summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/el/el.po
blob: 1651efe11af838258a83deb19dac3eca03fbf1ef (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
# Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-24 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 01:31+0300\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <team@mate.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: Greece\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/mate-power-manager.xml:162(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/mate-power-manager.xml:182(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/mate-power-manager.xml:214(None)
msgid "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506"
msgstr "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/mate-power-manager.xml:239(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/mate-power-manager.xml:258(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; "
"md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; "
"md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/mate-power-manager.xml:290(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/mate-power-manager.xml:396(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/mate-power-manager.xml:410(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; "
"md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; "
"md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/mate-power-manager.xml:428(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; "
"md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; "
"md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/mate-power-manager.xml:455(None)
msgid "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46"
msgstr "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/mate-power-manager.xml:562(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/applet-brightness.png'; "
"md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc"
msgstr ""
"@@image: 'figures/applet-brightness.png'; "
"md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/mate-power-manager.xml:590(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4"
msgstr ""
"@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/mate-power-manager.xml:624(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; "
"md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; "
"md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c"

#: C/mate-power-manager.xml:25(title)
msgid "<application>MATE Power Manager</application> Manual"
msgstr ""
"Εγχειρίδιο της <application>Διαχείρισης ενέργειας του MATE</application>"

#: C/mate-power-manager.xml:27(para)
msgid ""
"<application>MATE Power Manager</application> is a session daemon for the "
"MATE Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop "
"computer."
msgstr ""
"Η <application>Διαχείρισης ενέργειας του MATE</application> είναι μια "
"υπηρεσία συνεδρίας για την Επιφάνεια εργασίας MATE που διαχειρίζεται τις "
"ρυθμίσεις ενέργειας για τον φορητό ή σταθερό υπολογιστή σας."

#: C/mate-power-manager.xml:33(year)
#| msgid "2006-08-30"
msgid "2006-2009"
msgstr "2006-2009"

#: C/mate-power-manager.xml:34(holder)
msgid "Richard Hughes (richard@hughsie.com)"
msgstr "Richard Hughes (richard@hughsie.com)"

#: C/mate-power-manager.xml:50(publishername)
#: C/mate-power-manager.xml:86(para)
msgid "Richard Hughes"
msgstr "Richard Hughes"

#: C/mate-power-manager.xml:2(para)
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Χορηγείται άδεια αντιγραφής, διανομής και/ή τροποποίησης του παρόντος "
"εγγράφου υπό τους όρους της έκδοσης 1.1 της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU "
"(GFDL), ή οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσής της από το Ίδρυμα Ελεύθερου "
"Λογισμικού (FSF), χωρίς αμετάβλητα τμήματα, κείμενα εξώφυλλου και κείμενα "
"οπισθόφυλλου. Αντίγραφο της άδειας GFDL είναι διαθέσιμο στον ακόλουθο <ulink "
"type=\"help\" url=\"help:fdl\">σύνδεσμο</ulink>, ή στο αρχείο COPYING-DOCS "
"που διανέμεται μαζί με το παρόν εγχειρίδιο."

#: C/mate-power-manager.xml:12(para)
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
"section 6 of the license."
msgstr ""
"Αυτό το εγχειρίδιο αποτελεί μέρος της συλλογής εγχειριδίων του MATE που "
"διανέμονται υπό τους όρους της GFDL. Αν επιθυμείτε να διανείμετε το παρόν "
"εγχειρίδιο ξεχωριστά από τη συλλογή, οφείλετε να προσθέσετε στο εγχειρίδιο "
"αντίγραφο της άδειας χρήσης, όπως περιγράφεται στο άρθρο 6 της άδειας. "

#: C/mate-power-manager.xml:19(para)
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
"Πολλές από τις ονομασίες που χρησιμοποιούνται από εταιρείες για τη "
"διαφοροποίηση των προϊόντων και υπηρεσιών τους έχουν καταχωρισθεί ως "
"εμπορικά σήματα. Οπουδήποτε στην τεκμηρίωση του MATE εμφανίζονται αυτές οι "
"ονομασίες, και εφόσον τα μέλη του Έργου τεκμηρίωσης του MATE έχουν λάβει "
"γνώση αυτών των εμπορικών σημάτων, οι ονομασίες αυτές θα γράφονται με "
"κεφαλαίους χαρακτήρες ή με κεφαλαίους τους αρχικούς χαρακτήρες."

#: C/mate-power-manager.xml:35(para)
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΕΙΤΕ "
"ΡΗΤΗ ΕΙΤΕ ΣΙΩΠΗΡΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ, ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΗ, ΤΗΣ "
"ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΟΤΙ ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ, Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΕΚΔΟΣΗ ΑΥΤΟΥ, ΕΙΝΑΙ ΜΗ "
"ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΟ, ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟ, ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ, Η ΕΛΕΥΘΕΡΟ "
"ΠΑΡΑΒΑΣΕΩΝ. Ο ΧΡΗΣΤΗΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΕΞ ΟΛΟΚΛΗΡΟΥ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ "
"ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΤΗΝ ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ, Η "
"ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΥΤΟΥ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΕΝΑ ΕΓΓΡΑΦΟ, Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ "
"ΕΚΔΟΣΗ ΑΥΤΟΥ, ΑΠΟΔΕΙΧΘΟΥΝ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΑ ΚΑΘ' ΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟ, Ο ΧΡΗΣΤΗΣ (ΚΑΙ "
"ΟΧΙ Ο ΑΡΧΙΚΟΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ Η ΟΙ ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ) ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΤΟ "
"ΚΟΣΤΟΣ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΑΝΑΓΚΑΙΑΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ 'Η ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΠΑΡΟΥΣΑ "
"ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ. Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ "
"ΕΓΓΡΑΦΟΥ, Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΥΤΟΥ, ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ "
"ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΑΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ. ΕΠΙΣΗΣ,"

#: C/mate-power-manager.xml:55(para)
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
"Ο ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ, Ο ΑΡΧΙΚΟΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, ΟΙ ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ ΚΑΙ ΟΙ ΔΙΑΝΟΜΕΙΣ ΤΟΥ "
"ΕΓΓΡΑΦΟΥ Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΥΤΟΥ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΩΝ "
"ΠΡΟΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΩΝ ΜΕΡΩΝ, ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΤΟΥ "
"ΑΣΤΙΚΟΥ (ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ ΤΗΣ ΑΜΕΛΕΙΑΣ), ΤΟΥ ΕΝΟΧΙΚΟΥ Η ΑΛΛΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ, "
"ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΕΝΑΝΤΙ ΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΑΜΕΣΕΣ, ΕΜΜΕΣΕΣ, ΕΙΔΙΚΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ "
"Η ΣΥΝΕΠΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΖΗΜΙΕΣ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΜΟΡΦΗΣ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΧΩΡΙΣ ΝΑ "
"ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΕΣ, ΖΗΜΙΩΝ ΛΟΓΩ ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΦΗΜΗΣ ΚΑΙ ΠΕΛΑΤΕΙΑΣ, ΔΙΑΚΟΠΗΣ "
"ΕΡΓΑΣΙΩΝ, ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΑΣ Η ΒΛΑΒΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ, Η ΚΑΘΕ ΑΛΛΗΣ "
"ΖΗΜΙΑΣ Η ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΠΟΥ ΟΦΕΙΛΕΤΑΙ ΣΕ Η ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΚΑΙ "
"ΤΩΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΕΚΔΟΣΕΩΝ ΑΥΤΟΥ, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΑΝ ΤΑ ΩΣ ΑΝΩ ΜΕΡΗ ΕΙΧΑΝ ΛΑΒΕΙ "
"ΓΝΩΣΗ ΤΗΣ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑΣ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ."

#: C/mate-power-manager.xml:28(para)
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""
"ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΟΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ "
"ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ GNU (GFDL) ΚΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ "
"ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: <placeholder-1/>"

#: C/mate-power-manager.xml:60(firstname)
msgid "Richard"
msgstr "Richard"

#: C/mate-power-manager.xml:61(surname)
msgid "Hughes"
msgstr "Hughes"

#: C/mate-power-manager.xml:62(email)
msgid "richard@hughsie.com"
msgstr "richard@hughsie.com"

#: C/mate-power-manager.xml:80(revnumber)
msgid "2.0"
msgstr "2.0"

#: C/mate-power-manager.xml:81(date)
msgid "2006-08-30"
msgstr "2006-08-30"

#: C/mate-power-manager.xml:83(para)
msgid "Richard Hughes <email>richard@hughsie.com</email>"
msgstr "Richard Hughes <email>richard@hughsie.com</email>"

#: C/mate-power-manager.xml:92(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Ανάδραση"

#: C/mate-power-manager.xml:93(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Power Manager "
"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"http://"
"www.mate.org/projects/mate-power-manager/\" type=\"http"
"\"><application>MATE Power Manager</application> Contact Page</ulink>."
msgstr ""
"Για να αναφέρετε ένα πρόβλημα ή να κάνετε μια πρόταση σχετικά με την "
"εφαρμογή Διαχείρισης ενέργειας του MATE ή αυτό το εγχειρίδιο, ακολουθήστε "
"τις οδηγίες στο <ulink url=\"http://www.mate.org/projects/mate-power-"
"manager/\" type=\"http\"><application>MATE Power Manager</application> "
"Contact Page</ulink>."

