که باتری کم در نظر گرفته می‌شود. فقط در "
-"صورتی معتبر است که use_time_for_policy درست باشد."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:102
-msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr "زمان باقی‌مانده‌ هنگامی که کنش انجام می‌شود"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:92
+msgid "The default graph type to show for stats"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:103
-msgid "The time remaining when critical"
-msgstr "زمان باقی‌مانده هنگام وضعیت بحرانی"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:93
+msgid "The default graph type to show in the stats window."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:104
-msgid "The time remaining when low"
-msgstr "زمان باقی‌مانده هنگام باتری کم"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:94
+msgid "The index of the page number to show by default"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:105
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:95
msgid ""
-"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
-"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
+"The index of the page number to show by default which is used to return "
+"focus to the correct page."
msgstr ""
-"نوع خواب هنگام بی‌کاری رایانه. مقادیر ممکن عبارتند از «hibernate»، «suspend» و "
-"«nothing»."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:106
-msgid ""
-"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
-"it is used so that configure changes between versions can be detected."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:96
+msgid "The ID of the last device selected"
msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:107
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:97
msgid ""
-"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
+"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
+"correct device."
msgstr ""
-"این روشنی صفحهٔ رایانهٔ کیفی در هنگام بی‌کاری است. فقط در صورتی معتبر است که "
-"use_time_for_policy درست باشد."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:108
-msgid "UPS critical low action"
-msgstr "کنش ضعیف شدن بحرانی برق اضطراری"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:98
+msgid "Percentage considered low"
+msgstr "درصد باتری کم"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:109
-#, fuzzy
-msgid "UPS low power action"
-msgstr "کنش ضعیف شدن بحرانی برق اضطراری"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:99
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+"use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:110
-msgid "Use mate-screensaver lock setting"
-msgstr "استفاده از تنظیمات قفل محافظ صفحهٔ نمایش گنوم"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:100
+msgid "Percentage considered critical"
+msgstr "درصد باتری بحرانی"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:111
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:101
msgid ""
-"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
-"Leave this blank if the button should not be shown."
+"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+"when use-time-for-policy is false."
msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:112
-msgid "When to show the notification icon"
-msgstr "مواقع نمایش شمایل در ناحیهٔ اطلاع‌رسانی"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:102
+msgid "Percentage action is taken"
+msgstr "درصد انجام کنش"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:113
-msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:103
+msgid ""
+"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+"valid when use-time-for-policy is false."
msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:114
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:104
+msgid "The time remaining when low"
+msgstr "زمان باقی‌مانده هنگام باتری کم"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:105
msgid ""
-"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
-"and connect on resume."
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only"
+" valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:115
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:106
+msgid "The time remaining when critical"
+msgstr "زمان باقی‌مانده هنگام وضعیت بحرانی"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:107
msgid ""
-"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters hibernate. "
-"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical."
+" Only valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:116
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:108
+msgid "The time remaining when action is taken"
+msgstr "زمان باقی‌مانده‌ هنگامی که کنش انجام می‌شود"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:109
msgid ""
-"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters suspend. This "
-"means the keyring will have to be unlocked on resume."
+"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:117
-#, fuzzy
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:110
+msgid "Sleep timeout computer when on battery"
+msgstr "زمان به خواب رفتن هنگام استفاده از باتری"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:111
msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"این که وقتی رایانه از خواب زمستانی بیدار می‌شود صفحه قفل شود یا نه. فقط در "
-"صورتی استفاده می‌شود که lock_use_screensaver_settings روی نادرست تنظیم شده "
-"باشد."
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before it goes to sleep."
+msgstr "زمانی که هنگام استفاده از باتری رایانه باید بی‌کار بماند تا به خواب برود به ثانیه."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:118
-#, fuzzy
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:112
+msgid "Sleep timeout computer when on AC"
+msgstr "زمان به خواب رفتن هنگام استفاده از برق شهری"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:113
msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
-"used if lock_use_screensaver_settings is false."
+"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
+"before it goes to sleep."
+msgstr "زمانی که هنگام استفاده از برق شهری رایانه باید بی‌کار بماند تا به خواب برود به ثانیه."
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:114
+msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
msgstr ""
-"این که وقتی رایانه از تعلیق بیدار می‌شود صفحه قفل شود یا نه. فقط در صورتی "
-"استفاده می‌شود که lock_use_screensaver_settings روی نادرست تنظیم شده باشد."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:119
-#, fuzzy
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:115
msgid ""
-"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-"lock_use_screensaver_settings is false."
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive"
+" before it goes to sleep."
msgstr ""
-"این که صفحهٔ نمایش پس از خاموش شدن قفل شود یا نه. فقط در صورتی استفاده می‌شود "
-"که lock_use_screensaver_settings روی نادرست تنظیم شده باشد."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:120
-msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
-msgstr ""
-"این که در مواقع بی‌کاری رایانه به خواب زمستانی برود، معلق شود یا هیچ کاری "
-"نکند."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:116
+msgid "Sleep timeout display when on AC"
+msgstr "نمایش زمان به خواب رفتن هنگام استفاده از برق شهری"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:121
-#, fuzzy
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:117
msgid ""
-"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the "
-"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-msgstr ""
-"این که برای تصمیم‌گیری در مورد وضعیت قفل کردن صفحهٔ نمایش پس از خواب زمستانی، "
-"تعلیق و یا صفحهٔ خالی، از تنظیمات قفل محافظ صفحهٔ نمایش گنوم استفاده شود."
+"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
+"computer is on AC power."
+msgstr "زمانی که هنگام استفاده از برق شهری طول می‌کشد صفحهٔ نمایش به خواب برود به ثانیه."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:122
-msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr "این که از اطلاع‌رسانی بر مبنای زمان استفاده شود یا نه"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:118
+msgid "Sleep timeout display when on battery"
+msgstr "نمایش زمان به خواب رفتن هنگام استفاده از باتری"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:123
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:119
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before the display goes to sleep."
+msgstr "زمانی که هنگام استفاده از باتری رایانه باید بی‌کار بماند تا صفحهٔ نمایش آن به خواب برود به ثانیه."
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:120
+msgid "Sleep timeout display when on UPS"
msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:124
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:121
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive"
+" before the display goes to sleep."
msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:125
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:122
+msgid "If sounds should be used"
msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:126
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:123
+msgid ""
+"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
+"requests have stopped the policy action."
msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:127
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:124
+msgid ""
+"If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:128
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:125
+msgid "When to show the notification icon"
+msgstr "مواقع نمایش شمایل در ناحیهٔ اطلاع‌رسانی"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:126
+msgid "Display options for the notification icon."
msgstr ""
#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure power management"
-msgstr "پیکربندی مدیریت برق"
-
-#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "Power Management"
msgstr "مدیریت برق"
-#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Observe power management"
+#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure power management"
msgstr "پیکربندی مدیریت برق"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048
-#: ../src/gpm-statistics.c:1482
-#, fuzzy
+#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1091
+#: ../src/gpm-statistics.c:1598
msgid "Power Statistics"
-msgstr "تاریخچهٔ مصرف برق"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+msgid "Observe power management"
+msgstr ""
#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
msgid "Brightness"
msgstr "روشنی"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
-msgid "Data length:"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:209
+msgid "Details"
msgstr ""
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
-msgid "Details"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3
+msgid "Graph type:"
msgstr ""
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
-msgid "Graph type:"
+msgid "Data length:"
msgstr ""
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "History"
-msgstr "تاریخچهٔ مصرف برق"
+msgid "There is no data to display."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr ""
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
-msgid "Processor wakeups per second:"
+msgid "Show data points"
msgstr ""
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
-msgid "Show data points"
+msgid "History"
msgstr ""
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Statistics"
-msgstr "تاریخچهٔ مصرف برق"
+msgstr ""
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
-msgid "There is no data to display."
