summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/[email protected]
blob: 48ceaffa6c99538ed018a4a781b6099c84ea9580 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
# Biełaruski pierakład mate-power-manager.
# Copyright (C) 2008 Ihar Hrachyshka
# This file is distributed under the same license as the mate-power-manager package.
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-power-manager.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-26 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <booxter@lacinka.org>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
msgid "Power Manager Brightness Applet"
msgstr "Aplet jarkaści kiraŭnika siłkavańnia"

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
msgid "Adjusts laptop panel brightness."
msgstr "Dapasoŭvaje jarkaść ekranu laptopu."

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353
msgid "Cannot connect to mate-power-manager"
msgstr "Niemahčyma spałučycca z prahramaj mate-power-manager"

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356
msgid "Cannot get laptop panel brightness"
msgstr "Niemahčyma atrymać vartaść jarkaści ekranu laptopu"

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358
#, c-format
msgid "LCD brightness : %d%%"
msgstr "Jarkaść LCD: %d%%"

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:316
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr ""
"Licenzijavana zhodna z Ahulnaj Publičnaj Licenzijaj GNU versii 2 (GNU GPL 2)"

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:317
msgid ""
"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
"of the License, or (at your option) any later version."
msgstr ""
"Kiraŭnik siłkavańnia źjaŭlajecca svabodnaj prahramaj; ty možaš\n"
"raspaŭsiudžvać i/ci madyfikavać jaje zhodna z umovami Ahulnaj Publičnaj\n"
"Licenzii, apublikavanaj Fondam Svabodnych Prahram, versii 2 ci (pry\n"
"tvaim žadańni) luboj paźniejšaj."

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:321
msgid ""
"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details."
msgstr ""
"Kiraŭnik siłkavańnia raspaŭsiudžvajecca z nadziejaj, što jon budzie\n"
"karysnym, ale BIEZ ANIJAKICH HARANTYJ; navat biez harantyj PRYDATNAŚCI\n"
"DLA CHOĆ JAKICH METAŬ. Padrabiaźniej hladzi ŭ Ahulnaj Publičnaj Licenzii\n"
"GNU (GNU GPL)."

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:325
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
"02110-1301, USA."
msgstr ""
"Ty pavinny byŭ atrymać kopiju Ahulnaj Publičnaj Licenzii GNU\n"
"razam z hetaj prahramaj; kali nie, napišy (pa-anhielsku) pra heta\n"
"na adras: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
"Boston, MA 02110-1301, USA."

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770
msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
msgstr "Aŭtarskija pravy © 2006 Benjamin Canou"

#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:1
msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
msgstr "Dapasuje jarkaść ekranu laptopu"

#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
msgid "Brightness Applet"
msgstr "Aplet jarkaści"

#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
msgid "Brightness Applet Factory"
msgstr "Fabryka apletu jarkaści"

#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
msgid "Factory for Brightness Applet"
msgstr "Fabryka dla apletu jarkaści"

#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
msgid "Power Manager Inhibit Applet"
msgstr "Aplet pieraškodaŭ kiraŭniku siłkavańnia"

#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
msgstr "Dazvalaje karystalniku prypynić aŭtamatyčnaje zachoŭvańnie enerhii."

#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356
msgid "Automatic sleep inhibited"
msgstr "Aŭtamatyčnaje zasynańnie strymanaje"

#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
msgid "Automatic sleep enabled"
msgstr "Aŭtamatyčnaje zasynańnie ŭklučanaje"

#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386
msgid "Manual inhibit"
msgstr "Ručnaja zabarona"

#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445
msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
msgstr "Aŭtarskija pravy © 2006-2007 Richard Hughes"

#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:1
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
msgstr "Dazvalaje karystalniku strymać aŭtamatyčnaje zachavańnie enerhii"

#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:2
msgid "Factory for Inhibit Applet"
msgstr "Fabryka dla apletu pieraškodaŭ"

#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:3
msgid "Inhibit Applet"
msgstr "Aplet pieraškodaŭ"

#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:4
msgid "Inhibit Applet Factory"
msgstr "Fabryka apletu pieraškodaŭ"

#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Kiraŭnik siłkavańnia"