#: C/mate-power-manager.xml:0(application)
msgid "MATE Power Manager"
msgstr "Διαχείριση ενέργειας του MATE"

#: C/mate-power-manager.xml:107(primary)
#: C/mate-power-manager.xml:120(tertiary)
msgid "mate-power-manager"
msgstr "mate-power-manager"

#: C/mate-power-manager.xml:113(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Εισαγωγή"

#: C/mate-power-manager.xml:119(secondary)
msgid "Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο"

#: C/mate-power-manager.xml:123(para)
msgid ""
"The MATE Power Manager session daemon is a power management daemon for the "
"<systemitem>MATE desktop</systemitem>"
msgstr ""
"Η υπηρεσία συνεδρίας Διαχείριση ενέργειας του MATE είναι μια υπηρεσία "
"διαχείρισης ενέργειας για την <systemitem>Επιφάνεια εργασίας του MATE</"
"systemitem>"

#: C/mate-power-manager.xml:131(title)
msgid "Usage"
msgstr "Χρήση"

#: C/mate-power-manager.xml:132(para)
msgid ""
"<application>MATE Power Manager</application> is usually started in MATE "
"startup, but you can manually start <application>MATE Power Manager</"
"application> by doing:"
msgstr ""
"Η <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application> ξεκινά συνήθως "
"κατά την εκκίνηση του MATE αλλά μπορείτε να την ξεκινήσετε χειροκίνητα:"

#: C/mate-power-manager.xml:138(term)
msgid "Command line"
msgstr "Γραμμή εντολών"

#: C/mate-power-manager.xml:140(para)
msgid ""
"Type <command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command>, then "
"press <keycap>Return</keycap>:"
msgstr ""
"Πληκτρολογήστε <command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command> "
"και πατήστε <keycap>Return</keycap>:"

#: C/mate-power-manager.xml:150(title)
msgid "Notification Messages"
msgstr "Ειδοποιήσεις"

#: C/mate-power-manager.xml:151(para)
msgid ""
"When <application>MATE Power Manager</application> has started, the "
"following notifications may be displayed."
msgstr ""
"Όταν λειτουργεί η <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application>, "
"μπορεί να εμφανισθούν οι ακόλουθες ειδοποιήσεις."

#: C/mate-power-manager.xml:156(title)
msgid "AC Adapter Unplugged"
msgstr "Ο προσαρμογέας (adapter) ισχύος AC δεν είναι συνδεδεμένος"

#: C/mate-power-manager.xml:158(title)
msgid "MATE Power Manager Notification when AC adapter is removed"
msgstr ""
"Ειδοποίηση της Διαχείρισης ενέργειας του MATE όταν αφαιρεθεί ο προσαρμογέας "
"ισχύος AC"

#: C/mate-power-manager.xml:168(para)
msgid ""
"You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/apps/"
"mate-power-manager/notify/discharging</command>."
msgstr ""
"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή την ειδοποίηση αλλάζοντας την καταχώρηση "
"του MateConf <command>/apps/mate-power-manager/notify/discharging</command>."

#: C/mate-power-manager.xml:176(title)
msgid "Fully Charged"
msgstr "Πλήρως φορτισμένη"

#: C/mate-power-manager.xml:178(title)
msgid ""
"MATE Power Manager Notification when laptop primary battery is fully charged"
msgstr ""
"Ειδοποίηση της Διαχείρισης ενέργειας του MATE όταν η κύρια μπαταρία του "
"φορητού είναι πλήρως φορτισμένη"

#: C/mate-power-manager.xml:188(para)
msgid ""
"You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/apps/"
"mate-power-manager/notify/fully_charged</command>."
msgstr ""
"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή την ειδοποίηση αλλάζοντας την καταχώρηση "
"του MateConf <command>/apps/mate-power-manager/notify/fully_charged</command>."

#: C/mate-power-manager.xml:194(para)
msgid ""
"You will only get a repeat notification if your battery percentage charge "
"drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines "
"from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly "
"reporting the charged status."
msgstr ""
"Θα λάβετε μια επαναληπτική ειδοποίηση μόνο αν το ποσοστό φόρτισης της "
"μπαταρίας σας πέσει κάτω από το 95% και μετά φορτιστεί πάλι πλήρως. Αυτό "
"εμποδίζει ορισμένα συστήματα να επαναλαμβάνουν ανεπιθύμητες ειδοποιήσεις αν "
"η μπαταρία αναφέρει εσφαλμένα την κατάσταση φόρτισης."

#: C/mate-power-manager.xml:204(title)
msgid "Power Low"
msgstr "Χαμηλή μπαταρία"

#: C/mate-power-manager.xml:205(para)
msgid ""
"When the battery is low, you will receive the following notification. You "
"should consider switching to AC power really soon."
msgstr ""
"Όταν είναι χαμηλή η φόρτιση μπαταρίας, θα λάβετε την ακόλουθη ειδοποίηση. Θα "
"πρέπει να συνδεθείτε στο ρεύμα γρήγορα."

#: C/mate-power-manager.xml:210(title)
msgid "MATE Power Manager Notification when battery power is low"
msgstr ""
"Ειδοποίηση της Διαχείρισης ενέργειας του MATE όταν η ισχύς της μπαταρίας "
"είναι χαμηλή"

#: C/mate-power-manager.xml:220(para)
msgid ""
"You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/apps/"
"mate-power-manager/notify/low_power</command>."
msgstr ""
"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή την ειδοποίηση αλλάζοντας την καταχώρηση "
"του MateConf <command>/apps/mate-power-manager/notify/low_power</command>."

#: C/mate-power-manager.xml:228(title)
msgid "Power Critical"
msgstr "Ισχύς οριακή"

#: C/mate-power-manager.xml:229(para)
msgid ""
"When the computer has run out of power, it will show this notification "
"explaining what action is required. You can change the critical low action "
"using the preferences tool."
msgstr ""
"Όταν ένας υπολογιστής δεν έχει πλέον ισχύ, θα εμφανίσει αυτή την ειδοποίηση "
"εξηγώντας τι ενέργεια απαιτείται. Μπορείτε να αλλάξετε την ενέργεια οριακά "
"χαμηλής ισχύος από τις προτιμήσεις."

#: C/mate-power-manager.xml:235(title)
msgid ""
"MATE Power Manager Notification when the system power is critically low"
msgstr ""
"Ειδοποίηση της Διαχείρισης ενέργειας του MATE όταν η ισχύς του συστήματος "
"είναι οριακά χαμηλή"

#: C/mate-power-manager.xml:247(title)
msgid "Suspend Failure"
msgstr "Αποτυχία αναστολής"

#: C/mate-power-manager.xml:248(para)
msgid ""
"When a suspend failure occurs you may get this following warning. The most "
"common reason for this notification is that the current user does not have "
"permission to suspend or hibernate the computer."
msgstr ""
"Όταν συμβεί μια αποτυχία αναστολής μπορεί να πάρετε την ακόλουθη ειδοποίηση. "
"Η πιο κοινή αιτία για αυτή την ειδοποίηση είναι ότι ο τρέχων χρήστης δεν "
"έχει δικαιώματα να θέσει σε αναστολή ή αδρανοποίηση τον υπολογιστή."

#: C/mate-power-manager.xml:254(title)
msgid "MATE Power Manager Notification when suspend failure occurs"
msgstr ""
"Ειδοποίηση της Διαχείρισης ενέργειας του MATE όταν υπάρχει αποτυχία "
"αναστολής"

#: C/mate-power-manager.xml:264(para)
msgid ""
"You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/apps/"
"mate-power-manager/notify/sleep_failed</command>."
msgstr ""
"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή την ειδοποίηση αλλάζοντας την καταχώρηση "
"του MateConf <command>/apps/mate-power-manager/notify/sleep_failed</command>."

#: C/mate-power-manager.xml:273(title)
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"

#: C/mate-power-manager.xml:274(para)
msgid ""
"The statistics program allows you to visualize the power consumption of your "
"laptop hardware."
msgstr ""
"Το πρόγραμμα στατιστικών σάς επιτρέπει να οπτικοποιήσετε την κατανάλωση "
"ενέργειας του υλικού του φορητού σας."

#: C/mate-power-manager.xml:279(para)
msgid ""
"This has been removed from the information window of previous versions of "
"MATE Power Manager as the data interface is now using DBUS rather than "
"internal IPC. This allows other applications to query and display the data "
"if required."
msgstr ""
"Αυτό έχει αφαιρεθεί από το παράθυρο πληροφοριών προηγούμενων εκδόσεων της "
"Διαχείρισης ενέργειας του MATE καθώς η διεπαφή δεδομένων χρησιμοποιεί τώρα "
"το DBUS αντί για το εσωτερικό IPC. Αυτό επιτρέπει σε άλλες εφαρμογές να "
"ζητούν και να απεικονίζουν τα δεδομένα αν τα χρειάζονται."

#: C/mate-power-manager.xml:286(title)
msgid "Power History going from battery power to AC"
msgstr "Ιστορικό μετάπτωσης τροφοδοσίας από μπαταρία σε ρεύμα"

#: C/mate-power-manager.xml:296(para)
msgid ""
"You may not see some options or graphs if your computer does not have the "
"required hardware. You may also see other hardware not shown here (for "
"example UPS devices) but these are treated the same way as other devices."
msgstr ""
"Μπορεί να μην βλέπετε μερικές επιλογές ή γραφήματα αν ο υπολογιστής σας δεν "
"έχει το απαιτούμενο υλικό. Μπορεί επίσης να βλέπετε και άλλο υλικό που δεν "
"εμφανίζεται εδώ (πχ συστήματα UPS) αλλά αυτό αντιμετωπίζεται όπως και οι "
"άλλες συσκευές."

#: C/mate-power-manager.xml:305(title)
msgid "Charge History"
msgstr "Ιστορικό φόρτισης"

#: C/mate-power-manager.xml:306(para)
msgid ""
"This graph shows the percentage charge available for the composite primary "
"battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary battery then "
"only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this graph."
msgstr ""
"Αυτό το γράφημα δείχνει το διαθέσιμο ποσοστό φόρτισης για τη σύνθετη "
"πρωτεύουσα μπαταρία, έτσι αν έχετε μια κύρια μπαταρία στο φορητό σας και μια "
"βοηθητική, τότε μόνο η μέση τιμή θα εμφανισθεί. Δεν υπάρχει υπόμνημα για "
"αυτό το γράφημα."

#: C/mate-power-manager.xml:315(title)
msgid "Power History"
msgstr "Ιστορικό κατανάλωσης ενέργειας"

#: C/mate-power-manager.xml:316(para)
msgid ""
"This graph shows the power history charge used by the composite primary "
"battery. This line represents the amount of power that is either being used "
"to charge the batteries in the system, or the power being used by the system "
"from the batteries. You should see the line go up when processor intensive "
"tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen "
"is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been "
"received."
msgstr ""
"Αυτό το γράφημα δείχνει το ιστορικό χρήσης της σύνθετης πρωτεύουσας "
"μπαταρίας. Αυτή η γραμμή αναπαριστά το ποσό ενέργειας που είτε "
"χρησιμοποιείται για να φορτίσει τις μπαταρίες του συστήματος είτε την "
"ενέργεια που χρησιμοποιεί το σύστημα από τις μπαταρίες. Θα πρέπει να βλέπετε "
"τη γραμμή να ανεβαίνει όταν εκτελούνται από τον επεξεργαστή εντατικές "
"εργασίες και να κατεβαίνει όταν το σύστημα είναι αδρανές ή η οθόνη "
"χαμηλωμένη. Εμφανίζεται υπόμνημα με αυτό το γράφημα όταν έχουν ληφθεί "
"δεδομένα."