+msgid "Processor wakeups per second:"
msgstr ""
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
-msgid "Use smoothed line"
+msgid "0"
msgstr ""
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
-#, fuzzy
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:195
msgid "Wakeups"
-msgstr "برق اضطراری"
+msgstr ""
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>کنش‌ها</b>"
+msgid "Power Management Preferences"
+msgstr "ترجیحات مدیریت برق"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>خوابیدن</b>"
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr ""
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
-msgid "<b>Notification Area</b>"
-msgstr "<b>ناحیهٔ اطلاع‌رسانی</b>"
+msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
+msgstr ""
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Di_m display when idle"
-msgstr "صفحهٔ رایانه هنگام بی‌کاری _تاریک شود"
+msgid "When laptop lid is cl_osed:"
+msgstr ""
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
-msgid "General"
-msgstr "کلیات"
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr ""
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
-msgid "Make Default"
+msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
msgstr ""
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "On AC Power"
-msgstr "برق شهری"
+msgid "Set display _brightness to:"
+msgstr "تنظیم _روشنی صفحهٔ نمایش به:"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "On Battery Power"
-msgstr "در حال کار با باتری"
+msgid "Di_m display when idle"
+msgstr ""
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "On UPS Power"
-msgstr "هنگام ب_حرانی شدن وضعیت برق اضطراری:"
+msgid "On AC Power"
+msgstr ""
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
-msgstr "فقط موقع _وجود باتری نمایش داده شود"
+msgid "When battery po_wer is critically low:"
+msgstr ""
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
-msgstr "فقط موقع پُر یا خال_ی شدن باتری نمایش داده شود"
+msgid "_Reduce backlight brightness"
+msgstr ""
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
-msgid "Power Management Preferences"
-msgstr "ترجیحات مدیریت برق"
+msgid "On Battery Power"
+msgstr ""
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
-msgstr "خواباندن _صفحهٔ نمایش رایانه وقتی این مدت بی‌کار مانده باشد:"
+msgid "When UPS power is l_ow:"
+msgstr ""
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
-msgstr "_خواباندن رایانه وقتی این مدت بی‌کار مانده باشد:"
+msgid "When UPS power is _critically low:"
+msgstr ""
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
-msgid "Set display _brightness to:"
-msgstr "تنظیم _روشنی صفحهٔ نمایش به:"
+msgid "On UPS Power"
+msgstr ""
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
-msgid "Sp_in down hard disks when possible"
+msgid "When the power _button is pressed:"
msgstr ""
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid "When UPS power is _critically low:"
-msgstr "هنگام ب_حرانی شدن وضعیت برق اضطراری:"
+msgid "When the _suspend button is pressed:"
+msgstr ""
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "When UPS power is l_ow:"
-msgstr "هنگام ب_حرانی شدن وضعیت برق اضطراری:"
+msgid "<b>Notification Area</b>"
+msgstr "<b>ناحیهٔ اطلاع‌رسانی</b>"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
-#, fuzzy
-msgid "When battery po_wer is critically low:"
-msgstr "هنگام ب_حرانی شدن وضعیت باتری:"
+msgid "_Never display an icon"
+msgstr ""
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "When laptop lid is cl_osed:"
-msgstr "هنگام _بسته شدن در رایانهٔ کیفی:"
+msgid "_Only display an icon when battery power is low"
+msgstr ""
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
-#, fuzzy
-msgid "When the _suspend button is pressed:"
-msgstr "هنگام _فشرده شدن دکمهٔ خاموش و روشن:"
+msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
+msgstr ""
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "When the power _button is pressed:"
-msgstr "هنگام _فشرده شدن دکمهٔ خاموش و روشن:"
+msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
+msgstr ""
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Always display an icon"
-msgstr "شمایل _همیشه نمایش داده شود"
+msgstr ""
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "_Never display an icon"
-msgstr "شمایل هی_چ‌وقت نمایش داده نشود"
+msgid "General"
+msgstr "کلیات"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Only display an icon when battery power is low"
-msgstr "_فقط وقتی عمر باتری بحرانی است نمایش داده شود"
+msgid "Provides help about this program"
+msgstr ""
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
-msgid "_Reduce backlight brightness"
+msgid "Make Default"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
+msgid "Sets this policy to be used by all users"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
+msgid "Closes the program"
+msgstr ""
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:166
+msgid "Set the current brightness"
+msgstr ""
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:169
+msgid "Get the current brightness"
+msgstr ""
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:172
+msgid "Get the number of brightness levels supported"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:184
+msgid "MATE Power Manager Backlight Helper"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify valid options
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:192
+msgid "No valid option was specified"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: no backlights found
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:201
+msgid "No backlights were found on your system"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:212
+msgid "Could not get the value of the backlight"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:230
+msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:247
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:256
+msgid "This program must only be run through pkexec"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:267
+msgid "Could not set the value of the backlight"
msgstr ""
#: ../src/gpm-common.c:53
@@ -1112,9 +992,9 @@ msgstr[0] "%Ii ساعت"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../src/gpm-common.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%Ii %s و %Ii %s"
+msgstr ""
#: ../src/gpm-common.c:76
msgid "hour"
@@ -1126,379 +1006,68 @@ msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "دقیقه"
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s charging (%.1f%%)"
-msgstr "در حال خالی شدن"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-devicekit.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Battery is fully charged.\n"
-"Provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is fully charged"
-msgstr "کاملاً پُر"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-devicekit.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s باقی‌مانده"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "در حال خالی شدن"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime"
-msgstr "%s تا پر شدن"
-
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr "%s تا پر شدن"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "در حال خالی شدن"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s تا پر شدن"
-
-#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:389
-msgid "Product:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: device is missing
-#. TRANSLATORS: device is charged
-#. TRANSLATORS: device is charging
-#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393
-msgid "Missing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:396
-#, fuzzy
-msgid "Charged"
-msgstr "باتری پر شد"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399
-#, fuzzy
-msgid "Charging"
-msgstr "در حال پر شدن"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:402
-#, fuzzy
-msgid "Discharging"
-msgstr "در حال خالی شدن"
-
-#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:407
-#, fuzzy
-msgid "Percentage charge:"
-msgstr "<b>درصد شارژ:</b> ٪%Ii\n"
-
-#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-devicekit.c:411
-msgid "Vendor:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-devicekit.c:416
-#, fuzzy
-msgid "Technology:"
-msgstr "<b>فناوری:</b> %s\n"
-
-#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:420
-#, fuzzy
-msgid "Serial number:"
-msgstr "<b>شمارهٔ سریال:</b> %s\n"
-
-#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:424
-#, fuzzy
-msgid "Model:"
-msgstr "بیشتر"
-
-#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:429
-#, fuzzy
-msgid "Charge time:"
-msgstr "<b>سرعت شارژ شدن (خام)</b> %I.1f %s ساعت\n"
-
-#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Discharge time:"
-msgstr "در حال خالی شدن"
-
-#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:442
-msgid "Excellent"
-msgstr "عالی"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:444
-msgid "Good"
-msgstr "خوب"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:446
-msgid "Fair"
-msgstr "مناسب"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:448
-msgid "Poor"
-msgstr "ضعیف"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:452
-msgid "Capacity:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
-#, fuzzy
-msgid "Current charge:"
-msgstr "<b>شارژ فعلی:</b> %I.1f %s\n"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:464
-#, fuzzy
-msgid "Last full charge:"
-msgstr "کاملاً پُر"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
-#, fuzzy
-msgid "Design charge:"
-msgstr "<b>شارژ طراحی شده:</b> %I.1f %s\n"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:475
-#, fuzzy
-msgid "Charge rate:"
-msgstr "<b>سرعت شارژ شدن (خام)</b> %I.1f %s ساعت\n"
-
