summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/ms/ms.po
blob: 096102ef7d81ac9bde253daac3c0db98997b7e1c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
# Translators:
# Puretech <terjemah.puretech@gmail.com>, 2018
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <mate@raveit.de>, 2018
# abuyop <abuyop@gmail.com>, 2018
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:52+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ms\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr "Abuyop"

#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:25
msgid "<application>MATE Power Manager</application> Manual"
msgstr "Panduan <application>Pengurus Kuasa MATE</application>"

#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:27
msgid ""
"<application>MATE Power Manager</application> is a session daemon for the "
"MATE Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop "
"computer."
msgstr ""
"<application>Pengurus Kuasa MATE</application> ialah daemon sesi untuk "
"Dekstop MATE yang mengurus tetapan kuasa untuk komputer riba dan desktop "
"anda."

#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:32
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Team</holder>"
msgstr "<year>2015</year> <holder>Pasukan Dokumentasi MATE</holder>"

#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:36
msgid ""
"<year>2006-2009</year> <holder>Richard Hughes (richard@hughsie.com)</holder>"
msgstr ""
"<year>2006-2009</year> <holder>Richard Hughes (richard@hughsie.com)</holder>"

#. (itstool) path: publisher/publishername
#: C/index.docbook:54
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Pasukan Dokumentasi MATE"

#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:57 C/index.docbook:103
msgid "Richard Hughes"
msgstr "Richard Hughes"

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Keizinan diberi untuk menyalin, mengedar dan/atau mengubahsuai dokumen ini "
"bawah terma Lesen Dokumentasi Bebas GNU (GDFL), bagi Versi 1.1 atau mana-"
"mana versi terkemudian yang telah diterbitkan oleh Free Software Foundation "
"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka "
"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL dalam <ulink type=\"help\" "
"url=\"help:fdl\">pautan</ulink> ini atau di dalam fail COPYING-DOCS yang "
"disertakan bersama-sama panduan ini."

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
"Panduan ini adalah sebahagian dari koleksi panduan MATE yang diedar bawah "
"GFDL. Jika anda mahu edar panduan ini secara berasingan dari koleksi "
"asalnya, anda boleh membuat sedemikian dengan menambah satu salinan lesen ke"
" dalam panduan sepertimana yang dijelaskan dalam seksyen 6 lesen tersebut."

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
"Kebanyakan nama digunakan oleh syarikat untuk membezakan produk dan "
"perkhidmatan mereka dituntut sebagai tanda dagangan. Jika nama tersebut ada "
"di dalam dokumentasi MATE, dan ahli-ahli Projek Dokumentasi MATE sedar akan "
"tanda dagangan tersebut, kerana nama-nama tersebut telah di huruf besarkan "
"atau huruf awalnya telah dihuruf besarkan."

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"DOKUMEN DISEDIAKAN SEBAGAI DASAR \"SEBAGAIMANA ADANYA\", TANPA JAMINAN ATAS "
"APA JUA, SAMA ADA DIUNGKAP ATAU DILAKSANA, TERMASUKLAH, TANPA HAD, JAMINAN "
"TERHADAP DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN ADALAH BEBAS MASALAH "
"KEBOLEHNIAGAAN. SESUAI ATAS TUJUAN TERTENTU ATAU BUKAN-PELANGGARAN. "
"KESELURUHAN RISIKO ATAS KUALITI, KETEPATAN, DAN PRESTASI DOKUMEN ATAU VERSI "
"UBAHSUAI DOKUMEN TERLETAK PADA DIRI ANDA. SEKIRANYA TERDAPAT MANA-MANA "
"DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN YANG BERMASALAH DALAM APA JUA BENTUK, "
"ANDA (BUKAN PENULIS, PENGARANG ATAU MANA-MANA PENYUMBANG ASAL) MENANGGUNG "
"KOS APA JUA PERKHIDMATAN, PEMBAIKAN ATAU PEMBETULAN YANG DIPERLUKAN. "
"PENAFIAN JAMINAN INI TERBENTUK SEBAGAI BAHAGIAN PENTING LESEN INI. MAKA "
"TIDAK PENGGUNAAN MANA-MANA DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DIIZINKAN "
"KECUALI TERTAKLUK DI BAWAH PENAFIAN INI; DAN"

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
"TANPA DI BAWAH APA-APA KEADAAN DAN TEORI PERUNDANGAN, SAMA ADA DALAM TORT "
"(TERMASUKLAH KECUAIAN), KONTRAK, ATAU SEUMPAMA DENGANNYA, SI PENGARANG, "
"PENULIS ASAL, MANA-MANA PENYUMBANG, ATAU MANA-MANA PENGEDAR DOKUMEN ATAU "
"VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, ATAU MANA-MANA PEMBEKAL ATAS APA JUA KUMPULAN, JUGA "
"PADA MANA-MANA INDIVIDU ATAS KEROSAKAN SECARA LANGSUNG ATAU TIDAK LANGSUNG, "
"SECARA KHUSUS, TIDAK SENGAJA ATAU, KEROSAKAN LANJUTAN TERHADAP SESIAPA "
"SAHAJA, TERMASUKLAH TANPA HAD BAGI KEROSAKAN NAMA BAIK, GANGGUAN KERJA, "
"KEGAGALAN ATAU KEROSAKAN KOMPUTER, ATAU MANA-MANA  MAHUPUN SEMUA KEROSAKAN "
"LAIN BERKAITAN PENGGUNAAN DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, WALAUPUN PIHAK"
" TERSEBUT TELAH DIMAKLUMKAN ADANYA KEBARANGKALIAN KEROSAKAN SEBEGITU BOLEH "
"BERLAKU."