#: C/mate-power-manager.xml:329(para)
msgid ""
"You do will not receive rate data from your computer if it is not charging "
"or discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware "
"limitations where the rate is only sent from the battery management chip, "
"rather than the power management chip on the motherboard."
msgstr ""
"Δεν θα λάβετε δεδομένα χρήσης από τον υπολογιστή σας αν δεν φορτίζει ή "
"εκφορτίζει ή αν είναι σε αναστολή. Αυτό οφείλεται σε περιορισμούς του υλικού "
"όπου η κατανάλωση αποστέλλεται μόνο από το ολοκληρωμένο της μπαταρίας και "
"όχι από το τσιπ διαχείρισης ενέργειας της μητρικής."

#: C/mate-power-manager.xml:340(title)
msgid "Estimated Time History"
msgstr "Ιστορικό εκτιμώμενου χρόνου"

#: C/mate-power-manager.xml:341(para)
msgid ""
"This graph shows the estimated charge history for the composite primary "
"battery. This line represents the amount of time required until charged, or "
"the amount of time until discharge. This line should go proportionally up "
"when the rate decreases and down when the rate increases. A legend is shown "
"with this graph when data events have been received."
msgstr ""
"Αυτό το γράφημα δείχνει το εκτιμώμενο ιστορικό φόρτισης για τη σύνθετη "
"πρωτεύουσα μπαταρία. Αυτή η γραμμή αναπαριστά τη χρονική διάρκεια που "
"απαιτείται μέχρι τη φόρτιση ή το χρονικό διάστημα μέχρι την εκφόρτιση. Αυτή "
"η γραμμή θα πρέπει να ανεβαίνει όταν ο ρυθμός χρήσης μειώνεται και να "
"κατεβαίνει όταν αυξάνεται. Εμφανίζεται υπόμνημα με το γράφημα όταν έχουν "
"ληφθεί δεδομένα."

#: C/mate-power-manager.xml:354(title)
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"

#: C/mate-power-manager.xml:356(para)
msgid "The preferences window allows you to control:"
msgstr "Το παράθυρο των προτιμήσεων σάς επιτρέπει να ελέγξετε:"

#: C/mate-power-manager.xml:360(para)
msgid "The LCD brightness when on AC and battery power"
msgstr ""
"Τη φωτεινότητα της οθόνης LCD όταν η τροφοδοσία είναι από το ρεύμα ή τη "
"μπαταρία"

#: C/mate-power-manager.xml:365(para)
msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action"
msgstr ""
"Χρόνος αδράνειας για το σβήσιμο της οθόνης και την αναστολή λειτουργίας"

#: C/mate-power-manager.xml:370(para)
msgid "The actions to perform when the laptop lid is closed"
msgstr "Ενέργειες όταν κλείνει το κάλυμμα του φορητού"

#: C/mate-power-manager.xml:375(para)
msgid "The notification area icon policy"
msgstr "Πολιτική εικονιδίων της περιοχής ειδοποιήσεων"

#: C/mate-power-manager.xml:382(para)
msgid ""
"Some sliders or option boxes may be disabled if the MateConf policy keys are "
"not writable. This allows administrators to lock-down the actions that a "
"user can select."
msgstr ""
"Μερικά ρυθμιστικά ή κουτιά επιλογών μπορεί να απενεργοποιηθούν αν οι "
"καταχωρήσεις πολιτικής του MateConf. Αυτό επιτρέπει στους διαχειριστές να "
"κλειδώσουν τις ενέργειες που μπορεί να κάνει ένας χρήστης."

#: C/mate-power-manager.xml:390(title)
msgid "AC Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις τροφοδοσίας ρεύματος (AC)"

#: C/mate-power-manager.xml:392(title)
msgid "MATE Power Manager AC tab"
msgstr "Καρτέλα Διαχείριση ενέργειας AC του MATE"

#: C/mate-power-manager.xml:404(title)
msgid "Battery Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις μπαταρίας"

#: C/mate-power-manager.xml:406(title)
msgid "MATE Power Manager battery tab"
msgstr "Καρτέλα Διαχείριση ενέργειας μπαταρίας του MATE"

#: C/mate-power-manager.xml:415(para)
msgid ""
"This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when "
"the full capabilities are not required."
msgstr ""
"Αυτό επιτρέπει σε έναν ισχυρό υπολογιστή να μειώνει την κατανάλωση ενέργειας "
"όταν είναι αδρανής ή όταν δεν χρειάζονται οι πλήρεις δυνατότητες."

#: C/mate-power-manager.xml:422(title)
msgid "General Preferences"
msgstr "Γενικές προτιμήσεις"

#: C/mate-power-manager.xml:424(title)
msgid "MATE Power Manager general tab"
msgstr "Καρτέλα Γενικά της Διαχείρισης ενέργειας του MATE"

#: C/mate-power-manager.xml:436(title)
msgid "Session and system idle times"
msgstr "Χρόνοι αδράνειας συνεδρίας και συστήματος"

#: C/mate-power-manager.xml:437(para)
msgid ""
"<command>mate-screensaver</command> is a session daemon that monitors user "
"input, and if the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed "
"then it starts a timeout. When the value of this timeout reaches the value "
"set in <command>mate-screensaver-preferences</command>, then the login is "
"marked as 'session idle'. This is when <application>MATE Power Manager</"
"application> performs all the session idle actions such as enabling low-"
"power mode and lowering the laptop panel brightness."
msgstr ""
"Το <command>mate-screensaver</command> είναι μια υπηρεσία συνδερίας που "
"παρακολουθεί τα εισερχόμενα του χρήστη και αν δεν έχει κινηθεί το ποντίκι ή "
"δεν έχει πατηθεί πλήκτρο στο πληκτρολόγιο αρχίζει μια χρονομέτρηση. Όταν η "
"τιμή αυτής της χρονομέτρησης φτάσει τη τιμή που ορίζεται στο <command>mate-"
"screensaver-preferences</command>, τότε η συνεδρία σημαίνεται ως 'αδρανής'. "
"Τότε η <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application> κάνει όλες "
"τις ενέργειες αδράνειας του συστήματος όπως την ενεργοποίηση κατάστασης "
"χαμηλής ισχύος και τη μείωση της φωτεινότητας της οθόνης του φορητού."

#: C/mate-power-manager.xml:449(title)
msgid ""
"Changing the session idle timeout in <command>mate-screensaver-preferences</"
"command>"
msgstr ""
"Αλλαγή του χρόνου αδράνειας στο <command>mate-screensaver-preferences</"
"command>"

#: C/mate-power-manager.xml:460(para)
msgid ""
"As soon as the session is marked at idle, <application>MATE Power Manager</"
"application> starts its own 'system' timer. When the timeout set in "
"<command>mate-power-preferences</command> is reached, and the CPU load is "
"idle, then the idle action is performed, which is usually to turn off the "
"screen, or to suspend or hibernate."
msgstr ""
"Μόλις η συνεδρία σημανθεί ως αδρανής, η <application>Διαχείριση ενέργειας "
"του MATE</application> εκκινεί το δικό της χρονόμετρο 'συστήματος'. Όταν "
"φτάσει ο χρόνος που ορίζεται στο <command>mate-power-preferences</command> "
"και δεν υπάρχει φόρτος στον επεξεργαστή, τότε γίνονται οι ενέργειες "
"αδράνειας, συνήθως σβήσιμο της οθόνης ή αναστολή ή αδρανοποίηση."

#: C/mate-power-manager.xml:467(para)
msgid ""
"To make this clearer, the sliders in <command>mate-power-preferences</"
"command> are set to start at the value of the session-timeout + 1 minute, as "
"we cannot logically trigger before the session is marked as idle. If you "
"adjust the value of the 'session idle' timeout in <command>mate-screensaver-"
"preferences</command> then the start of the sliders in <command>mate-power-"
"preferences</command> will change accordingly."
msgstr ""
"Για να είναι αυτό πιο σαφές, τα συρόμενα ρυθμιστικά στο <command>mate-power-"
"preferences</command> είναι ρυθμισμένα να αρχίζουν στην τιμή αδράνεια-"
"συνεδρίας + 1 λεπτό, καθώς δεν μπορούμε λογικά να εκκινήσουν πριν η συνεδρία "
"σημανθεί ως αδρανής. Αν ρυθμίσετε την τιμή της 'αδρανούς συνεδρίας' στο "
"<command>mate-screensaver-preferences</command> τότε η έναρξη των "
"ρυθμιστικών στο <command>mate-power-preferences</command> θα αλλάξει "
"αντίστοιχα."

#: C/mate-power-manager.xml:479(title)
msgid "Advanced Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις για προχωρημένους"

#: C/mate-power-manager.xml:482(title)
msgid "Screen Dim Brightness"
msgstr "Μείωση φωτεινότητας οθόνης"

#: C/mate-power-manager.xml:484(para)
msgid ""
"You can change the idle laptop panel brightness by changing the MateConf key "
"<command>/apps/mate-power-manager/backlight/idle_brightness</command>."
msgstr ""
"Μπορείτε να αλλάξετε τη φωτεινότητα της οθόνης του αδρανούς φορητού "
"αλλάζοντας την καταχώρηση <command>/apps/mate-power-manager/backlight/"
"idle_brightness</command> στο MateConf."