-#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-devicekit.c:510
-#, fuzzy
-msgid "AC adapter"
-msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] "آداپتور برق شهری قطع شد"
-
-#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:514
-#, fuzzy
-msgid "Laptop battery"
-msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "باتری رایانهٔ کیفی"
-
-#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-devicekit.c:518
-#, fuzzy
-msgid "UPS"
-msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] "برق اضطراری"
-
-#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-devicekit.c:522
-msgid "Monitor"
-msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] ""
-
-#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] "موشی بی‌سیم"
-
-#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] "صفحه‌کلید بی‌سیم"
-
-#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-devicekit.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PDA"
-msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] "PDA"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:538
-msgid "Cell phone"
-msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] ""
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:596
-#, fuzzy
-msgid "Lithium Ion"
-msgstr "یون لیتیوم"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:600
-#, fuzzy
-msgid "Lithium Polymer"
-msgstr "یون لیتیوم"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:604
-#, fuzzy
-msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "یون لیتیوم"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:608
-msgid "Lead acid"
-msgstr "اسید سرب"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:612
-msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:616
-msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:620
-#, fuzzy
-msgid "Unknown technology"
-msgstr "زمان نامعلوم"
-
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#, c-format
msgid "%id"
-msgstr "%Ii ساعت"
+msgstr ""
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr ""
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
+#, c-format
msgid "%ih"
-msgstr "%Ii ساعت"
+msgstr ""
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr ""
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr ""
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:465
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr ""
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:466
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr ""
#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:470
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr ""
#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:476
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr ""
#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:478
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:481
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
-#: ../src/gpm-idle.c:216
-#, c-format
-msgid "Please see %s for more information."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
-#: ../src/gpm-idle.c:220
-msgid ""
-"If you can see this text, your display server is broken and you should "
-"notify your distributor."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session idle"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session active"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-#, fuzzy
-msgid "inhibited"
-msgstr "منع"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-#, fuzzy
-msgid "not inhibited"
-msgstr "رفع منع"
-
-#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-#, fuzzy
-msgid "screen idle"
-msgstr "صفحهٔ نمایش تاریک"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-#, fuzzy
-msgid "screen awake"
-msgstr "قفل کردن صفحهٔ نمایش هنگام صفحهٔ خالی"
-
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1581
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "نشان دادن اطلاعات اضافی اشکال‌زدايی"
@@ -1511,520 +1080,488 @@ msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
msgstr "خروج پس از تأخیری کوتاه (برای اشکال‌زدایی)"
#: ../src/gpm-main.c:177
-#, fuzzy
msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
-msgstr "خروج پس از تأخیری کوتاه (برای اشکال‌زدایی)"
+msgstr ""
-#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
+#: ../src/gpm-main.c:188 ../src/gpm-main.c:192
msgid "MATE Power Manager"
msgstr "مدیر برق گنوم"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:172
+#: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:293
+msgid "Battery is very low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:273
msgid "Power plugged in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:176
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:277
msgid "Power unplugged"
-msgstr "مدیر برق"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:180
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:281
msgid "Lid has opened"
-msgstr "باز کردن در"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:184
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:285
msgid "Lid has closed"
-msgstr "بستن در"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:188
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:289
msgid "Battery is low"
-msgstr "در حال کار با باتری"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Battery is very low"
-msgstr "باتری به طرز بحرانی کم است"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:196
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:297
msgid "Battery is full"
-msgstr "باتری به طرز بحرانی کم است"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:200
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:301
msgid "Suspend started"
-msgstr "تعلیق کار کند"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:204
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:305
msgid "Resumed"
-msgstr "ازسرگیری"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:208
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:309
msgid "Suspend failed"
-msgstr "تعلیق کار کند"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the action was not done
-#: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470
-msgid "Action disallowed"
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:579
+msgid "Computer failed to suspend."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:436
-msgid ""
-"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:581
+msgid "Failed to suspend"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:472
-msgid ""
-"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:585
+msgid "Computer failed to hibernate."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:587
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:592
+msgid "Failure was reported as:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
+#: ../src/gpm-manager.c:605
+msgid "Visit help page"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:697
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:851
msgid "Display DPMS activated"
-msgstr "مدیریت برق صفحهٔ نمایش فعال شد"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:716
+#: ../src/gpm-manager.c:870
msgid "On battery power"
msgstr "در حال کار با باتری"
-#: ../src/gpm-manager.c:734
+#: ../src/gpm-manager.c:888
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "در رایانهٔ کیفی بسته شد"
-#: ../src/gpm-manager.c:772
+#: ../src/gpm-manager.c:926
msgid "Power Information"
msgstr "اطلاعات مصرف برق"
-#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1033
-#, fuzzy
-msgid "Battery may be recalled"
-msgstr "باتری پر شد"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1034
-#, c-format
-msgid ""
-"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
-"risk.\n"
-"\n"
-"For more information visit the battery recall website."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1044
-msgid "Visit recall website"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1047
-msgid "Do not show me this again"
-msgstr ""
-
#. We should notify the user if the battery has a low capacity,
#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
#. * the design capacity. (#326740)
#. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1132
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1113
msgid "Battery may be broken"
-msgstr "باتری پر شد"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1135
+#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is
+#. very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1116
#, c-format
msgid ""
-"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
-"old or broken."
+"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or"
+" broken."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1183
-#, fuzzy
-msgid "Battery Fully Charged"
-msgid_plural "Batteries Fully Charged"
-msgstr[0] "باتری پر شد"
+#. TRANSLATORS: show the charged notification
+#: ../src/gpm-manager.c:1165
+msgid "Battery Charged"
+msgid_plural "Batteries Charged"
+msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1224
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1211
msgid "Battery Discharging"
-msgstr "در حال خالی شدن"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s باقی‌مانده"
-
-#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1230
-#, fuzzy
-msgid "UPS Discharging"
-msgstr "در حال خالی شدن"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1233
+#: ../src/gpm-manager.c:1215
#, c-format
-msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
+msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
-#: ../src/gpm-manager.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "Sleep problem"
-msgstr "مشکل در تعلیق"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1304
-msgid "Your computer failed to suspend."