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
"DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DISEDIAKAN BAWAH TERMA LESEN DOKUMENTASI "
"BEBAS GNU DENGAN PERKARA BERIKUT: <_:orderedlist-1/>"

#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:66
msgid ""
"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> </affiliation>"
msgstr ""
"<surname>Pasukan Dokumentasi MATE</surname> <affiliation> </affiliation>"

#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:76
msgid ""
"<firstname>Richard</firstname> <surname>Hughes</surname> "
"<email>richard@hughsie.com</email>"
msgstr ""
"<firstname>Richard</firstname> <surname>Hughes</surname> "
"<email>richard@hughsie.com</email>"

#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:100
msgid "Richard Hughes <email>richard@hughsie.com</email>"
msgstr "Richard Hughes <email>richard@hughsie.com</email>"

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:96
msgid ""
"<revnumber>2.0</revnumber> <date>2006-08-30</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
"<revnumber>2.0</revnumber> <date>2006-08-30</date> <_:revdescription-1/>"

#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:109
msgid "Feedback"
msgstr "Maklumbalas"

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:110
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Power Manager "
"application or this manual, follow the directions in the <ulink "
"url=\"https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/\" "
"type=\"http\"><application>MATE Power Manager</application> Contact "
"Page</ulink>."
msgstr ""
"Untuk melaporkan pepijat atau membuat saranan berkenaan Aplikasi Pengurus "
"Kuasa MATE atau panduan ini, ikuti arahan di dalam <ulink "
"url=\"https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/\" "
"type=\"http\">Laman Perhubungan <application>Pengurus Kuasa "
"MATE</application></ulink>."

#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:120
msgid "<primary><application>MATE Power Manager</application></primary>"
msgstr "<primary><application>Pengurus Kuasa MATE</application></primary>"

#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:123
msgid "<primary>mate-power-manager</primary>"
msgstr "<primary>mate-power-manager</primary>"

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:130
msgid "Introduction"
msgstr "Pengenalan"

#. (itstool) path: section/indexterm
#: C/index.docbook:134
msgid ""
"<primary><application>MATE Power Manager</application></primary> "
"<secondary>Manual</secondary> <tertiary>mate-power-manager</tertiary>"
msgstr ""
"<primary> <application>Pengurus Kuasa MATE</application></primary> "
"<secondary>Panduan</secondary> <tertiary>mate-power-manager</tertiary>"

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:140
msgid ""
"The MATE Power Manager session daemon is a power management daemon for the "
"<systemitem>MATE desktop</systemitem>"
msgstr ""
"Daemon sesi Pengurus Kuasa MATE ialah daemon pengurusan kuasa untuk "
"<systemitem>Desktop MATE</systemitem>"

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:148
msgid "Usage"
msgstr "Penggunaan"

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:149
msgid ""
"<application>MATE Power Manager</application> is usually started in MATE "
"startup, but you can manually start <application>MATE Power "
"Manager</application> by doing:"
msgstr ""
"<application>Pengurus Kuasa MATE</application> biasanya bermula dalam "
"permulaan MATE, tetapi anda boleh mulakan <application>Pengurus Kuasa "
"MATE</application> secara manual dengan:"

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:155
msgid "Command line"
msgstr "Baris perintah"

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:157
msgid ""
"Type <command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command>, then press"
" <keycap>Return</keycap>:"
msgstr ""
"Taip <command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command>, kemudian "
"ketik <keycap>Return</keycap>:"

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:167
msgid "Notification Messages"
msgstr "Mesej Pemberitahuan"

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:168
msgid ""
"When <application>MATE Power Manager</application> has started, the "
"following notifications may be displayed."
msgstr ""
"Bila <application>Pengurus Kuasa MATE</application> bermula, pemberitahuan "
"berikut akan dipaparkan."

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:173
msgid "AC Adapter Unplugged"
msgstr "Penyesuai AC Ditanggalkan"

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:175
msgid "MATE Power Manager Notification when AC adapter is removed"
msgstr "Pemberitahuan Pengurus Kuasa MATE apabila penyesuai AC ditanggalkan"

#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:179
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gpm-unplugged.png' "
"md5='e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95'"
msgstr ""
"external ref='figures/gpm-unplugged.png' "
"md5='e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95'"

#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:185
msgid ""
"You can disable this notification by changing the dconf key "
"<command>org.mate.power-manager notify-discharging</command>."
msgstr ""
"Anda boleh lumpuhkan pemberitahuan ini dengan menukar kunci dconf "
"<command>org.mate.power-manager notify-discharging</command>."