#: C/mate-power-manager.xml:492(title)
msgid "Screen Locking"
msgstr "Κλείδωμα οθόνης"

#: C/mate-power-manager.xml:493(para)
msgid ""
"By default, <application>MATE Power Manager</application> supports a simple "
"locking scheme. This means that the screen will lock if set to \"Lock screen"
"\" in mate-screensaver when the lid is closed, or the system performs a "
"suspend or hibernate action."
msgstr ""
"Από προεπιλογή η <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application> "
"υποστηρίζει ένα απλό σύστημα κλειδώματος. Αυτό σημαίνει ότι η οθόνη θα "
"κλειδώσει αν ορισθεί το \"Κλείδωμα οθόνης\" όταν κλείνει το καπάκι ή το "
"σύστημα εκτελεί μια λειτουργία αναστολής ή αδρανοποίησης."

#: C/mate-power-manager.xml:499(para)
msgid ""
"There is a complex locking scheme available for power users that allows "
"locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To "
"enable this complex mode, you will have to disable the MateConf key:"
msgstr ""
"Υπάρχει ένα σύνθετο σύστημα κλειδώματος διαθέσιμο για προχωρημένους χρήστες "
"που επιτρέπει αλλαγή της πολιτικής κλειδώματος για το κάλυμμα, την αναστολή "
"και την αδρανοποίηση. Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη σύνθετη κατάσταση "
"λειτουργίας πρέπει να απενεργοποιήσετε την καταχώρηση του MateConf:"

#: C/mate-power-manager.xml:508(command)
msgid "/apps/mate-power-manager/lock/use_screensaver_settings"
msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/use_screensaver_settings"

#: C/mate-power-manager.xml:512(para)
msgid ""
"Then the policy keys can be set to force a mate-screensaver lock and unlock "
"when the action is performed:"
msgstr ""
"Κατόπιν οι καταχωρήσεις πολιτικής μπορούν να ορισθούν ώστε να αναγκάζουν την "
"προφύλαξη οθόνης να κλειδώνει και να ξεκλειδώνει όταν γίνεται η ενέργεια:"

#: C/mate-power-manager.xml:520(command)
msgid "/apps/mate-power-manager/lock/blank_screen"
msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/blank_screen"

#: C/mate-power-manager.xml:525(command)
msgid "/apps/mate-power-manager/lock/suspend"
msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/suspend"

#: C/mate-power-manager.xml:530(command)
msgid "/apps/mate-power-manager/lock/hibernate"
msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/hibernate"

#: C/mate-power-manager.xml:536(para)
msgid ""
"The lock policy for mate-screensaver is ignored until the simple mode is re-"
"enabled."
msgstr ""
"Η πολιτική κλειδώματος για την προφύλαξη οθόνης αγνοείται μέχρι την "
"επαναφορά της απλής κατάστασης λειτουργίας."

#: C/mate-power-manager.xml:545(title)
msgid "MATE Power Applets"
msgstr "Μικροεφαρμογές ενέργειας του MATE"

#: C/mate-power-manager.xml:548(title)
msgid "Brightness Applet"
msgstr "Μικροεφαρμογή φωτεινότητας"

#: C/mate-power-manager.xml:549(para)
msgid ""
"The brightness applet allows the user to change the brightness temporarily "
"without changing the default policy. This may be useful if you have got a "
"laptop without brightness buttons, as you can now change the brightness "
"easily."
msgstr ""
"Η μικροεφαρμογή φωτεινότητας επιτρέπει στο χρήστη να αλλάξει προσωρινά τη "
"φωτεινότητα της οθόνης χωρίς να αλλάξει την προεπιλεγμένη πολιτική. Αυτό "
"μπορεί να είναι χρήσιμο αν έχετε ένα φορητό υπολογιστή χωρίς κουμπιά "
"ρύθμισης φωτεινότητας καθώς τώρα μπορείτε να αλλάξετε εύκολα τη φωτεινότητα."

#: C/mate-power-manager.xml:556(title)
msgid "Brightness applet drop-down."
msgstr "Αναπτυσσόμενο μενού μικροεφαρμογής  φωτεινότητας."

#: C/mate-power-manager.xml:568(para)
msgid "You will not get the slider if your hardware is not supported."
msgstr "Δεν θα δείτε το συρόμενο ρυθμιστικό αν δεν υποστηρίζεται το υλικό σας."

#: C/mate-power-manager.xml:575(title)
msgid "Inhibit Applet"
msgstr "Μικροεφαρμογή παρεμπόδισης"

#: C/mate-power-manager.xml:576(para)
msgid ""
"The inhibit applet allows the user to prevent the computer auto-sleeping "
"when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as "
"VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited, "
"and click it again for normal operation."
msgstr ""
"Η μικροεφαρμογή παρεμπόδισης επιτρέπει στο χρήστη να εμποδίσει τον "
"υπολογιστή να μπει αυτόματα σε αναστολή όταν είναι αδρανής. Αυτό μπορεί να "
"είναι απαραίτητο για παλιά ή ιδιοταγή προγράμματα όπως το VMWare ή το "
"Matlab. Απλώς κάντε κλικ στο εικονίδιο για να παρεμποδιστεί η αυτόματη "
"αναστολή και κλικ ξανά για την κανονική λειτουργία."

#: C/mate-power-manager.xml:584(title)
msgid "Inhibit applet in inhibited state."
msgstr "Η μικροεφαρμογή παρεμπόδισης σε λειτουργία παρεμπόδισης."

#: C/mate-power-manager.xml:596(para)
msgid ""
"Don't use this applet if you just use MATE software, instead file a bug to "
"make the application use the Inhibit() and UnInhibit() methods as this "
"should 'just work'."
msgstr ""
"Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη μικροεφαρμογή αν απλώς χρησιμοποιείτε λογισμικό "
"του MATE. Αντ' αυτού καταχωρήστε μια αναφορά προβλήματος για να κάνετε την "
"εφαρμογή να χρησιμοποιεί τις μεθόδους Inhibit() και UnInhibit() καθώς θα "
"έπρεπε να 'απλώς να δουλεύει'."

#: C/mate-power-manager.xml:606(title)
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Συχνές ερωτήσεις"

#: C/mate-power-manager.xml:607(para)
msgid "These are questions the mailing list gets asked frequently."
msgstr "Αυτές είναι ερωτήσεις που τίθενται συχνά στη λίστα ταχυδρομείου."

#: C/mate-power-manager.xml:611(title)
msgid "What is battery capacity?"
msgstr "Τι είναι η χωρητικότητα της μπαταρίας;"

#: C/mate-power-manager.xml:612(para)
msgid ""
"Capacity is how much charge your battery can store compared to its "
"manufacturer's guidelines."
msgstr ""
"Η χωρητικότητα είναι πόση ενέργεια μπορεί να αποθηκεύσει η μπαταρία σας "
"συγκριτικά με τις οδηγίες του κατασκευαστή."

#: C/mate-power-manager.xml:617(title)
msgid ""
"This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few "
"hundred charge-discharge cycles."
msgstr ""
"Αυτό το γράφημα δείχνει την χωρητικότητα μια τυπικής μπαταρίας ιόντων λιθίου "
"μετά από μερικές εκατοντάδες κύκλους φόρτισης-εκφόρτισης."

#: C/mate-power-manager.xml:632(title)
msgid "What's the difference between suspend and hibernate?"
msgstr "Ποια η διαφορά μεταξύ αναστολής και αδρανοποίησης;"

#: C/mate-power-manager.xml:633(para)
msgid ""
"The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of "
"power consumption that preserves program data in the computer's memory. When "
"your computer is in the Suspended state, computation will not be performed "
"until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an "
"external event such as a keyboard button press. It generally takes a few "
"seconds to suspend and then resume your computer."
msgstr ""
"Η αναστολή λειτουργίας είναι ένα χαρακτηριστικό εξοικονόμησης ενέργειας το "
"οποίο είναι στο χαμηλότερο επίπεδο κατανάλωσης ενέργειας που θα διατηρήσει "
"τα δεδομένα των προγραμμάτων στη μνήμη. Όταν ο υπολογιστής βρίσκεται σε "
"αναστολή δεν μπορούν να γίνουν υπολογισμοί μέχρι να αποκατασταθεί η κανονική "
"λειτουργία. Ο υπολογιστής δεν θα επανέλθει μέχρι να λάβει σήμα από ένα "
"εξωτερικό γεγονός όπως το πάτημα ενός πλήκτρου. Γενικά χρειάζονται μερικά "
"δευτερόλεπτα για να μπει ο υπολογιστής σε αναστολή και να επανέλθει."

#: C/mate-power-manager.xml:643(para)
msgid ""
"You still use a small amount of battery power while suspended, so is not "
"recommended for the low power action. If you remove AC power on a desktop, "
"or run out of battery power on a laptop then you will lose your work."
msgstr ""
"Γίνεται χρήση ενός μικρού ποσού ενέργειας κατά την αναστολή, έτσι δεν "
"συνίσταται για την ενέργεια χαμηλής μπαταρίας. Αν αφαιρέσετε την τροφοδοσία "
"ρεύματος σε ένα σταθερό ή σας τελειώσει η μπαταρία σε ένα φορητό θα χάσετε "
"τα δεδομένα σας."

#: C/mate-power-manager.xml:650(para)
msgid ""
"The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk "
"and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not "
"resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. "
"This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power on "
"a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be "
"lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your computer."
msgstr ""
"Η κατάσταση αδρανοποίησης αποθηκεύει ολόκληρη την κατάσταση του υπολογιστή "
"στο σκληρό δίσκο και κλείνει την τροφοδοσία έτσι ώστε ο υπολογιστής να "
"μοιάζει σβηστός. Δεν θα ενεργοποιηθεί μέχρι να να λάβει σήμα από ένα "
"εξωτερικό γεγονός όπως ένα πάτημα πλήκτρου. Αυτή είναι η χαμηλότερη "
"διαθέσιμη κατάσταση αδρανοποίησης. Αν αφαιρέσετε την τροφοδοσία από ένα "
"σταθερό ή τελειώσει η μπαταρία ενός φορητού η εργασία σας δεν θα χαθεί. "
"Μπορεί να πάρει ένα λεπτό ή και περισσότερο για να να μπει σε αδρανοποίηση "
"και να ξυπνήσει ο υπολογιστής."

#: C/mate-power-manager.xml:663(title)
msgid ""
"My monitor is broken and treats DPMS standby and off states as 'no-signal' "
"which leaves the monitor powered on."
msgstr ""
"Η οθόνη μου είναι χαλασμένη και αντιλαμβάνεται την αναμονή και το σβήσιμο ως "
"'απώλεια σήματος' έτσι παραμένει ανοιχτή."