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-manager.c:1218 ../src/gpm-manager.c:1230
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.0f%%)"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-manager.c:1304 ../src/gpm-manager.c:1308
-#, fuzzy
-msgid "Check the help file for common problems."
-msgstr "HAL نتوانست %s. به <a href=\"%s\">صفحهٔ سؤالات معمول</a> مراجعه کنید."
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1308
-#, fuzzy
-msgid "Your computer failed to hibernate."
+#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
+#: ../src/gpm-manager.c:1223
+msgid "UPS Discharging"
msgstr ""
-"رایانهٔ شما نتوانست به %s رود.\n"
-"به <a href=\"%s\">صفحهٔ سؤالات معمول</a> مراجعه کنید."
-#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:1322
-msgid "Visit help page"
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../src/gpm-manager.c:1227
+#, c-format
+msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1397
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1311
msgid "Battery low"
-msgstr "در حال کار با باتری"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1400
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1314
msgid "Laptop battery low"
-msgstr "باتری رایانهٔ کیفی"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1406
+#: ../src/gpm-manager.c:1320
#, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
+msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1410
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1324
msgid "UPS low"
-msgstr "هنگام ب_حرانی شدن وضعیت برق اضطراری:"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
+#: ../src/gpm-manager.c:1328
+#, c-format
+msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr ""
-"تقزیباً <b>%s</b> ‏(٪%Id)از عمر برق اضطراری شما باقی مانده است. برای جلوگیری "
-"از از دست رفتن داده‌هایتان رایانه را به برق متصل کنید."
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1418 ../src/gpm-manager.c:1549
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1332 ../src/gpm-manager.c:1466
msgid "Mouse battery low"
-msgstr "در حال کار با باتری"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1421
+#: ../src/gpm-manager.c:1335
#, c-format
-msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1425 ../src/gpm-manager.c:1557
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1339 ../src/gpm-manager.c:1474
msgid "Keyboard battery low"
-msgstr "در حال کار با باتری"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1428
+#: ../src/gpm-manager.c:1342
#, c-format
-msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1432 ../src/gpm-manager.c:1566
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1346 ../src/gpm-manager.c:1483
msgid "PDA battery low"
-msgstr "در حال کار با باتری"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1435
+#: ../src/gpm-manager.c:1349
#, c-format
-msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1575
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1353 ../src/gpm-manager.c:1493
+#: ../src/gpm-manager.c:1503
msgid "Cell phone battery low"
-msgstr "در حال کار با باتری"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1442
+#: ../src/gpm-manager.c:1356
#, c-format
-msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1503
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
+#: ../src/gpm-manager.c:1360
+msgid "Media player battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1363
+#, c-format
+msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1367 ../src/gpm-manager.c:1512
+msgid "Tablet battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1370
+#, c-format
+msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1374 ../src/gpm-manager.c:1521
+msgid "Attached computer battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1377
+#, c-format
+msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of
+#. battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1425
msgid "Battery critically low"
-msgstr "باتری به طرز بحرانی کم است"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type
+#. of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1506 ../src/gpm-manager.c:1621
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1428 ../src/gpm-manager.c:1580
msgid "Laptop battery critically low"
-msgstr "باتری به طرز بحرانی کم است"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1519
+#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do
+#. anything
+#: ../src/gpm-manager.c:1437
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1523
+#: ../src/gpm-manager.c:1441
#, c-format
-msgid "Computer will suspend in %s."
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1527
+#: ../src/gpm-manager.c:1445
#, c-format
-msgid "Computer will hibernate in %s."
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1531
+#: ../src/gpm-manager.c:1449
#, c-format
-msgid "Computer will shutdown in %s."
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1539 ../src/gpm-manager.c:1659
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1456 ../src/gpm-manager.c:1615
msgid "UPS critically low"
-msgstr "برق اضطراری به شکلی بحرانی ضعیف است"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1543
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1460
+#, c-format
+msgid ""
+"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to"
+" your computer to avoid losing data."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1469
+#, c-format
msgid ""
-"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
-"power to your computer to avoid losing data."
+"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
msgstr ""
-"تقزیباً <b>%s</b> ‏(٪%Id)از عمر برق اضطراری شما باقی مانده است. برای جلوگیری "
-"از از دست رفتن داده‌هایتان رایانه را به برق متصل کنید."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1552
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1477
+#, c-format
msgid ""
-"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
-"This device will soon stop functioning if not charged."
+"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
msgstr ""
-"باتری دستگاه %s متصل شده به رایانه کم است (٪%Id). این دستگاه در صورت شارژ "
-"نشدن به زودی از کار خواهد افتاد."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1560
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1486
+#, c-format
msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
-"%). This device will soon stop functioning if not charged."
+"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if"
+" not charged."
msgstr ""
-"باتری دستگاه %s متصل شده به رایانه کم است (٪%Id). این دستگاه در صورت شارژ "
-"نشدن به زودی از کار خواهد افتاد."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1569
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1496
+#, c-format
msgid ""
-"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
-"will soon stop functioning if not charged."
+"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
msgstr ""
-"باتری دستگاه %s متصل شده به رایانه کم است (٪%Id). این دستگاه در صورت شارژ "
-"نشدن به زودی از کار خواهد افتاد."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1578
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1506
+#, c-format
msgid ""
-"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
-"باتری دستگاه %s متصل شده به رایانه کم است (٪%Id). این دستگاه در صورت شارژ "
-"نشدن به زودی از کار خواهد افتاد."
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1515
+#, c-format
msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
-"b> when the battery becomes completely empty."
+"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning"
+" if not charged."
msgstr ""
-"باتری زیر سطح بحرانی است و زمانی که باتری کاملاً خالی شود برق رایانه <b>قطع</"
-"b> خواهد شد."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1524
+#, c-format
+msgid ""
+"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../src/gpm-manager.c:1588
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-"
+"off</b> when the battery becomes completely empty."
+msgstr "باتری زیر سطح بحرانی است و زمانی که باتری کاملاً خالی شود برق رایانه <b>قطع</b> خواهد شد."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1594
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
"computer in a suspended state."
-msgstr ""
-"باتری زیر سطح بحرانی است و این رایانه در آستانهٔ رفتن به حال تعلیق است. "
-"<br><b>تذکر:</b> مقدار کمی از باتری برای نگه داشتن رایانه در حالت تعلیق لازم "
-"است."
+msgstr "باتری زیر سطح بحرانی است و این رایانه در آستانهٔ رفتن به حال تعلیق است. <br><b>تذکر:</b> مقدار کمی از باتری برای نگه داشتن رایانه در حالت تعلیق لازم است."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1643
+#: ../src/gpm-manager.c:1601
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
-msgstr ""
-"باتری زیر سطح بحرانی است و این رایانه در آستانهٔ رفتن به خواب زمستانی است. "
+msgstr "باتری زیر سطح بحرانی است و این رایانه در آستانهٔ رفتن به خواب زمستانی است. "
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1648
+#: ../src/gpm-manager.c:1606
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "باتری زیر سطح بحرانی است و این رایانه در آستانهٔ خاموش شدن است. "
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1668
+#: ../src/gpm-manager.c:1623
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
"when the UPS becomes completely empty."