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:193
msgid "Fully Charged"
msgstr "Dicas Sepenuhnya"

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:195
msgid ""
"MATE Power Manager Notification when laptop primary battery is fully charged"
msgstr ""
"Pemberitahuan Pengurus Kuasa MATE apabila bateri utama komputer riba telah "
"sepenuhnya dicas"

#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:199
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gpm-charged.png' "
"md5='cc83716555d07b13a3659683f96c531c'"
msgstr ""
"external ref='figures/gpm-charged.png' "
"md5='cc83716555d07b13a3659683f96c531c'"

#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:205
msgid ""
"You can disable this notification by changing the dconf key "
"<command>org.mate.power-manager notify-fully-charged</command>."
msgstr ""
"Anda boleh lumpuhkan pemberitahuan ini dengan menukar kunci dconf "
"<command>org.mate.power-manager notify-fully-charged</command>."

#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:211
msgid ""
"You will only get a repeat notification if your battery percentage charge "
"drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines"
" from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly "
"reporting the charged status."
msgstr ""
"Anda akan mendapat pemberitahuan berulang jika peratus bateri anda jatuh di "
"bawah 95% dan berlawanan dengan sepenuhnya dicas. Ia menghalang beberapa "
"komputer menunjukkan pemberitahuan berulang yang tidak dikehendaki jika "
"bateri tersalah lapor memaklumkan status casnya."

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:221
msgid "Power Low"
msgstr "Kuasa Rendah"

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:222
msgid ""
"When the battery is low, you will receive the following notification. You "
"should consider switching to AC power really soon."
msgstr ""
"Ketika kuasa bateri rendah, anda akan menerima pemberitahuan berikut. Anda "
"perlu bertukar ke kuasa AC secepat mungkin."

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:227
msgid "MATE Power Manager Notification when battery power is low"
msgstr "Pemberitahuan Pengurus Kuasa MATE apabila kuasa bateri rendah"

#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:231
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gpm-low.png' md5='6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506'"
msgstr ""
"external ref='figures/gpm-low.png' md5='6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506'"

#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:237
msgid ""
"You can disable this notification by changing the dconf key "
"<command>org.mate.power-manager notify-low-power</command>."
msgstr ""
"Anda boleh lumpuhkan pemberitahuan ini dengan menukar kunci dconf "
"<command>org.mate.power-manager notify-low-power</command>."

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:245
msgid "Power Critical"
msgstr "Kuasa Kritikal"

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:246
msgid ""
"When the computer has run out of power, it will show this notification "
"explaining what action is required. You can change the critical low action "
"using the preferences tool."
msgstr ""
"Ketika kuasa komputer hampir kehabisan tenaga, ia akan menunjukkan "
"pemberitahuan ini yang menjelaskan apakah tindakan yang diperlukan. Anda "
"boleh mengubah tindakan sangat rendah melalui alat keutamaan."

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:252
msgid ""
"MATE Power Manager Notification when the system power is critically low"
msgstr ""
"Pemberitahuan Pengurus Kuasa MATE apabila kuasa bateri tersangat rendah"

#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:256
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gpm-critical.png' "
"md5='77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed'"
msgstr ""
"external ref='figures/gpm-critical.png' "
"md5='77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed'"

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:264
msgid "Suspend Failure"
msgstr "Kegagalan Tangguh"

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:265
msgid ""
"When a suspend failure occurs you may get this following warning. The most "
"common reason for this notification is that the current user does not have "
"permission to suspend or hibernate the computer."
msgstr ""
"Ketika kegagalan tangguh berlaku anda akan mendapat amaran berikut. Sebab "
"utama berlaku pemberitahuan ini ialah pengguna semasa tidak mempunyai "
"keizinan untuk tangguh atau hibernasikan komputer."

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:271
msgid "MATE Power Manager Notification when suspend failure occurs"
msgstr "Pemberitahuan Pengurus Kuasa MATE apabila kegagalan tangguh berlaku"

#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:275
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gpm-suspend-problem.png' "
"md5='4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6'"
msgstr ""
"external ref='figures/gpm-suspend-problem.png' "
"md5='4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6'"

#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:281
msgid ""
"You can disable this notification by changing the dconf key "
"<command>org.mate.power-manager notify-sleep-failed</command>."
msgstr ""
"Anda boleh lumpuhkan pemberitahuan ini dengan menukar kunci dconf "
"<command>org.mate.power-manager notify-sleep-failed</command>."

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:290
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:291
msgid ""
"The statistics program allows you to visualize the power consumption of your"
" laptop hardware."
msgstr ""
"Program statistik membolehkan anda lihat penggunaan kuasa perkakasan "
"komputer riba anda."

#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:296
msgid ""
"This has been removed from the information window of previous versions of "
"MATE Power Manager as the data interface is now using DBUS rather than "
"internal IPC. This allows other applications to query and display the data "
"if required."
msgstr ""
"Ia telah dibuang dari tetingkap maklumat dari versi terdahulu Pengurus Kuasa"
" MATE kerana antaramuka data kini menggunakan DBUS berbanding IPC dalaman. "
"Ia membolehkan aplikasi lain menanya dan memaparkan data jika diperlukan."