#: C/mate-power-manager.xml:667(para)
msgid ""
"You have to change the DPMS suspend mode <application>MATE Power Manager</"
"application> uses. Open <command>mateconf-editor</command>, and then change the "
"keys <literal>/apps/mate-power-manager/backlight/dpms_method_ac</literal> "
"and <literal>/apps/mate-power-manager/backlight/dpms_method_battery</"
"literal> to one of the modes that work, e.g. standby, suspend or off."
msgstr ""
"Πρέπει να αλλάξετε την κατάσταση DPMS αναστολής που χρησιμοποιεί η "
"<application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application>. Ανοίξτε τον "
"<command>mateconf-editor</command> και αλλάξτε τις καταχωρήσεις <literal>/apps/"
"mate-power-manager/backlight/dpms_method_ac</literal> και <literal>/apps/"
"mate-power-manager/backlight/dpms_method_battery</literal> σε μία από τις "
"καταστάσεις λειτουργίας που δουλεύουν, πχ αναμονή, αναστολή ή σβήσιμο."

#: C/mate-power-manager.xml:677(title)
msgid ""
"My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I "
"do?"
msgstr ""
"Η ένδειξη υπολειπόμενου χρόνου μπαταρίας είναι πάντα λανθασμένη λόγω "
"ελαττωματικής μπαταρίας, τι μπορώ να κάνω?"

#: C/mate-power-manager.xml:681(para)
msgid ""
"You might be able to use the percentage charge for g-p-m to use as the "
"policy data. Open <command>mateconf-editor</command>, and then change the key "
"<command>/apps/mate-power-manager/general/use_time_for_policy</command> to "
"false. You can do this easily by doing: <command> mateconftool-2 --set --type "
"bool /apps/mate-power-manager/general/use_time_for_policy false </command>"
msgstr ""
"Θα μπορούσατε να αλλάξετε τα ποσοστά που χρησιμοποιεί η διαχείριση "
"ενέργειας. Ανοίξτε το <command>mateconf-editor</command>, μετά αλλάξτε την "
"καταχώρηση <command>/apps/mate-power-manager/general/use_time_for_policy</"
"command> σε false. Μπορείτε να το κάνετε εύκολα με <command> mateconftool-2 --"
"set --type bool /apps/mate-power-manager/general/use_time_for_policy false "
"</command>"

#: C/mate-power-manager.xml:692(para)
msgid ""
"This should get the policy actions working for you, but of course the time "
"remaining will still be incorrect."
msgstr ""
"Έτσι οι ενέργειες θα γίνονται αλλά φυσικά ο υπολειπόμενος χρόνος θα είναι "
"πάλι λανθασμένος."

#: C/mate-power-manager.xml:699(title)
msgid "How do I make my application stop the computer auto-suspending?"
msgstr ""
"Πως μπορώ να κάνω την εφαρμογή μου να εμποδίζει τον υπολογιστή να μπει "
"αυτόματα σε αναστολή;"

#: C/mate-power-manager.xml:702(para)
#| msgid ""
#| "If your application is doing a long operation, you might want to disable "
#| "the ability to suspend for a little while. You should use this method if "
#| "you really don't want the user to be able to suspend, or for the computer "
#| "to save power by hibernating or suspending during:"
msgid ""
"If your application is doing a long operation, you might want to disable the "
"ability to suspend for a little while. You should use mate-session if you "
"really don't want the user to be able to suspend, or for the computer to "
"save power by hibernating or suspending."
msgstr ""
"Αν η εφαρμογή σας εκτελεί μια μακροσκελή λειτουργία, μπορεί να θέλετε να "
"απενεργοποιήσετε τη δυνατότητα αναστολής για λίγο. Θα πρέπει να "
"χρησιμοποιήσετε το mate-session αν πραγματικά δε θέλετε ο χρήστης να μπορεί "
"να θέσει σε αναστολή ή ο υπολογιστής να εξοικονομήσει ενέργεια με "
"αδρανοποίηση ή αναστολή."

#: C/mate-power-manager.xml:712(title)
msgid ""
"I'm running ACPI. Why do events (such as removing the AC adapter) take so "
"long to register?"
msgstr ""
"Τρέχω ACPI. Γιατί συμβάντα (όπως η αποσύνδεση του προσαρμογέα ισχύος AC) "
"παίρνουν τόσο χρόνο να γίνουν αντιληπτά;"

#: C/mate-power-manager.xml:716(para)
msgid "One of two things might be the problem."
msgstr "Ένα από τα δύο μπορεί να είναι το πρόβλημα."

#: C/mate-power-manager.xml:721(para)
msgid "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event."
msgstr ""
"Το HAL μπορεί να μην τρέχει το πρόσθετο που συλλαμβάνει το συμβάν του ACPI."

#: C/mate-power-manager.xml:726(para)
msgid ""
"You BIOS could be faulty, and might need a work-around. Please send a bug "
"report."
msgstr ""
"Το BIOS μπορεί να είναι ελαττωματικό και μπορεί να χρειάζεται μια παράκαμψη. "
"Παρακαλούμε στείλτε μια αναφορά προβλήματος."

#: C/mate-power-manager.xml:732(para)
msgid ""
"For the first case, try to find the HAL processes that are running: "
"<command>ps -eaf | grep hal</command>"
msgstr ""
"Για την πρώτη περίπτωση δοκιμάστε να βρείτε τις διαδικασίες του HAL που "
"τρέχουν: <command>ps -eaf | grep hal</command>"

#: C/mate-power-manager.xml:736(para)
msgid ""
"And check for the process <command>hald-addon-acpi</command>. If it is not "
"being run, then please make sure that HAL is being run with the <command>--"
"retain-privileges</command> option in the <command>haldaemon</command> "
"initscript. An alternative to this is to use acpid, rather than the kernel "
"proc file."
msgstr ""
"Και ελέγξτε για τη διαδικασία <command>hald-addon-acpi</command>. Αν δεν "
"τρέχει, τότε παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι το HAL εκτελείται με την επιλογή "
"<command>--retain-privileges</command> στο <command>haldaemon</command> "
"initscript. Μια εναλλακτική λύση σε αυτό είναι η χρήση του acpid αντί του "
"αρχείου proc του πυρήνα."

#: C/mate-power-manager.xml:748(title)
msgid "About"
msgstr "Περί"

#: C/mate-power-manager.xml:749(para)
msgid ""
"MATE Power Manager was written by Richard Hughes <email>richard@hughsie."
"com</email>. To find more information about MATE Power Manager, please "
"visit the <ulink url=\"http://www.mate.org/projects/mate-power-manager\" "
"type=\"http\"><application>MATE Power Manager</application> web page</"
"ulink>."
msgstr ""
"Η Διαχείριση ενέργειας του MATE γράφτηκε από τον Richard Hughes "
"<email>richard@hughsie.com</email>. Για περισσότερες πληροφορίες για τη "
"Διαχείριση ενέργειας του MATE, παρακαλούμε επισκεφθείτε το <ulink url="
"\"http://www.mate.org/projects/mate-power-manager\" type=\"http"
"\"><application>MATE Power Manager</application> web page</ulink>."

#: C/mate-power-manager.xml:755(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
"manual, follow the directions at the <ulink url=\"http://www.mate.org/"
"projects/mate-power-manager/bugs.html\" type=\"http\"><application>MATE "
"Power Manager</application> Bug Page</ulink>."
msgstr ""
"Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μια πρόταση σχετικά με αυτή την "
"εφαρμογή ή το εγχειρίδιο, ακολουθήστε τις οδηγίες στο <ulink url=\"http://"
"www.mate.org/projects/mate-power-manager/bugs.html\" type=\"http"
"\"><application>MATE Power Manager</application> Bug Page</ulink>."

#: C/mate-power-manager.xml:761(para)
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license "
"can be found at this <ulink url=\"mate-power-manager:gpl\" type=\"help"
"\">link</ulink>, or in the file COPYING included with the source code of "
"this program."
msgstr ""
"Αυτό το πρόγραμμα διανέμετε υπό τους όρους της GNU General Public License "
"όπως δημοσιεύεται από το Free Software Foundation. Είτε υπό την έκδοση 2 της "
"άδειας είτε (κατ' επιλογήν σας) υπό οποιαδήποτε μεταγενέστερη. Αντίγραφο "
"αυτής της άδειας μπορεί να βρεθεί στο <ulink url=\"mate-power-manager:gpl\" "
"type=\"help\">link</ulink> ή στο αρχείο COPYING το οποίο περιλαμβάνετε με "
"τον πηγαίο κώδικα αυτού του προγράμματος."

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/mate-power-manager.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Μιχάλης Κοτσαρίνης <mk73628@hotmail.com>\n"
"Σίμος Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>"

#~ msgid "2006"
#~ msgstr "2006"

#~ msgid ""
#~ "I've set the computer inactive timeout to one minute and it still takes "
#~ "longer than that to suspend."
#~ msgstr ""
#~ "Έχω ορίσει το χρονικό διάστημα για την αδράνεια του υπολογιστή στο ένα "
#~ "λεπτό και περνάει περισσότερος χρόνος για να μπει σε αναστολή."

#~ msgid ""
#~ "mate-screensaver is a session daemon that monitors user input, and if "
#~ "the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed then it starts "
#~ "a timeout. When the value of this timeout reaches the value set in mate-"
#~ "screensaver-preferences, then the login is marked as 'session idle'. This "
#~ "is when <application>MATE Power Manager</application> performs all the "
#~ "session idle actions such as enabling low-power mode and lowering the "
#~ "laptop panel brightness."
#~ msgstr ""
#~ "Το mate-screensaver είναι μια υπηρεσία συνεδρίας που παρακολουθεί την "
#~ "εισαγωγή από το χρήστη και αν δεν έχει κινηθεί το ποντίκι ή έχει πατηθεί "
#~ "κάποιο πλήκτρο τότε ξεκινά ένα χρονόμετρο. Όταν η χρονομέτρηση φτάσει "
#~ "στην τιμή που ορίζεται στο mate-screensaver-preferences, τότε η συνεδρία "
#~ "σημαίνεται ως 'αδρανής'. Τότε η <application>Διαχείριση ενέργειας του "
#~ "MATE</application> προβαίνει σε όλες τις σχετικές ενέργειες όπως "
#~ "ενεργοποίηση της κατάστασης χαμηλής ενέργειας και μείωση της φωτεινότητας "
#~ "της οθόνης."