-msgstr ""
-"برق اضطراری زیر سطح بحرانی است و با تمام شدن برق اضطراری این رایانه "
-"<b>خاموش<b> خواهد شد."
+msgstr "برق اضطراری زیر سطح بحرانی است و با تمام شدن برق اضطراری این رایانه <b>خاموش<b> خواهد شد."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1674
+#: ../src/gpm-manager.c:1629
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
-msgstr ""
-"برق اضطراری زیر سطح بحرانی است و این رایانه در آستانهٔ رفتن به خواب زمستانی "
-"است."
+msgstr "برق اضطراری زیر سطح بحرانی است و این رایانه در آستانهٔ رفتن به خواب زمستانی است."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1679
+#: ../src/gpm-manager.c:1634
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "برق اضطراری زیر سطح بحرانی است و این رایانه در آستانهٔ خاموش شدن است."
-#. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1842
-msgid "Install problem!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the MateConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1844
-msgid ""
-"The configuration defaults for MATE Power Manager have not been installed "
-"correctly.\n"
-"Please contact your computer administrator."
-msgstr ""
-
#: ../src/gpm-prefs.c:94
msgid "MATE Power Preferences"
msgstr "ترجیحات برق گنوم"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:363
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:241
msgid "Shutdown"
msgstr "خاموش کردن"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:370
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:248
msgid "Suspend"
msgstr "تعلیق"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:251
msgid "Hibernate"
msgstr "خواب زمستانی"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:376
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:254
msgid "Blank screen"
msgstr "صفحهٔ خالی"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:379
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:257
msgid "Ask me"
msgstr "پرسش از شما"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:384
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:260
msgid "Do nothing"
msgstr "کاری نکند"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:448
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:320
msgid "Never"
msgstr "هیچ وقت"
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
+#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:79 ../src/gpm-statistics.c:467
msgid "Rate"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:81
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-statistics.c:80
msgid "Charge"
-msgstr "باتری پر شد"
+msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458
+#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:481
msgid "Time to full"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:486
msgid "Time to empty"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-statistics.c:89
msgid "10 minutes"
-msgstr "دقیقه"
+msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
msgid "2 hours"
-msgstr "ساعت"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
+msgid "6 hours"
+msgstr ""
#: ../src/gpm-statistics.c:92
msgid "1 day"
@@ -2034,830 +1571,670 @@ msgstr ""
msgid "1 week"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:100
+#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:102
msgid "Charge profile"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Charge accuracy"
-msgstr "تاریخچهٔ پر شدن باتری"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
msgid "Discharge profile"
-msgstr "در حال خالی شدن"
+msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
+#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the
+#. battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:105
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
msgid "Discharge accuracy"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:130
+#: ../src/gpm-statistics.c:133
msgid "Attribute"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:137
+#: ../src/gpm-statistics.c:140
msgid "Value"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:154
+#: ../src/gpm-statistics.c:157
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:160
+#: ../src/gpm-statistics.c:163
msgid "Description"
msgstr "شرح"
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400
+#: ../src/gpm-statistics.c:182 ../src/gpm-statistics.c:406
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:185
+#: ../src/gpm-statistics.c:188
msgid "ID"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:199
+#: ../src/gpm-statistics.c:202
msgid "Command"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:287
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:291
+#, c-format
+msgid "%.0f second"
+msgid_plural "%.0f seconds"
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:296
+#, c-format
+msgid "%.1f minute"
+msgid_plural "%.1f minutes"
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:301
+#, c-format
+msgid "%.1f hour"
+msgid_plural "%.1f hours"
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:305
+#, c-format
+msgid "%.1f day"
+msgid_plural "%.1f days"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:314
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#: ../src/gpm-statistics.c:314
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
+#: ../src/gpm-statistics.c:403
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:408
msgid "Vendor"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-statistics.c:410
msgid "Model"
-msgstr "بیشتر"
+msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-statistics.c:412
msgid "Serial number"
-msgstr "<b>شمارهٔ سریال:</b> %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
+#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop
+#. battery
+#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
+#: ../src/gpm-statistics.c:417
msgid "Supply"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
+#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
+#: ../src/gpm-statistics.c:424
msgid "Refreshed"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:418
+#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
+#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
+#. * be removed, but still observed as devices on the system
+#: ../src/gpm-statistics.c:434
msgid "Present"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:422
+#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
+#. * batteries rather than alkaline ones
+#: ../src/gpm-statistics.c:441
msgid "Rechargeable"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:426
+#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
+#: ../src/gpm-statistics.c:447
msgid "State"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:429
+#: ../src/gpm-statistics.c:451
msgid "Energy"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:432
+#: ../src/gpm-statistics.c:454
msgid "Energy when empty"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:435
+#: ../src/gpm-statistics.c:457
msgid "Energy when full"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:438
+#: ../src/gpm-statistics.c:460
msgid "Energy (design)"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:451
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-statistics.c:474
msgid "Voltage"
-msgstr "تاریخچهٔ پر شدن باتری"
+msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:472
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
+#: ../src/gpm-statistics.c:496
msgid "Percentage"
-msgstr "<b>درصد شارژ:</b> ٪%Ii\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:477
+#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
+#. * of how full it can get, relative to the design capacity
+#: ../src/gpm-statistics.c:503
msgid "Capacity"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:481
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
+#: ../src/gpm-statistics.c:508
msgid "Technology"
-msgstr "<b>فناوری:</b> %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
+#. * only shown for the ac adaptor device
+#: ../src/gpm-statistics.c:513
msgid "Online"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:799
+#: ../src/gpm-statistics.c:825
msgid "No data"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811
+#: ../src/gpm-statistics.c:832 ../src/gpm-statistics.c:837
msgid "Kernel module"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:816
+#: ../src/gpm-statistics.c:842
msgid "Kernel core"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:821
+#: ../src/gpm-statistics.c:847
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:826
+#: ../src/gpm-statistics.c:852
msgid "Interrupt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:899
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:902
msgid "ACPI"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:905
msgid "Serial ATA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
+#: ../src/gpm-statistics.c:908
msgid "ATA host controller"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:881
+#: ../src/gpm-statistics.c:911
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
-#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
-#, fuzzy, c-format
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
+#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
+#. * This is shown when the timer wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:918 ../src/gpm-statistics.c:923
+#: ../src/gpm-statistics.c:928 ../src/gpm-statistics.c:933
+#: ../src/gpm-statistics.c:938
+#, c-format
msgid "Timer %s"
-msgstr "زمان"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from
+#. sleeping.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:942
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
+#: ../src/gpm-statistics.c:945
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:949
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913
+#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
+#. * A work queue is a list of work that has to be done.