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:303
msgid "Power History going from battery power to AC"
msgstr "Sejarah Kuasa dari kuasa bateri ke AC"

#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:307
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gpm-stats-graph.png' "
"md5='c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6'"
msgstr ""
"external ref='figures/gpm-stats-graph.png' "
"md5='c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6'"

#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:313
msgid ""
"You may not see some options or graphs if your computer does not have the "
"required hardware. You may also see other hardware not shown here (for "
"example UPS devices) but these are treated the same way as other devices."
msgstr ""
"Anda mungkin tidak dapat melihat beberapa pilihan atau graf jika komputer "
"anda tidak mempunyai perkakasan yang diperlukan. Anda juga dapat melihat "
"perkakasan lain yang tidak ditunjukkan di sini (sebagai contoh peranti UPS) "
"tetapi ia dianggap sepertimana peranti-peranti lain."

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:322
msgid "Charge History"
msgstr "Sejarah Pengecasan"

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:323
msgid ""
"This graph shows the percentage charge available for the composite primary "
"battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary battery then "
"only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this "
"graph."
msgstr ""
"Grafi ini menunjukkan peratus cas yang ada untuk bateri utama komposit, "
"supaya anda mempunyai bateri komputer utama dan jika ada bateri sampingan "
"nilai purata akan ditunjukkan di sini. Petunjuk tidak dipaparkan bersama-"
"sama graf ini."

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:332
msgid "Power History"
msgstr "Sejarah Kuasa"

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:333
msgid ""
"This graph shows the power history charge used by the composite primary "
"battery. This line represents the amount of power that is either being used "
"to charge the batteries in the system, or the power being used by the system"
" from the batteries. You should see the line go up when processor intensive "
"tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen"
" is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been "
"received."
msgstr ""
"Graf ini menunjukkan sejarah pengecasan kuasa yang digunakan oleh bateri "
"utama komposit. Garisan ini mewakili amaun kuasa sama ada sedang digunakan "
"untuk mengecas bateri dalam sistem, atau kuasa sedang digunakan oleh sistem "
"daripada bateri. Anda sepatutnya melihat garisan naik ke atas ketika tugas "
"yang membebankan pemproses berlaku, dan turun jika sistem sedang melahu, "
"atau ketika skrin menjadi malap. Satu petunjuk dipaparkan bersama-sama graf "
"ini ketika peristiwa data telah diterima."

#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:346
msgid ""
"You will not receive rate data from your computer if it is not charging or "
"discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware "
"limitations where the rate is only sent from the battery management chip, "
"rather than the power management chip on the motherboard."
msgstr ""
"Anda tidak akan menerima data kadar dari komputer anda sekiranya tidak "
"mengecas atau menyahcas, atau jika komputer ditangguh. Ia disebabkan oleh "
"batasan perkakasan yang mana kadar hanya dihantar melalui cip pengurusan "
"bateri, berbanding cip pengurusan kuasa dalam papan induk."

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:357
msgid "Estimated Time History"
msgstr "Sejarah Masa Anggaran"

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:358
msgid ""
"This graph shows the estimated charge history for the composite primary "
"battery. This line represents the amount of time required until charged, or "
"the amount of time until discharge. This line should go proportionally up "
"when the rate decreases and down when the rate increases. A legend is shown "
"with this graph when data events have been received."
msgstr ""
"Graf ini menunjukkan sejarah pengecasan anggaran untuk bateri utama "
"komposit. Garisan ini mewakili amaum masa diperlukan sehingga dicas, atau "
"amaun masa sehingga dinyahcas. Garisan ini sepatutnya naik ke atas secara "
"berkadaran ketika kadar menurun dan turun ketika kadar meningkat. Satu "
"petunjuk dipaparkan bersama-sama graf ini ketika peristiwa data telah "
"diterima."

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:371
msgid "Preferences"
msgstr "Keutamaan"

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:373
msgid "The preferences window allows you to control:"
msgstr "Tetingkap keutamaan membolehkan anda kawal:"

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:377
msgid "The LCD brightness when on AC and battery power"
msgstr "Kecerahan LCD ketika menggunakan kuasa AC atau bateri"

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:382
msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action"
msgstr "Masa melahu tindakan kuasa-menurun skrin atau tangguh"

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:387
msgid "The actions to perform when the laptop lid is closed"
msgstr "Tindakan yang diambil ketika penutup komputer riba ditutup"

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:392
msgid "The notification area icon policy"
msgstr "Dasar ikon kawasan pemberitahuan"

#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:399
msgid ""
"Some sliders or option boxes may be disabled if the dconf policy keys are "
"not writable. This allows administrators to lock-down the actions that a "
"user can select."
msgstr ""
"Sesetengah pelungsur atau kotak pilihan mungkin dilumpuhkan jika kunci dasar"
" dconf tidak boleh ditulis. Ini membolehkan pentadbir mengunci tindakan yang"
" mana pengguna boleh pilih."