#~ msgid ""
#~ "As soon as the session is marked at idle, <application>MATE Power "
#~ "Manager</application> starts its own 'system' timer. When the timeout set "
#~ "in mate-power-preferences is reached, and the CPU load is idle, then the "
#~ "idle action is performed, which is usually to turn off the screen, or to "
#~ "suspend or hibernate."
#~ msgstr ""
#~ "Μόλις η συνεδρία σημανθεί ως αδρανής η <application>Διαχείρση ενέργειας "
#~ "του MATE</application> ξεκινά το δικό της χρονόμετρο 'συστήματος'. Όταν "
#~ "φτάσει στο χρονικό όριο που έχει ορισθεί στο mate-power-preferences και "
#~ "ο επεξεργαστής είναι αδρανής, τότε γίνεται η αδρανής ενέργεια, η οποία "
#~ "είναι συνήθως να σβήσει η οθόνη ή να ανασταλεί η λειτουργία ή να μπει σε "
#~ "αδρανοποίηση."

#~ msgid ""
#~ "In <application>MATE Power Manager</application> 2.14 the timeouts were "
#~ "not obviously linked to mate-screensaver, but the timeouts are linked in "
#~ "reality. This is because the mate-screensaver declares the session \"idle"
#~ "\" and then <application>MATE Power Manager</application> starts. "
#~ "Therefore the real time to suspend is actually the MATE Screensaver "
#~ "timeout PLUS the <application>MATE Power Manager</application> time."
#~ msgstr ""
#~ "Στη <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application> 2.14 τα "
#~ "χρονόμετρα δεν ήταν εμφανώς συνδεδεμένα στο mate-screensaver αλλά στην "
#~ "πραγματικότητα ήταν. Αυτό συμβαίνει διότι το mate-screensaver δηλώνει τη "
#~ "συνεδρία \"αδρανή\" και μετά ξεκινά η <application>Διαχείριση ενέργειας "
#~ "του MATE</application>. Επομένως ο πραγματικός χρόνος για την αναστολή "
#~ "είναι ο χρόνος της προφύλαξης οθόνης του MATE ΣΥΝ το χρόνο της "
#~ "<application>Διαχείρισης ενέργειας του MATE</application>"

#~ msgid ""
#~ "In <application>MATE Power Manager</application> 2.16 and newer, the "
#~ "sliders in <command>mate-power-preferences</command> are set to start at "
#~ "the value of the session-timeout + 1 minute, as we cannot logically "
#~ "trigger before the session is marked as idle. If you adjust the value of "
#~ "the 'session idle' timeout in <command>mate-screensaver-preferences</"
#~ "command> then the start of the sliders in <command>mate-power-"
#~ "preferences</command> will change accordingly. This makes it more obvious "
#~ "for new users."
#~ msgstr ""
#~ "Στη <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application> 2.16 και "
#~ "νεότερες, τα συρόμενα ρυθμιστικά στο <command>mate-power-preferences</"
#~ "command> είναι ορισμένα να εκκινούν στην τιμή της αδράνειας συνεδρίας + 1 "
#~ "λεπτό, καθώς λογικά δεν μπορούν να εκκινήσουν πριν η συνεδρία σημανθεί ως "
#~ "αδρανής. Αν ρυθμίσετε την τιμή του χρονικού ορίου 'αδράνειας συνεδρίας' "
#~ "στο <command>mate-screensaver-preferences</command> τότε η αρχή των "
#~ "ρυθμιστικών στο <command>mate-power-preferences</command> θα αλλάξει "
#~ "αντίστοιχα. Αυτό το καθιστά προφανέστερο για τους νέους χρήστες."

#~ msgid ""
#~ "Why does not my IBM laptop have the brightness sliders in Power "
#~ "Preferences?"
#~ msgstr ""
#~ "Γιατί ο IBM φορητός μου έχει τα ρυθμιστικά φωτεινότητας στις προτιμήσεις "
#~ "ενέργειας;"

#~ msgid ""
#~ "You need to add to <command>/etc/modprobe.conf</command> the following "
#~ "text: <command>options ibm_acpi experimental=1</command>"
#~ msgstr ""
#~ "Πρέπει να προσθέσετε στο <command>/etc/modprobe.conf</command>, το "
#~ "ακόλουθο κείμενο: <command>options ibm_acpi experimental=1</command>"

#~ msgid "This will enable the experimental features and make the LCD work."
#~ msgstr ""
#~ "Αυτό θα ενεργοποιήσει τα πειραματικά χαρακτηριστικά και θα δουλέψει η LCD "
#~ "οθόνη."

#~ msgid "You will have to use sudo or a root account to edit this file."
#~ msgstr ""
#~ "Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη sudo ή ένα λογαριασμό root για να "
#~ "επεξεργασθείτε αυτό το αρχείο."

#~ msgid ""
#~ "Why does my lid state get confused after suspending or hibernating? (and) "
#~ "My laptop suspended when I didn't expect it to when I removed the power "
#~ "cord!"
#~ msgstr ""
#~ "Γιατί η κατάσταση του καλύμματος μπερδεύεται μετά την αναστολή ή την "
#~ "αδρανοποίηση; (και) Ο φορητός μου μπήκε σε αναστολή ενώ δεν το περίμενα "
#~ "όταν αποσύνδεσα το ρεύμα!"

#~ msgid ""
#~ "When you suspend and then resume, ACPI does not seem to send the \"lid "
#~ "open\" event like it should, which I presume is because userspace is not "
#~ "in a position to handle the kernel event when we start to thaw userspace "
#~ "processes."
#~ msgstr ""
#~ "Όταν μπαίνει σε αναστολή και μετά επανέρχεται, το ACPI δεν στέλνει το "
#~ "συμβάν \"κάλυμμα ανοιχτό\" όπως θα έπρεπε, το οποίο υποθέττω συμβαίνει "
#~ "διότι ο χώρος χρήστης δεν είναι σε θέση να χειριστεί το συμβάν του πυρήνα "
#~ "όταν αρχίζουν να ενεργοποιούνται οι διεργασίες του χρήστη."

#~ msgid ""
#~ "What we have to do it manually refresh the lid device using HAL when we "
#~ "resume, so that the new \"lid open\" value is propagated to "
#~ "<application>MATE Power Manager</application>."
#~ msgstr ""
#~ "Εκείνο που έχουμε να κάνουμε είναι να ανανεώσουμε χειροκίνητα τη συσκευή "
#~ "του καλύμματος μέσω του HAL όταν επαναφέρουμε το σύστημα έτσι ώστε η τιμή "
#~ "\"κάλυμμα ανοιχτό\" να μεταβιβάζεται στη <application>Διαχείριση "
#~ "ενέργειας του MATE</application>."

#~ msgid ""
#~ "You need to update to a newer version of HAL, or use your updated "
#~ "distribution bug-fix packages."
#~ msgstr ""
#~ "Πρέπει να αναβαθμίσετε σε νεότερη έκδοση του HAL ή να χρησιμοποιήσετε τα "
#~ "ενημερωμένα αρχεία διορθώσεων σφαλμάτων της διανομής σας."

#~ msgid "Does <application>MATE Power Manager</application> support APM?"
#~ msgstr ""
#~ "Η <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application> υποστηρίζει "
#~ "APM;"

#~ msgid ""
#~ "It supports whatever backends HAL supports! At the moment this includes:"
#~ msgstr ""
#~ "Υποστηρίζει οτιδήποτε υποστηρίζει το HAL! Μέχρι στιγμής περιλαμβάνει:"

#~ msgid "APM (Pre-2000 Intel computers)"
#~ msgstr "APM (Προ του 2000 Intel υπολογιστές)"

#~ msgid "ACPI (most modern Intel compatible computers)"
#~ msgstr "ACPI (πιο σύγχρονοι υπολογιστές συμβατοί με Intel)"

#~ msgid "PMU (Powerbook, and iBook PPC computers)"
#~ msgstr "PMU (υπολογιστές Powerbook, και iBook PPC)"

#~ msgid ""
#~ "Why does <application>MATE Power Manager</application> not let me "
#~ "suspend or hibernate?"
#~ msgstr ""
#~ "Γιατί η <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application> δεν με "
#~ "αφήνει να μπω σε αναστολή ή σε αδρανοποίηση;"

#~ msgid ""
#~ "Before showing items such as \"Suspend\" and \"Hibernate\" in the menu g-"
#~ "p-m checks two things:"
#~ msgstr ""
#~ "Πριν εμφανίσει αντικείμενα όπως \"Αναστολή\" και \"Αδρανοποίηση\" στο "
#~ "μενού, η διαχείριση ενέργειας ελέγχει δυο πράγματα:"

#~ msgid ""
#~ "If HAL can detect a sleep handler in the kernel. You can test this doing "
#~ "<command>lshal | grep can_suspend</command>. HAL works this out from "
#~ "looking at <command>/sys/power/state</command>, and also checking for the "
#~ "presence of suspend2."
#~ msgstr ""
#~ "Αν το HAL μπορεί να ανιχνεύσει ένα χειριστή αναστολής λειτουργίας στον "
#~ "πυρήνα. Μπορείτε να το ελέγξετε αυτό δίνοντας <command>lshal | grep "
#~ "can_suspend</command>. Το HAL το επεξεργάζεται ελέγχοντας το <command>/"
#~ "sys/power/state</command> και επίσης ελέγχοντας την παρουσία του suspend2."

#~ msgid ""
#~ "If your administrator (or you!) has disabled the ability to do a certain "
#~ "action. You can test this using <command>mateconftool-2 -R /apps/mate-power-"
#~ "manager | grep can</command> and change the values to be something more "
#~ "suitable."
#~ msgstr ""
#~ "Αν ο διαχειριστής σας (ή εσείς!) έχει απενεργοποιήσει τη δυνατότητα "
#~ "εκτέλεσης μια συγκεκριμένης ενέργειας. Μπορείτε να το ελέγξετε δίνοντας "
#~ "<command>mateconftool-2 -R /apps/mate-power-manager | grep can</command> "
#~ "και να αλλάξετε τις τιμές σε πιο κατάλληλες."