+#: ../src/gpm-statistics.c:953 ../src/gpm-statistics.c:957
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:960
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
+#: ../src/gpm-statistics.c:963
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
+#: ../src/gpm-statistics.c:966
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:969
msgid "Local interrupts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:928
+#: ../src/gpm-statistics.c:972
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1081
msgid "Device Information"
msgstr "اطلاعات دستگاه"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-statistics.c:1083
msgid "Device History"
-msgstr "تاریخچهٔ مصرف برق"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1042
+#: ../src/gpm-statistics.c:1085
msgid "Device Profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1087
msgid "Processor Wakeups"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256
-#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268
+#: ../src/gpm-statistics.c:1347 ../src/gpm-statistics.c:1353
+#: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1365
msgid "Time elapsed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1252
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-statistics.c:1349
msgid "Power"
-msgstr "باتری کم است"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301
-#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313
-#: ../src/gpm-statistics.c:1319
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
+#: ../src/gpm-statistics.c:1355 ../src/gpm-statistics.c:1399
+#: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1411
+#: ../src/gpm-statistics.c:1417
msgid "Cell charge"
-msgstr "<b>شارژ فعلی:</b> %I.1f %s\n"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
+#: ../src/gpm-statistics.c:1361 ../src/gpm-statistics.c:1367
msgid "Predicted time"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1401 ../src/gpm-statistics.c:1413
msgid "Correction factor"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
+#: ../src/gpm-statistics.c:1407 ../src/gpm-statistics.c:1419
msgid "Prediction accuracy"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: show a device by default
+#: ../src/gpm-statistics.c:1584
+msgid "Select this device at startup"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1739
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-statistics.c:1839
msgid "Processor"
-msgstr "ضعیف"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Device information"
-msgstr "اطلاعات دستگاه"
+msgstr ""
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:200
-msgid "There is no detailed information for this device"
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:189
+msgid "Copyright © 2011-2014 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
+#. Translators should localize the following string
+#. * which will be displayed at the bottom of the about
+#. * box to give credit to the translator(s).
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:195
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"میلاد زکریا <[email protected]>\n"
-"الناز سربر <[email protected]>"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:345
-#, fuzzy
-msgid "MATE Power Manager Website"
-msgstr "مدیر برق گنوم"
#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:421
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
msgid "_Preferences"
msgstr "ترجی_حات"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Power _History"
-msgstr "تاریخچهٔ مصرف برق"
-
-#. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:448
-#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:2
-#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_راهنما"
-
-#. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:456
-#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:1
-#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_درباره"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:570
-msgid "_Suspend"
-msgstr "_تعلیق"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:580
-msgid "Hi_bernate"
-msgstr "خواب _زمستانی"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After resume, mate-power-manager will suppress policy actions for a "
-#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. "
-#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user "
-#~ "gets confused."
-#~ msgstr ""
-#~ "مدیر برق گنوم پس از ازسرگیری فعالیت برای چند ثانیه کنش‌های مرتبط با سیاست "
-#~ "انتخاب شده را متوقف می‌کند تا پیغام‌ها به مقصد رسیده و HAL نوسازی شود. به "
-#~ "طور معمول پنج ثانیه برای این کارها کافی است و در عین حال آن‌قدر طولانی "
-#~ "نیست که سبب سردرگمی کاربر شود."
-
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
-#~ msgstr ""
-#~ "این که درخواست‌های منع DBUS از برنامه‌های دیگر نادیده گرفته شوند یا نه."
-
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
-#~ msgstr "این که درخواست‌های منع DBUS نادیده گرفته شوند یا نه."
-
-#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
-#~ msgstr "این که حالت کم‌مصرف هنگام استفاده از برق اضطراری فعال بشود یا نه"
-
-#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
-#~ msgstr ""
-#~ "این که حالت کم‌مصرف سیستم هنگام استفاده از برق اضطراری فعال بشود یا نه."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard brightness when on AC"
-#~ msgstr "روشنی LCD هنگام استفاده از برق شهری"
-
-#~ msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
-#~ msgstr "تعداد ثانیه‌های جلوگیری از انجام سیاست‌ها پس از ازسرگیری فعالیت"
-
-#~ msgid "Percentage considered very low"
-#~ msgstr "درصد باتری خیلی کم"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr ""
-#~ "روشنی صفحهٔ نمایش هنگام استفاده از برق شهری. مقادیر ممکن از ۰ تا ۱۰۰."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr "روشنی صفحهٔ نمایش هنگام استفاده از باتری. مقادیر ممکن از ۰ تا ۱۰۰."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The cpufreq policy to use when on battery power"
-#~ msgstr "در رایانهٔ کیفی هنگام استفاده از باتری بسته شد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The cpufreq policy to used to scale the processor when on AC power. "
-#~ "Possible values are ondemand, conservative, powersave, userspace, "
-#~ "performance, nothing."
-#~ msgstr ""
-#~ "روش DMS مورد استفاده برای خالی کردن صفحهٔ نمایش هنگام استفاده از برق شهری. "
-#~ "مقادیر معتبر عبارتند از «default»، «standby»،‌ «suspend» و «off»."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The cpufreq policy to used to scale the processor when on battery power. "
-#~ "Possible values are ondemand, conservative, powersave, userspace, "
-#~ "performance, nothing."
-#~ msgstr ""
-#~ "روش DMS مورد استفاده برای خالی کردن صفحهٔ نمایش هنگام استفاده از باتری. "
-#~ "مقادیر معتبر عبارتند از «default»، «standby»،‌ «suspend» و «off»."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The percentage of the battery when it is considered very low. Only valid "
-#~ "when use_time_for_policy is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "درصدی از باتری که خیلی کم در نظر گرفته می‌شود. فقط در صورتی معتبر است که "
-#~ "use_time_for_policy نادرست باشد."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered very "
-#~ "low. Only valid when use_time_for_policy is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "زمان باقی‌مانده از باتری به ثانیه که باتری خیلی کم در نظر گرفته می‌شود. فقط "
-#~ "در صورتی معتبر است که use_time_for_policy درست باشد."
-
-#~ msgid "The time remaining when very low"
-#~ msgstr "زمان باقی‌مانده هنگام باتری خیلی کم"
-
-#~ msgid "Application:"
-#~ msgstr "برنامه:"
-
-#~ msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
-#~ msgstr "نوشتن دی‌وی‌دی با عنوان «My Photos»"
-
-#~ msgid "Reason:"
-#~ msgstr "دلیل:"
-
-#~ msgid "UnInhibit"
-#~ msgstr "رفع منع"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Extras</b>"
-#~ msgstr "<b>کلیات</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always sleep when the _lid is closed"
-#~ msgstr "همیشه موقع بستن در ب_خوابد"
-
-#~ msgid "Power Manager for the MATE desktop"
-#~ msgstr "مدیر برق رومیزی گنوم"
-
-#~ msgid "AC adapter inserted"
-#~ msgstr "آداپتور برق شهری وصل شد"
-
-#~ msgid "The laptop lid has been closed"
-#~ msgstr "در رایانهٔ کیفی بسته شد"
-
-#~ msgid "The laptop lid has been re-opened"
-#~ msgstr "در رایانهٔ کیفی دوباره باز شد"
-
-#~ msgid "idle mode ended"
-#~ msgstr "حالت بی‌کار تمام شد"
-
-#~ msgid "idle mode started"
-#~ msgstr "حالت بی‌کاری آغاز شد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "dpms suspend"
-#~ msgstr "تعلیق"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "has stopped the %s from taking place : "
-#~ msgstr "<b>%s</b> جلوی رخ دادن %s را گرفت: <i>%s</i>."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the %s from taking place."
-#~ msgstr "چند برنامه جلوی رخ دادن %s را گرفتند."