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:407
msgid "AC Preferences"
msgstr "Keutamaan AC"

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:409
msgid "MATE Power Manager AC tab"
msgstr "Tab AC Pengurus Kuasa MATE"

#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:413
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gpm-prefs-ac.png' "
"md5='dc4409a63218146e52d3e670b26785bd'"
msgstr ""
"external ref='figures/gpm-prefs-ac.png' "
"md5='dc4409a63218146e52d3e670b26785bd'"

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:421
msgid "Battery Preferences"
msgstr "Keutamaan Bateri"

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:423
msgid "MATE Power Manager battery tab"
msgstr "Tab bateri Pengurus Kuasa MATE"

#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:427
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gpm-prefs-battery.png' "
"md5='89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7'"
msgstr ""
"external ref='figures/gpm-prefs-battery.png' "
"md5='89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7'"

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:432
msgid ""
"This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when"
" the full capabilities are not required."
msgstr ""
"Tindakan ini membolehkan komputer berprestasi tinggi mengurangkan penggunaan"
" kuasa ketika melahu, atau ketika keupayaan penuh tidak diperlukan."

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:439
msgid "General Preferences"
msgstr "Keutamaan Am"

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:441
msgid "MATE Power Manager general tab"
msgstr "Tab am Pengurus Kuasa MATE"

#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:445
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gpm-prefs-general.png' "
"md5='52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547'"
msgstr ""
"external ref='figures/gpm-prefs-general.png' "
"md5='52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547'"

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:453
msgid "Session and system idle times"
msgstr "Masa sesi dan melahu sistem"

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:454
msgid ""
"<command>mate-screensaver</command> is a session daemon that monitors user "
"input, and if the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed "
"then it starts a timeout. When the value of this timeout reaches the value "
"set in <command>mate-screensaver-preferences</command>, then the login is "
"marked as 'session idle'. This is when <application>MATE Power "
"Manager</application> performs all the session idle actions such as enabling"
" low-power mode and lowering the laptop panel brightness."
msgstr ""
"<command>mate-screensaver</command> ialah daemon sesi yang memantau input "
"pengguna, dan sekiranya tetikus tidak bergerak, atau papan kekunci tidak "
"diketik maka had masa tamat bermula. Bila nilai had masa tamat mencapai "
"nilai yang ditetapkan dalam <command>mate-screensaver-preferences</command>,"
" maka daftar masuk dianggap sebagai 'session idle' atau sesi melahu Ketika "
"ini <application>Pengurus Kuasa MATE</application> akan menjalankan semua "
"tindakan melahu sesi seperti membenarkan mod rendah-kuasa dan merendahkan "
"kecerahan panel komputer riba."

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:466
msgid ""
"Changing the session idle timeout in <command>mate-screensaver-"
"preferences</command>"
msgstr ""
"Mengubah had masa tamat melahu sesi dalam <command>mate-screensaver-"
"preferences</command>"

#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:472
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gs-prefs.png' md5='e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46'"
msgstr ""
"external ref='figures/gs-prefs.png' md5='e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46'"

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:477
msgid ""
"As soon as the session is marked at idle, <application>MATE Power "
"Manager</application> starts its own 'system' timer. When the timeout set in"
" <command>mate-power-preferences</command> is reached, and the CPU load is "
"idle, then the idle action is performed, which is usually to turn off the "
"screen, or to suspend or hibernate."
msgstr ""
"Sebaik sahaja sesi ditanda sebagai melahu, <application>Pengurus Kuasa "
"MATE</application> memulakan pemasa 'system' nya sendiri. Ketika had masa "
"tamat ditetapkan dalam <command>mate-power-preferences</command> dicapai, "
"dan beban CPU melahu, maka tindakan melahu dilakukan, biasanya matikan "
"skrin, atau tangguh, atau hibernasi."

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:484
msgid ""
"To make this clearer, the sliders in <command>mate-power-"
"preferences</command> are set to start at the value of the session-timeout +"
" 1 minute, as we cannot logically trigger before the session is marked as "
"idle. If you adjust the value of the 'session idle' timeout in <command"
">mate-screensaver-preferences</command> then the start of the sliders in "
"<command>mate-power-preferences</command> will change accordingly."
msgstr ""
"Iaitu, pelungsur dalam <command>mate-power-preferences</command> telah "
"ditetapkan untuk mulakan nilai session-timeout + 1 minit, kerana secara "
"logiknya tidak boleh dipicu sebelum sesi dianggap sebagai melahu. Jika anda "
"melaras nilai had masa tamat 'session idle'  dalam <command>mate-"
"screensaver-preferences</command> maka nilai mula pelungsur dalam <command"
">mate-power-preferences</command> juga akan berubah."

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:496
msgid "Advanced Preferences"
msgstr "Keutamaan Lanjutan"

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:499
msgid "Screen Dim Brightness"
msgstr "Kecerahan Skrin Malap"

#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:501
msgid ""
"You can change the idle laptop panel brightness by changing the dconf key "
"<command>org.mate.power-manager idle-brightness</command>."
msgstr ""
"Anda boleh mengubah kecerahan panel komputer riba dengan mengubah kunci "
"dconf <command>org.mate.power-manager idle-brightness</command>."

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:509
msgid "Screen Locking"
msgstr "Penguncian Skrin"

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:510
msgid ""
"By default, <application>MATE Power Manager</application> supports a simple "
"locking scheme. This means that the screen will lock if set to \"Lock "
"screen\" in mate-screensaver when the lid is closed, or the system performs "
"a suspend or hibernate action."
msgstr ""
"Secara lalai, <application>Pengurus Kuasa MATE</application> menyokong skema"
" penguncian ringkas. Ini bermaksud skrin akan dikunci jika ditetapkan pada "
"\"Kunci skrin\" dalam mate-screensaver ketika penutup komputer riba ditutup,"
" atau sistem ditangguh atau dihibernasikan."