#~ msgid ""
#~ "For instance, my PowerBook reports from HAL that it can suspend and "
#~ "hibernate, but because I know my hibernate does not work, I can disable "
#~ "it in <command>mateconf-editor</command> removing the option from "
#~ "<command>mate-power-preferences</command> and the drop-down menu."
#~ msgstr ""
#~ "Για παράδειγμα, το PowerBook μου αναφέρει από το HAL ότι μπορεί να μπει "
#~ "σε αναστολή και αδρανοποίηση αλλά επειδή ξέρω ότι η αδρανοποίησή μου δεν "
#~ "δουλεύει, μπορώ να την απενεργοποιήσω στον <command>mateconf-editor</"
#~ "command> αφαιρώντας την επιλογή από το <command>mate-power-preferences</"
#~ "command> και το αναπτυσσόμενο μενού."

#~ msgid ""
#~ "If HAL does not list the options you want, then maybe you need to check "
#~ "your BIOS to check that it's running in the correct mode, and also that "
#~ "you have compiled your kernel with the correct options."
#~ msgstr ""
#~ "Αν το HAL δεν απαριθμεί τις επιλογές που θέλετε, τότε ίσως πρέπει να "
#~ "ελέγξετε το BIOS για να επιβεβαιώσετε ότι τρέχει στη σωστή κατάσταση και "
#~ "επίσης ότι έχετε κάνει compile τον πυρήνα με τις σωστές επιλογές."

#~ msgid ""
#~ "If there are no mateconf keys returned by the second check above, you need "
#~ "to reinstall your mateconf schema as per matebug:341256: (as root):"
#~ msgstr ""
#~ "Αν ο δεύτερος έλεγχος δεν βρει καταχωρήσεις του mateconf, πρέπει να "
#~ "επανεγκαταστήσετε το mateconf ως root όπως στο matebug:341256: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "export MATECONF_CONFIG_SOURCE=`mateconftool-2 --get-default-source`\n"
#~ "mateconftool-2 --makefile-install-rule data/mate-power-manager.schemas\n"
#~ "killall -HUP mateconfd-2\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "export MATECONF_CONFIG_SOURCE=`mateconftool-2 --get-default-source`\n"
#~ "mateconftool-2 --makefile-install-rule data/mate-power-manager.schemas\n"
#~ "killall -HUP mateconfd-2\n"

#~ msgid ""
#~ "Why does my screen dim or screensaver start even when I'm clicking the "
#~ "mouse?"
#~ msgstr ""
#~ "Γιατί χαμηλώνει η φωτεινότητα της οθόνης μου ή αρχίζει η προφύλαξη οθόνης "
#~ "ακόμα και αν κάνω κλικ με το ποντίκι;"

#~ msgid ""
#~ "If you click the mouse, or scroll the scroll-wheel without moving the "
#~ "pointer, then mate-screensaver will detect the session as being idle. "
#~ "This is a limitation of X.org, but is worked around in newer versions of "
#~ "mate-screensaver."
#~ msgstr ""
#~ "Αν κάνετε κλικ με το ποντίκι, ή κυλήσετε τον τροχό χωρίς να μετακινήσετε "
#~ "το δείκτη, η προφύλαξη οθόνης θα ανιχνεύσει τη συνεδρία ως αδρανή. Αυτός "
#~ "είναι ένας περιορισμός του X.org, αλλά παρακάμπτεται σε νεότερες εκδόσεις "
#~ "της προφύλαξης οθόνης."

#~ msgid "Copying files in Caja"
#~ msgstr "Αντιγραφής αρχείων στο Caja"

#~ msgid "Doing a long kernel compile or Matlab simulation"
#~ msgstr "Μεγάλης μεταγλώττισης του πυρήνα ή προσομοίωση του Matlab"

#~ msgid "During a SELinux relabel"
#~ msgstr "Μετονομασίας του SELinux"

#~ msgid "Many others..."
#~ msgstr "Πολλών άλλων..."

#~ msgid ""
#~ "Then you can use the Inhibit() and UnInhibit() DBUS methods built into "
#~ "the newest versions of <application>MATE Power Manager</application>. "
#~ "Here is a simple demonstration in python:"
#~ msgstr ""
#~ "Κατόπιν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις μεθόδους Inhibit() και UnInhibit"
#~ "() DBUS που είναι ενσωματωμένες στις νεότερες εκδόσεις της "
#~ "<application>Διαχείρισης ενέργειας του MATE</application>. Ακολουθεί ένα "
#~ "απλό παράδειγμα σε Python:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "#!/usr/bin/python\n"
#~ "import dbus\n"
#~ "import time\n"
#~ "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n"
#~ "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n"
#~ "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n"
#~ "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n"
#~ "time.sleep(100)\n"
#~ "dev.UnInhibit(cookie)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "#!/usr/bin/python\n"
#~ "import dbus\n"
#~ "import time\n"
#~ "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n"
#~ "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n"
#~ "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n"
#~ "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n"
#~ "time.sleep(100)\n"
#~ "dev.UnInhibit(cookie)\n"

#~ msgid ""
#~ "There is an <ulink url=\"http://svn.mate.org/viewcvs/mate-power-manager/"
#~ "trunk/test/gpm-inhibit-test.c?view=markup\">example</ulink> which shows "
#~ "developers how to add Inhibit and UnInhibit DBUS methods into existing "
#~ "programs."
#~ msgstr ""
#~ "Υπάρχει ένα ulink url=\"http://svn.mate.org/viewcvs/mate-power-manager/"
#~ "trunk/test/gpm-inhibit-test.c?view=markup\">παράδειγμα</ulink> το οποίο "
#~ "δείχνει στους προγραμματιστές πως να προσθέτουν μεθόδους Inhibit και "
#~ "UnInhibit DBUS σε υπάρχοντα προγράμματα."

#~ msgid ""
#~ "Are <application>MATE Power Manager</application> and MATE Screensaver "
#~ "inhibit methods the same?"
#~ msgstr ""
#~ "Οι μέθοδοι παρεμπόδισης της <application>Διαχείρισης ενέργειας του MATE</"
#~ "application> και της Προφύλαξης οθόνης του MATE είναι ίδιες;"

#~ msgid ""
#~ "If you call the inhibit methods on mate-screensaver, then mate-"
#~ "screensaver will not mark your session as idle. This means that the "
#~ "screen will not dim, the screensaver will not start and the computer will "
#~ "not suspend automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Αν καλέσετε τις μεθόδους παρεμπόδισης στο mate-screensaver, τότε η "
#~ "συνεδρία δεν θα σημανθεί ως αδρανής. Αυτό σημαίνει ότι η φωτεινότητα της "
#~ "οθόνης δεν θα μειωθεί, δεν θα εκκινήσει η προφύλαξη οθόνης και ο "
#~ "υπολογιστής δεν θα μπει αυτόματα σε αναστολή."

#~ msgid ""
#~ "While playing a movie full-screen, totem should use the mate-screensaver "
#~ "inhibit methods. The idea is that totem does not have to worry at all "
#~ "about power management. The only thing it wants to assert is that even "
#~ "though there are no key presses or mouse movements, the session is still "
#~ "being used."
#~ msgstr ""
#~ "Ενώ αναπαράγεται μια ταινία σε πλήρη οθόνη, ο totem θα πρέπει να "
#~ "χρησιμοποιεί τις μεθόδους παρεμπόδισης του mate-screensaver. Η βασική "
#~ "ιδέα είναι ότι ο totem δεν θα πρέπει να ασχολείται καθόλου με τη "
#~ "διαχείριση ενέργειας. Το μόνο πράγμα που θέλει να εξασφαλίσει είναι ότι "
#~ "ακόμα και αν δεν πατιούνται πλήκτρα ή κινείται ο δείκτης του ποντικιού, η "
#~ "συνεδρία είναι ακόμα ενεργή."

#~ msgid ""
#~ "The only applications that should use the <application>MATE Power "
#~ "Manager</application> inhibit method are things that want to assert that "
#~ "the session can be marked as idle, but important things are still "
#~ "happening, so it should not power down. For example, when copying 4.5GB "
#~ "of files in Caja, you want the screensaver to display, and the LCD "
#~ "panel to dim, but you don't want the computer to think that it is idle "
#~ "and shutdown, suspend or hibernate."
#~ msgstr ""
#~ "Οι μόνες εφαρμογές που θα έπρεπε να χρησιμοποιούν τις μεθόδους "
#~ "παρεμπόδισης της Διαχείρισης ενέργειας του MATE είναι αυτές που θέλουν "
#~ "να εξασφαλίσουν ότι ενώ η συνεδρία μπορεί να σημανθεί ως αδρανής, επειδή "
#~ "συμβαίνουν σημαντικές διεργασίες, ο υπολογιστής δεν θα σβήσει. Π.χ. όταν "
#~ "αντιγράφονται 4.5GB αρχεία στο Caja, θέλετε να εμφανισθεί η προφύλαξη "
#~ "οθόνης και να μειωθεί η φωτεινότητα της οθόνης αλλά δεν θέλετε ο "
#~ "υπολογιστής να θεωρηθεί αδρανής και να σβήσει, να μπει σε αναστολή ή σε "
#~ "αδρανοποίηση."

#~ msgid ""
#~ "<application>MATE Power Manager</application> does not spin down my hard-"
#~ "drive!"
#~ msgstr ""
#~ "Η <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application> δεν μειώνει "
#~ "την ταχύτητα περιστροφής του σκληρού μου δίσκου!"

#~ msgid ""
#~ "After numerous debates, the consensus was that is was not a good idea to "
#~ "add this functionality to HAL. It was decided user-configurable power "
#~ "management was not really required when modern hard disks have really "
#~ "intelligent power management."
#~ msgstr ""
#~ "Μετά από πολλές συζητήσεις, η γενική συμφωνία ήταν ότι δεν θα ήταν καλό "
#~ "να προστεθεί αυτή η λειτουργία στο HAL. Αποφασίστηκε ότι δεν χρειαζόταν "
#~ "στην πραγματικότητα διαχείριση ενέργειας από το χρήστη τη στιγμή που οι "
#~ "σύγχρονοι σκληροί δίσκοι έχουν έξυπνη διαχείριση ενέργειας."