-
-#~ msgid "Power Inhibit Test"
-#~ msgstr "آزمایش منع برق"
-
-#~ msgid "Do not daemonize"
-#~ msgstr "شبح نشود"
-
-#~ msgid "Request to %s"
-#~ msgstr "درخواست برای %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perform action anyway"
-#~ msgstr "اطلاعات مصرف برق"
-
-#~ msgid "%s because %s"
-#~ msgstr "%s به دلیل %s"
-
-#~ msgid "Doing nothing"
-#~ msgstr "کاری انجام نمی‌شود"
-
-#~ msgid "Suspending computer"
-#~ msgstr "رایانه معلق می‌شود"
-
-#~ msgid "Hibernating computer"
-#~ msgstr "رایانه به خواب زمستانی می‌رود"
-
-#~ msgid "Shutting down computer"
-#~ msgstr "رایانه خاموش می‌شود"
-
-#~ msgid "MATE interactive logout"
-#~ msgstr "خروج از سیستم دوسویهٔ گنوم"
-
-#~ msgid "Resuming computer"
-#~ msgstr "ازسرگیری استفاده از رایانه"
-
-#~ msgid "Hibernate Problem"
-#~ msgstr "مشکل خواب زمستانی"
-
-#~ msgid "hibernate"
-#~ msgstr "خواب زمستانی"
-
-#~ msgid "suspend"
-#~ msgstr "تعلیق"
-
-#~ msgid "the DBUS method Suspend() was invoked"
-#~ msgstr "روش Suspend() از DBUS فراخوانی شد"
-
-#~ msgid "the DBUS method Hibernate() was invoked"
-#~ msgstr "روش Hibernate() از DBUS فراخوانی شد"
-
-#~ msgid "the DBUS method Shutdown() was invoked"
-#~ msgstr "روش Shutdown() از DBUS فراخوانی شد"
-
-#~ msgid "Rebooting computer"
-#~ msgstr "رایانه راه‌اندازی مجدد می‌شود"
-
-#~ msgid "the DBUS method Reboot() was invoked"
-#~ msgstr "روش Reboot() از DBUS فراخوانی شد"
-
-#~ msgid "the power button has been pressed"
-#~ msgstr "دکمهٔ خاموش و روشن فشار داده شد"
-
-#~ msgid "the suspend button has been pressed"
-#~ msgstr "دکمهٔ تعلیق فشار داده شد"
-
-#~ msgid "the hibernate button has been pressed"
-#~ msgstr "دکمهٔ خواب زمستانی فشار داده شد"
-
-#~ msgid "the lid has been closed on ac power"
-#~ msgstr "در رایانهٔ کیفی هنگام استفاده از برق شهری بسته شد"
-
-#~ msgid "the lid has been closed on battery power"
-#~ msgstr "در رایانهٔ کیفی هنگام استفاده از باتری بسته شد"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the lid has been closed, and the ac adapter removed (and mateconf is okay)"
-#~ msgstr ""
-#~ "در رایانه بسته شد و آداپتور برق شهری قطع شد (و mateconf درست کار می‌کند)"
-
-#~ msgid "Your battery is now fully charged"
-#~ msgstr "باتری شما دیگر کاملاً پر شده است"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The AC Power has been unplugged. The system is now using battery power."
-#~ msgstr "برق شهری قطع شد. سیستم از این پس از باتری استفاده می‌کند."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%d%%). Plug "
-#~ "in your AC Adapter to avoid losing data."
-#~ msgstr ""
-#~ "تقریباً <b>%s</b>‏ (٪%Id)از عمر باتری شما باقی مانده است. برای جلوگیری از "
-#~ "از دست رفتن داده‌ها آداپتور برق شهری را وصل کنید."
-
-#~ msgid "Your system is running on backup power!"
-#~ msgstr "سیستم شما در حال استفاده از برق اضطراری است!"
-
-#~ msgid "user clicked hibernate from tray menu"
-#~ msgstr "کاربر روی خواب زمستانی از منوی ناحیهٔ اطلاع‌رسانی کلیک کرد"
-
-#~ msgid "user clicked suspend from tray menu"
-#~ msgstr "کاربر روی تعلیق از منوی ناحیهٔ اطلاع‌رسانی کلیک کرد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hibernate failure"
-#~ msgstr "خواب زمستانی کار می‌کند"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "نامعلوم"
-
-#~ msgid "mouse"
-#~ msgstr "موشی"
-
-#~ msgid "keyboard"
-#~ msgstr "صفحه‌کلید"
-
-#~ msgid "pda"
-#~ msgstr "pda"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "نامعلوم"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remaining time:"
-#~ msgstr "<b>زمان باقی‌مانده:</b> %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Charge rate (smoothed):"
-#~ msgstr "<b>سرعت شارژ شدن (هموار شده)</b> %I.1f %s ساعت\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recalculating information..."
-#~ msgstr "نشان دادن اطلاعات اضافی اشکال‌زدايی"
-
-#~ msgid "Computer is running on backup power\n"
-#~ msgstr "رایانه در حال استفاده از برق اضطراری است\n"
-
-#~ msgid "Computer is running on AC power\n"
-#~ msgstr "رایانه در حال استفاده از برق شهری است\n"
-
-#~ msgid "Computer is running on battery power\n"
-#~ msgstr "رایانه در حال استفاده از باتری است\n"
-
-#~ msgid "Power Preferences"
-#~ msgstr "ترجیحات برق"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MATE Power Statistics"
-#~ msgstr "مدیر برق گنوم"
-
-#~ msgid "Estimated Time History"
-#~ msgstr "تاریخچهٔ زمان تخمین زده شده"
-
-#~ msgid "On AC"
-#~ msgstr "برق شهری"
+#. TRANSLATORS: a phone is charging
+#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:221 ../src/gpm-upower.c:285
+#, c-format
+msgid "%s charging (%.1f%%)"
+msgstr ""
-#~ msgid "On battery"
-#~ msgstr "باتری"
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
+#: ../src/gpm-upower.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery is fully charged.\n"
+"Provides %s laptop runtime"
+msgstr ""
-#~ msgid "Notification"
-#~ msgstr "اطلاع‌رسانی"
+#. TRANSLATORS: the device is fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:241
+#, c-format
+msgid "%s is fully charged"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "DPMS On"
-#~ msgstr "DPMS روشن "
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#: ../src/gpm-upower.c:249
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "DPMS Standby"
-#~ msgstr "DPMS روشن "
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:254
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "DPMS Suspend"
-#~ msgstr "تعلیق"
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
+#: ../src/gpm-upower.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+"Provides %s battery runtime"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "DPMS Off"
-#~ msgstr "DPMS خاموش"
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a
+#. percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:279
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Power Critically Low"
-#~ msgstr "باتری به طرز بحرانی ضعیف است"
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:292
+#, c-format
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Power Very Low"
-#~ msgstr "باتری خیلی کم است"
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:298
+#, c-format
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Running on AC power</b>"
-#~ msgstr "در حال استفاده از برق شهری"
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../src/gpm-upower.c:357
+msgid "Product:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Running on Battery Power</b>"
-#~ msgstr "در حال استفاده از باتری"
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../src/gpm-upower.c:361 ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:367
+#: ../src/gpm-upower.c:370
+msgid "Status:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Running on UPS</b>"
-#~ msgstr "در حال استفاده از برق اضطراری"
+#: ../src/gpm-upower.c:361
+msgid "Missing"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "<b>کنش‌ها</b>"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:641
+msgid "Charged"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sleep _type when inactive:"
-#~ msgstr "_نوع خواب هنگام بی‌کاری:"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:367 ../src/gpm-upower.c:629
+msgid "Charging"
+msgstr ""
-#~ msgid "LCD dim"
-#~ msgstr "LCD تاریک"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:633
+msgid "Discharging"
+msgstr ""
-#~ msgid "LCD resume"
-#~ msgstr "برگشتن LCD"
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:375
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Unknown event!"