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:516
msgid ""
"There is a complex locking scheme available for power users that allows "
"locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To "
"enable this complex mode, you will have to disable the dconf key:"
msgstr ""
"Terdapat skema penguncian rumit tersedia untuk pengguna mahir yang "
"membolehkan dasar penguncian untuk mengubah tindakan tutup, tangguh dan "
"hibernasi. Untuk membolehkan mod rumit ini, anda perlu lumpuhkan kunci "
"dconf:"

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:524
msgid "<command>org.mate.power-manager lock-use-screensaver</command>"
msgstr "<command>org.mate.power-manager lock-use-screensaver</command>"

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:529
msgid ""
"Then the policy keys can be set to force a mate-screensaver lock and unlock "
"when the action is performed:"
msgstr ""
"Kemudian kunci dasar boleh ditetapkan untuk memaksa kunci dan nyahkunci "
"mate-screensaver ketika tindakan dilakukan:"

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:536
msgid "<command>org.mate.power-manager lock-blank-screen</command>"
msgstr "<command>org.mate.power-manager lock-blank-screen</command>"

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:541
msgid "<command>org.mate.power-manager lock-suspend</command>"
msgstr "<command>org.mate.power-manager lock-suspend</command>"

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:546
msgid "<command>org.mate.power-manager lock-hibernate</command>"
msgstr "<command>org.mate.power-manager lock-hibernate</command>"

#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:553
msgid ""
"The lock policy for mate-screensaver is ignored until the simple mode is re-"
"enabled."
msgstr ""
"Dasar kunci untuk mate-screensaver diabaikan sehinggalah mod ringkas "
"dibenarkan-semula."

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:562
msgid "MATE Power Applets"
msgstr "Aplet Kuasa MATE"

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:565
msgid "Brightness Applet"
msgstr "Aplet Kecerahan"

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:566
msgid ""
"The brightness applet allows the user to change the brightness temporarily "
"without changing the default policy. This may be useful if you have got a "
"laptop without brightness buttons, as you can now change the brightness "
"easily."
msgstr ""
"Aplet kecerahan membolehkan pengguna mengubah kecerahan buat sementara tanpa"
" mengubah dasar lalai. Ia mungkin berguna jika anda mempunyai komputer riba "
"tanpa butang kecerahan, kerana anda kini boleh mengubah kecerahan dengan "
"mudah."

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:573
msgid "Brightness applet drop-down."
msgstr "Tarik-turun aplet kecerahan"

#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:579
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/applet-brightness.png' "
"md5='8ce34f6733215fb86009471f19850dcc'"
msgstr ""
"external ref='figures/applet-brightness.png' "
"md5='8ce34f6733215fb86009471f19850dcc'"

#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:585
msgid "You will not get the slider if your hardware is not supported."
msgstr ""
"Anda tidak memperoleh pelungsur jika perkakasan anda tidak menyokongnya."

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:592
msgid "Inhibit Applet"
msgstr "Aplet Perencat"

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:593
msgid ""
"The inhibit applet allows the user to prevent the computer auto-sleeping "
"when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as"
" VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited,"
" and click it again for normal operation."
msgstr ""
"Aplet rencat membolehkan pengguna halang komputer menjadi auto-tidur ketika "
"tidak aktif. Ia mungkin diperlukan bagi program lama atau proprietari "
"seperti VMWare atau Matlab. Hanya klik pada ikon auto-tangguh untuk "
"direncatkan, kemudian klik sekali lagi untuk jadikan kembali sebagai operasi"
" biasa."

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:601
msgid "Inhibit applet in inhibited state."
msgstr "Rencat aple dalam keadaan terencat."

#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:607
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/applet-inhibit.png' "
"md5='7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4'"
msgstr ""
"external ref='figures/applet-inhibit.png' "
"md5='7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4'"

#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:613
msgid ""
"Don't use this applet if you just use MATE software, instead file a bug to "
"make the application use the Inhibit() and UnInhibit() methods as this "
"should 'just work'."
msgstr ""
"Jangan guna aplet ini jika anda hanya mahu guna perisian MATE, selain dari "
"laporkan pepijat untuk memastikan aplikasi menggunakan kaedah Inhibit() dan "
"UnInhibit() supaya ia sepatutnya 'boleh berfungsi'."

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:623
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Soalan Kerap Ditanya"

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:624
msgid "These are questions the mailing list gets asked frequently."
msgstr "Soalan-soalan ini kerap ditanya dalam senarai mel."

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:628
msgid "What is battery capacity?"
msgstr "Apa itu kapasiti bateri?"

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:629
msgid ""
"Capacity is how much charge your battery can store compared to its "
"manufacturer's guidelines."
msgstr ""
"Kapasiti ialah berapa banyak pengecasan bateri yang boleh disimpan "
"berbanding garis panduan pengilang."

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:634
msgid ""
"This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few "
"hundred charge-discharge cycles."
msgstr ""
"Graf ini menunjukkan kapasiti biasa bateri ion litium merentasi kitar cas-"
"nyahcas beberapa ratus kali."