#~ msgid ""
#~ "Here the power consumption data for a typical notebook hard disk (IDE/"
#~ "SATA):"
#~ msgstr ""
#~ "Εδώ βλέπετε την κατανάλωση ενέργειας για έναν τυπικό σκληρό δίσκο φορητού "
#~ "(IDE/SATA):"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Startup (peak, max.)\t\t5.5W \tNC\n"
#~ "Seek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n"
#~ "Read (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n"
#~ "Write (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n"
#~ "Active idle (avg.)\t\t1.1W\t1.2W\n"
#~ "Low power idle (avg.)\t\t0.85W\t0.9W\n"
#~ "Standby (avg.)\t\t\t0.2W\t0.25W\n"
#~ "Sleep\t\t\t\t0.1W\tNC\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Εκκίνηση (υψηλό, μέγιστο)\t\t5.5W \tNC\n"
#~ "Προσπέλαση\t\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n"
#~ "Ανάγνωση (μέσος όρος)\t\t\t2.0W\t2.3W\n"
#~ "Εγγραφή (μέσος όρος)\t\t\t2.0W\t2.3W\n"
#~ "Ενεργός, αδράνεια (μέσος όρος)\t1.1W\t1.2W\n"
#~ "Χαμηλή κατανάλωση, αδράνεια (μέσος όρος)\t\t0.85W\t0.9W\n"
#~ "Αναμονή (μέσος όρος)\t\t\t0.2W\t0.25W\n"
#~ "Αναστολή\t\t\t\t\t0.1W\tNC\n"

#~ msgid "The conclusions you can take from this are:"
#~ msgstr "Τα συμπεράσματα από αυτό είναι:"

#~ msgid ""
#~ "A disk on low power idle mode needs less than 1 Watt. For a normal "
#~ "battery with 50Wh you could run the hard disk for over 50 hours."
#~ msgstr ""
#~ "Ένα δίσκος σε κατάσταση αδράνειας χαμηλής κατανάλωσης χρειάζεται λιγότερο "
#~ "από 1 Watt. Με μια κανονική μπαταρία με 50Wh θα μπορούσατε να τρέχετε το "
#~ "δίσκο για πάνω από 50 ώρες."

#~ msgid ""
#~ "If you do not read/write from/to the hard disk the disk regulates power, "
#~ "but never shuts down the device. The reason is easy: you lost more power "
#~ "with each startup than to leave the hard disk online somewhere between "
#~ "'Active idle' and 'Low power idle' (depends on the model/manufacturer)."
#~ msgstr ""
#~ "Αν διαβάζετε/γράφετε από/προς το σκληρό, ο δίσκος ρυθμίζει την ενέργεια "
#~ "αλλά ποτέ δεν σβήνει τη συσκευή. Ο λόγος είναι απλός: χάνετε περισσότερη "
#~ "ενέργεια με κάθε επανεκκίνηση από το να αφήσετε το δίσκο ενεργό κάπου "
#~ "μεταξύ των 'Ενεργή αδράνεια' και 'Αδράνεια χαμηλής κατανάλωσης' (ανάλογα "
#~ "με το μοντέλο/κατασκευαστή)."

#~ msgid ""
#~ "The other reason to leave this to the internal power management of the "
#~ "disk is: the time needed to reactivate the device. You lose more "
#~ "performance than you lose power between 'Active idle' and 'Low power "
#~ "idle'."
#~ msgstr ""
#~ "Ο άλλος λόγος να το αφήσετε στην εσωτερική διαχείριση ενέργειας του "
#~ "δίσκου είναι: ο χρόνος που χρειάζεται για την επανενεργοποίηση της "
#~ "συσκευής. Χάνετε περισσότερο σε απόδοση απ' ό,τι σε ενέργεια μεταξύ των "
#~ "'Ενεργή αδράνεια' και 'Αδράνεια χαμηλής κατανάλωσης' (ανάλογα με το "
#~ "μοντέλο/κατασκευαστή)."

#~ msgid ""
#~ "If you use a journaling file system you normally need to flush "
#~ "periodically. This could run in a race between shut down device and "
#~ "restart device by system to flush. This means more power consumption as "
#~ "you change nothing."
#~ msgstr ""
#~ "Αν χρησιμοποιείτε ένα σύστημα αρχείων με journaling, κανονικά πρέπει να "
#~ "κάνετε flush περιοδικά. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε ανταγωνισμό μεταξύ του "
#~ "σβησίματος της συσκευής και της επανεκκίνησής της από το σύστημα για το "
#~ "flush. Αυτό σημαίνει περισσότερη κατανάλωση ενέργειας καθώς δεν αλλάζετε "
#~ "τίποτα."

#~ msgid ""
#~ "You can't set power management for external USB hard disks, because you "
#~ "can't send the needed commands over the USB link to the disk."
#~ msgstr ""
#~ "Δεν μπορείτε να δείτε διαχείριση ενέργειας για εξωτερικούς USB σκληρούς "
#~ "δίσκους επειδή οι αναγκαίες εντολές δεν μπορούν να μεταφερθούν μέσω της "
#~ "σύνδεσης USB."

#~ msgid ""
#~ "How do I query or do actions on <application>MATE Power Manager</"
#~ "application> from my shell script?"
#~ msgstr ""
#~ "Πως αναζητώ ή εκτελώ ενέργειες στη <application>Διαχέιριση ενέργειας του "
#~ "MATEr</application> από το script του κελύφους;"

#~ msgid ""
#~ "You can use the dbus-send program. For example, you can set the DPMS mode "
#~ "by running the following:"
#~ msgstr ""
#~ "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πρόγραμμα dbus-send. Π.χ. μπορείτε να "
#~ "ορίσετε την κατάσταση του DPMS τρέχοντας το ακόλουθο:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "dbus-send --session \\\n"
#~ "\t  --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n"
#~ "\t  --type=method_call \\\n"
#~ "\t  --print-reply \\\n"
#~ "\t  --reply-timeout=2000 \\\n"
#~ "\t  /org/freedesktop/PowerManagement \\\n"
#~ "\t  org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n"
#~ "\t  string:suspend\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "dbus-send --session \\\n"
#~ "\t  --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n"
#~ "\t  --type=method_call \\\n"
#~ "\t  --print-reply \\\n"
#~ "\t  --reply-timeout=2000 \\\n"
#~ "\t  /org/freedesktop/PowerManagement \\\n"
#~ "\t  org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n"
#~ "\t  string:suspend\n"

#~ msgid "You can put the system into hibernation using the following:"
#~ msgstr "Μπορείτε να θέσετε το σύστημα σε αδρανοποίηση με το ακόλουθο:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "dbus-send --session \\\n"
#~ "\t  --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n"
#~ "\t  --type=method_call \\\n"
#~ "\t  --print-reply \\\n"
#~ "\t  --reply-timeout=2000 \\\n"
#~ "\t  /org/freedesktop/PowerManagement \\\n"
#~ "\t  org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "dbus-send --session \\\n"
#~ "\t  --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n"
#~ "\t  --type=method_call \\\n"
#~ "\t  --print-reply \\\n"
#~ "\t  --reply-timeout=2000 \\\n"
#~ "\t  /org/freedesktop/PowerManagement \\\n"
#~ "\t  org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n"

#~ msgid "See the developers guide file in CVS for the full list."
#~ msgstr "Δείτε τον οδηγό των προγραμματιστών στο CVS για την πλήρη λίστα."

#~ msgid "Nothing happens when I click suspend or hibernate!"
#~ msgstr ""
#~ "Δεν συμβαίνει τίποτα όταν κάνω κλικ στην αναστολή ή την αδρανοποίηση!"

#~ msgid ""
#~ "HAL might not *yet* support your distro, or you might have found a bug in "
#~ "<application>MATE Power Manager</application>. Refer to the reporting "
#~ "bugs section."
#~ msgstr ""
#~ "Το HAL μπορεί να μην υποστηρίζει *ακόμη* τη διανομή σας ή μπορεί να έχετε "
#~ "βρει ένα σφάλμα στη <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</"
#~ "application>. Δείτε την ενότητα αναφοράς σφαλμάτων."

#~ msgid ""
#~ "Why does not my video adaptor come back after a suspend? It just displays "
#~ "black!"
#~ msgstr ""
#~ "Γιατί δεν επανέρχεται η κάρτα γραφικών μου μετά την αναστολή; Παίρνω "
#~ "απλώς μαύρη οθόνη!"

#~ msgid ""
#~ "You may need to add a s3 command to your kernel boot string so that the "
#~ "kernel can re-initialize your video card. See <ulink url=\"http://www."
#~ "kernel.org/git/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6.git;a=blob;hb=HEAD;"
#~ "f=Documentation/power/video.txt\">this document</ulink> for more details, "
#~ "or to see if your system has been identified as needing any extra "
#~ "switches."
#~ msgstr ""
#~ "Μπορεί να χρειάζεται να προσθέσετε μια s3 εντολή στο string εκκίνησης του "
#~ "πυρήνα σας έτσι ώστε ο πυρήνας να επαναρχικοποιεί την κάρτα γραφικών. "
#~ "Δείτε <ulink url=\"http://www.kernel.org/git/?p=linux/kernel/git/torvalds/"
#~ "linux-2.6.git;a=blob;hb=HEAD;f=Documentation/power/video.txt\">αυτό το "
#~ "έγγραφο</ulink> για περισσότερες λεπτομέρειες ή για να δείτε αν το "
#~ "σύστημά σας χρειάζεται περισσότερους διακόπτες."

#~ msgid ""
#~ "Using the new pm-utils should make all this stuff just work in the future "
#~ "using HAL fdi matching against machine DMI and video card vendor and "
#~ "product IDs."
#~ msgstr ""
#~ "Η χρήση των νέων pm-utils θα κάνει όλα αυτά απλά να δουλεύουν στο μέλλον, "
#~ "χρησιμοποιώντας ταίριασμα του HAL fdi με τα ID του DMI του μηχανήματος "
#~ "και του κατασκευαστή της κάρτας γραφικών."