-#~ msgstr "رویداد نامعلوم!"
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../src/gpm-upower.c:379
+msgid "Vendor:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Screen resume"
-#~ msgstr "ازسرگیری استفاده از صفحهٔ نمایش"
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../src/gpm-upower.c:384
+msgid "Technology:"
+msgstr ""
-#~ msgid "the system state is idle"
-#~ msgstr "حالت سیستم بی‌کار است"
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:388
+msgid "Serial number:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Check network utilization before sleeping"
-#~ msgstr "بررسی استفاده از شبکه پیش از خوابیدن"
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:392
+msgid "Model:"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "If network utilization should be checked before doing the idle action."
-#~ msgstr ""
-#~ "این که پیش از انجام کنش مرتبط با بی‌کاری به‌کارگیری شبکه بررسی شود یا نه."
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:397
+msgid "Charge time:"
+msgstr ""
-#~ msgid "<b>Event log</b>"
-#~ msgstr "<b>ثبت رویدادها</b>"
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../src/gpm-upower.c:403
+msgid "Discharge time:"
+msgstr ""
-#~ msgid "<b>Laptop batteries</b>"
-#~ msgstr "<b>باتری‌های رایانهٔ کیفی</b>"
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery
+#. Capacity
+#: ../src/gpm-upower.c:410
+msgid "Excellent"
+msgstr "عالی"
-#~ msgid "<b>UPS</b>"
-#~ msgstr "<b>برق اضطراری</b>"
+#: ../src/gpm-upower.c:412
+msgid "Good"
+msgstr "خوب"
-#~ msgid "<b>Wireless devices</b>"
-#~ msgstr "<b>دستگاه‌های بی‌سیم</b>"
+#: ../src/gpm-upower.c:414
+msgid "Fair"
+msgstr "مناسب"
-#~ msgid ""
-#~ "Device type: Laptop battery (1)\n"
-#~ "Technology: Lithium ION"
-#~ msgstr ""
-#~ "نوع دستگاه: باتری رایانهٔ کیفی (۱)\n"
-#~ "فناوری: یون لیتیوم"
+#: ../src/gpm-upower.c:416
+msgid "Poor"
+msgstr "ضعیف"
-#~ msgid "Event Log"
-#~ msgstr "تاریخچهٔ رویدادها"
+#: ../src/gpm-upower.c:420
+msgid "Capacity:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Last full: 22022mWh"
-#~ msgstr "آخرین زمان پُری: 22022mWh"
+#: ../src/gpm-upower.c:426 ../src/gpm-upower.c:451
+msgid "Current charge:"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "This shows how the battery charge and discharge rate varies over time."
-#~ msgstr ""
-#~ "این گزینه تغییرات آهنگ پر و خالی شدن باتری در طول زمان را نشان می‌دهد."
+#: ../src/gpm-upower.c:432
+msgid "Last full charge:"
+msgstr ""
-#~ msgid "This shows how the battery percentage charge varies over time."
-#~ msgstr "این گزینه تغییرات درصد پُری باتری در طول زمان را نشان می‌دهد."
+#: ../src/gpm-upower.c:438 ../src/gpm-upower.c:456
+msgid "Design charge:"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "This shows how the remaining time until charged or discharged varies over "
-#~ "time."
-#~ msgstr ""
-#~ "این گزینه تغییرات زمان باقی‌مانده تا پر شدن یا خالی شدن کامل را در طول "
-#~ "زمان نشان می‌دهد."
+#: ../src/gpm-upower.c:443
+msgid "Charge rate:"
+msgstr ""
-#~ msgid "<b>Brightness</b>"
-#~ msgstr "<b>روشنی</b>"
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-upower.c:478
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] ""
-#~ msgid "Prefer power savings over performance"
-#~ msgstr "ترجیح صرفه‌جویی در برق به کارآیی دستگاه"
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-upower.c:482
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] ""
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "جهت"
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-upower.c:486
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] ""
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "جهت سینی اطلاع‌رسانی."
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-upower.c:490
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] ""
-#~ msgid "Event"
-#~ msgstr "رویداد"
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:494
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] ""
-#~ msgid "DPMS blanking screen"
-#~ msgstr "صفحهٔ چشمک‌زن DPMS"
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-upower.c:498
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] ""
-#~ msgid "Battery charged %imWh during suspend"
-#~ msgstr "باتری در مدت تعلیق %Ii mWh پر شد"
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-upower.c:502
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] ""
-#~ msgid "Battery discharged %imWh during suspend"
-#~ msgstr "باتری در مدت تعلیق %Ii mWh خالی شد"
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-upower.c:506
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] ""
-#~ msgid "Turning LCD panel back on"
-#~ msgstr "صفحهٔ LCD دوباره روشن می‌شود"
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../src/gpm-upower.c:510
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] ""
-#~ msgid "laptop lid re-opened"
-#~ msgstr "در رایانهٔ کیفی دوباره باز شد"
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:514
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] ""
-#~ msgid "<b>Product:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>محصول:</b> %s\n"
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:518
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] ""
-#~ msgid "<b>Status:</b> Missing\n"
-#~ msgstr "<b>وضعیت:</b> مفقود\n"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:585
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr ""
-#~ msgid "<b>Status:</b> Charged\n"
-#~ msgstr "<b>وضعیت:</b> پر شده\n"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:589
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr ""
-#~ msgid "<b>Status:</b> Charging\n"
-#~ msgstr "<b>وضعیت:</b> در حال پر شدن\n"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:593
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr ""
-#~ msgid "<b>Status:</b> Discharging\n"
-#~ msgstr "<b>وضعیت:</b> در حال خالی شدن\n"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:597
+msgid "Lead acid"
+msgstr "اسید سرب"
-#~ msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>فروشنده:</b> %s\n"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:601
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr ""
-#~ msgid "<b>Model:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>مدل:</b> %s\n"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:605
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr ""
-#~ msgid "<b>Capacity:</b> %i%% (%s)\n"
-#~ msgstr "<b>ظرفیت:</b> ٪%Ii (%s)\n"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:609
+msgid "Unknown technology"
+msgstr ""
-#~ msgid "<b>Last full charge:</b> %.1f %s\n"
-#~ msgstr "<b>آخرین دفعهٔ شارژ کامل:</b> %I.1f %s\n"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:637
+msgid "Empty"
+msgstr ""
-#~ msgid "Suspend the computer"
-#~ msgstr "بردن رایانه به حالت تعلیق"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:645
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr ""
-#~ msgid "Make the computer go to sleep"
-#~ msgstr "خواباندن رایانه"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:649
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Information"
-#~ msgstr "ا_طلاعات"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:653
+msgid "Unknown state"
+msgstr ""