#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:641
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gpm-cell-capacity.png' "
"md5='7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c'"
msgstr ""
"external ref='figures/gpm-cell-capacity.png' "
"md5='7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c'"

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:649
msgid "What's the difference between suspend and hibernate?"
msgstr "Apakah perbezaan antara tangguh dengan hibernasi?"

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:650
msgid ""
"The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of "
"power consumption that preserves program data in the computer's memory. When"
" your computer is in the Suspended state, computation will not be performed "
"until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an "
"external event such as a keyboard button press. It generally takes a few "
"seconds to suspend and then resume your computer."
msgstr ""
"Keadaan Tangguh ialah fitur penjimatan kuasa yang menempatkan penggunaan "
"kuasa paling rendah yang mengekalkan data program dalam ingatan komputer. "
"Ketika komputer anda berada dalam keadaan Tertangguh, pengiraan tidak "
"dijalankan sehingga aktiviti biasa disambung semula. Ia tidak akan disambung"
" semula sehinggalah diarah oleh tindakan luar seperti butang papan kekunci "
"diketik. Kebiasaannya mengambil masa beberapa saat untuk tangguh dan juga "
"untuk sambung semula aktiviti komputer anda."

#. (itstool) path: caution/para
#: C/index.docbook:660
msgid ""
"You still use a small amount of battery power while suspended, so is not "
"recommended for the low power action. If you remove AC power on a desktop, "
"or run out of battery power on a laptop then you will lose your work."
msgstr ""
"Komputer anda masih menggunakan sedikit amaun tenaga bateri ketika dalam "
"keadaan tangguh, jadi tidak disarankan ketika berada dalam kuasa bateri "
"rendah. Jika anda tanggalkan kuasa AC pada komputer desktop, atau kehabisan "
"bateri pada komputer riba maka anda akan kehilangan kerja-kerja yang ada di "
"dalamnya."

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:667
msgid ""
"The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk "
"and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not"
" resume until signaled by an external event such as a keyboard button press."
" This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power "
"on a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be "
"lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your "
"computer."
msgstr ""
"Keadaan Hibernasi menyimpan keadaan sepenuhnya komputer anda ke dalam cakera"
" keras kemudian matikan kuasa, jadi komputer akan dimatikan. Ia tidak akan "
"disambung semula sehinggalah ada tindakan luar seperti butang papan kekunci "
"diketik. Keadaan ini merupakan keadaan tidur mengunakan kuasa paling rendah "
"yang tersedia. Jika anda tanggal kuasa AC pada komputer desktop, atau kuasa "
"bateri komputer riba kehabisan tenaga kerja-kerja yang ada di dalamnya tidak"
" akan hilang. Sebaliknya ia mengambil masa beberapa minit atau mungkin lebih"
" untuk berjaga dari keadaan hibernasi."

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:680
msgid ""
"My monitor is broken and treats DPMS standby and off states as 'no-signal' "
"which leaves the monitor powered on."
msgstr ""
"Monitor saya rosak dan anggap DPMS dalam keadaan bersedia dan mati kerana "
"'no-signal' menyebabkan monitor dihidupkan."

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:684
msgid ""
"You have to change the DPMS suspend mode <application>MATE Power "
"Manager</application> uses. Open <command>dconf-editor</command>, and then "
"change the keys <literal>org.mate.power-manager dpms-method-ac</literal> and"
" <literal>org.mate.power-manager dpms-method-battery</literal> to one of the"
" modes that work, e.g. standby, suspend or off."
msgstr ""
"Anda perlu menukar mod tangguh DPMS <application>Pengurus Kuasa "
"MATE</application> gunakan. Buka <command>dconf-editor</command>, kemudian "
"ubah kunci <literal>org.mate.power-manager dpms-method-ac</literal> dan "
"<literal>org.mate.power-manager dpms-method-battery</literal> pada salah "
"satu mod yang boleh berfungsi, seperti bersedia, tangguh atau dimatikan."

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:694
msgid ""
"My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I"
" do?"
msgstr ""
"Tempoh nyahcas saya selalu tidak tepat disebabkan bateri bermasalah, apa "
"perlu saya buat?"

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:698
msgid ""
"You might be able to use the percentage charge for g-p-m to use as the "
"policy data. Open <command>dconf-editor</command>, and then change the key "
"<command>org.mate.power-manager use-time-for-policy</command> to false. You "
"can do this easily by doing: <command> gsettings get org.mate.power-manager "
"use-time-for-policy false </command>"
msgstr ""
"Anda boleh gunakan cas peratus bagi g-p-m to use menggunakan data dasar. "
"Buka <command>dconf-editor</command>, kemudian ubah kunci <command>org.mate"
".power-manager use-time-for-policy</command> menjadi false. Anda juga boleh "
"lakukannya dengan mudah iaitu: <command> gsettings get org.mate.power-"
"manager use-time-for-policy false </command>"

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:708
msgid ""
"This should get the policy actions working for you, but of course the time "
"remaining will still be incorrect."
msgstr ""
"Ini sepatutnya menjadikan tindakan dasar berfungsi, tetapi tempoh berbaki "
"masih salah."

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:715
msgid "How do I make my application stop the computer auto-suspending?"
msgstr "Bagaimana saya pastikan aplikasi saya hentikan auto-tangguh komputer?"

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:718
msgid ""
"If your application is doing a long operation, you might want to disable the"
" ability to suspend for a little while. You should use mate-session if you "
"really don't want the user to be able to suspend, or for the computer to "
"save power by hibernating or suspending."
msgstr ""
"Jika aplikasi anda melakukan operasi dalam tempoh yang lama, mungkin perlu "
"lumpuhkan keupayaan tangguh buat sementara waktu. Anda boleh guna mate-"
"session jika tidak mahu pengguna lakukan tindakan tangguh, atau biarkan "
"komputer menjimatkan tenaga dengan tindakan hibernasi atau tangguh."

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:728
msgid ""
"I'm running ACPI. Why do events (such as removing the AC adapter) take so "
"long to register?"
msgstr ""
"Saya menggunakan ACPI, kenapa peristiwa (seperti tanggalkan penyesuai AC) "
"menyebabkan ia mengambil masa yang lama?"

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:732
msgid "One of two things might be the problem."
msgstr "Salah satu dari dua perkara ini mungkin masalahnya."

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:737
msgid "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event."
msgstr "HAL mungkin tidak menjalankan tambahan yang menangkap peristiwa ACPI."

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:742
msgid ""
"You BIOS could be faulty, and might need a work-around. Please send a bug "
"report."
msgstr ""
"BIOS anda mungkin bermasalah, dan mungkin perlu dibaiki. Sila hantar laporan"
" pepijat."

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:748
msgid ""
"For the first case, try to find the HAL processes that are running: "
"<command>ps -eaf | grep hal</command>"
msgstr ""
"Bagi situasi pertama, cuba cari proses HAL yang menjalankan: <command>ps "
"-eaf | grep hal</command>"

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:752
msgid ""
"And check for the process <command>hald-addon-acpi</command>. If it is not "
"being run, then please make sure that HAL is being run with the <command"
">--retain-privileges</command> option in the <command>haldaemon</command> "
"initscript. An alternative to this is to use acpid, rather than the kernel "
"proc file."
msgstr ""
"Dan periksa proses <command>hald-addon-acpi</command>. Jika tidak "
"dijalankan, sila pastikan HAL telah dijalankan bersama-sama dengan pilihan "
"<command>--retain-privileges</command> di dalam initscript "
"<command>haldaemon</command>. Cara lain menggunakan acpid, berbanding fail "
"proc kernel."

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:764
msgid "About"
msgstr "Perihal"

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:765
msgid ""
"MATE Power Manager was written by Mate Development. To find more information"
" about MATE Power Manager, please visit the <ulink url=\"https://github.com"
"/mate-desktop/mate-power-manager\" type=\"http\"> <application>MATE Power "
"Manager</application> web page</ulink>. Origin power-manager was written by "
"Richard Hughes <email>richard@hughsie.com</email>."
msgstr ""
"Pengurus Kuasa MATE ditulis oleh Pembangunan MATE. Untuk maklumat lanjut "
"berkenaan Pengurus Kuasa MATE, sila lawati <ulink url=\"https://github.com"
"/mate-desktop/mate-power-manager\" type=\"http\"> Laman Sesawang "
"<application>Pengurus Kuasa MATE</application>. </ulink> power-manager "
"asalnya ditulis oleh Richard Hughes <email>richard@hughsie.com</email>."

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:772
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
"manual, follow the directions at the <ulink url=\"https://github.com/mate-"
"desktop/mate-power-manager\" type=\"http\"> <application>MATE Power "
"Manager</application> Bug Page</ulink>."
msgstr ""
"Untuk melaporkan pepijat atau membuat saranan berkenaan aplikasi ini atau "
"panduan ini, ikuti arahan di dalam <ulink url=\"https://github.com/mate-"
"desktop/mate-power-manager\" type=\"http\">Laman Pepijat "
"<application>Pengurus Kuasa MATE</application></ulink>."

#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:778
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license "
"can be found at this <ulink type=\"help\" url=\"help:gpl\">link</ulink>, or "
"in the file COPYING included with the source code of this program."
msgstr ""
"Program ini diedar bawah terma lesen Awam Am GNU sepertimana yang "
"diterbitkan oleh Free SoftwARE Foundation; sama ada versi 2 Lesen, atau "
"(mengikut pilihan anda) mana-mana versi terkemudian. Satu salinan lesen ini "
"boleh ditemui dalam <ulink type=\"help\" url=\"help:gpl\">pautan</ulink> "
"ini, atau di dalam fail COPYING yang disertakan dengan kod sumber program "
"ini."

#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
msgid "link"
msgstr "pautan"

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
"Keizinan diberi untuk menyalin, mengedar dan/atau mengubahsuai dokumen ini "
"bawah terma Lesen Dokumentasi Bebas GNU (GDFL), bagi Versi 1.1 atau mana-"
"mana versi terkemudian yang telah diterbitkan oleh Free Software Foundation "
"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka "
"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL di dalam <_:ulink-1/> atau di "
"dalam fail COPYING-DOCS yang disertakan bersama-sama panduan ini."