#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2
msgid "Power management daemon"
msgstr "Deman kiravańnia enerhijaj"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:1
msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
msgstr "Pakazvaj son i hibernacyju ŭ menu"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:2
msgid "Allow backlight brightness adjustment"
msgstr "Dazvol dapasoŭvać jarkaść lampy"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:3
msgid "Battery critical low action"
msgstr "Dziejańnie pry krytyčnaj niastačy enerhii"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:4
msgid "Check CPU load before sleeping"
msgstr "Pravier zahruzku pracesara pierad zasynańniem"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:5
msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
msgstr ""
"Pryciamniaj ekran praz peŭny peryjad biaździejnaści,pracujučy z bloku "
"siłkavańnia"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:6
msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
msgstr ""
"Pryciamniaj ekran praz peŭny peryjad biaździejnaści, pracujučy z batarei"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
msgstr ""
"Opcyi demanstracyi ikony nahadvańnia. Mahčymyja vartaści: \"never"
"\" (nikoli), \"critical\" (krytyčny), \"charge\" (zaradka), \"present"
"\" (zaraz) i \"always\" (zaŭsiody)."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:8
msgid "Hibernate button action"
msgstr "Dziejańnie knopki hibernacyi"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:9
msgid "Hibernate enabled"
msgstr "Hibernacyja ŭklučanaja"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:10
msgid ""
"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
"failed."
msgstr ""
"Ci pakazvać infarmacyjnaje paviedamleńnie paśla niaŭdałaha zasynańnia ci "
"hibernacyi."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:11
msgid ""
"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
"charged."
msgstr ""
"Ci pakazvać infarmacyjnaje paviedamleńnie, kali batareja całkam zaradžanaja."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:12
msgid ""
"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
"low."
msgstr ""
"Ci pakazvać infarmacyjnaje paviedamleńnie, kali zakančvajecca enerhija ŭ "
"batarei."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:13
msgid "If preferences should be shown"
msgstr "Ci pakazvać nałady"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:14
msgid "If sounds should be used"
msgstr "Ci hrać huki"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:15
msgid ""
"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
"requests have stopped the policy action."
msgstr ""
"Ci hrać huki, kali enerhii krytyčna nie staje, albo kali zapyty na "
"strymvańnie spynili dziejańnie praviłaŭ."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:16
msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
msgstr "Ci praviarać zahruzku pracesara pierad aperacyjaj biaździejańnia."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:17
msgid ""
"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
"area drop down menu."
msgstr "Ci treba pakazvać opcyi snu j hibernacyi ŭ menu abšara nahadvańniaŭ."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:18
msgid ""
"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
"disconnected"
msgstr ""
"Ci pavinna adbyvacca padzieja pry siłkavańni ad batarei, kali laptop užo "
"začynieny j paśla adłučajecca krynica siłkavańnia"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:19
msgid ""
"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
"disconnected at a later time."
msgstr ""
"Ci pavinna adbyvacca padzieja začynieńnia laptopu pry siłkavańni ad batarei "
"(naprykład, \"Zaśni, kali začyniajecca laptop na batarei\"), kali laptop užo "
"začynieny, a blok siłkavańnia adłučajecca paźniej."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:20
msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
msgstr "Ci treba ŭžyvać dla raźliku astatniaha času vyviedany profil"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:21
msgid ""
"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
"turn this off for debugging."
msgstr ""
"Ci treba ŭžyvać dla raźliku astatniaha času vyviedany profil. Adklučy heta, "
"tolki kali treba debugavać prahramu."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:22
msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
msgstr "Ci ŭklučać aščadny režym, pracujučy z bloku siłkavańnia"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:23
msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
msgstr "Ci ŭklučać aščadny režym, pracujučy z batarei"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:24
#, fuzzy
msgid ""
"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
"battery power."
msgstr ""
"Ci možna źmianiać jarkaść ekranu, pieraklučajučysia z bloku siłkavańnia na "
"batareju i naadvarot, i ad sensaroŭ navakolnaha śviatła."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:25
msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on AC power."
msgstr ""
"Ci treba pryciamniać ekran, kab zachavać krychu enerhii, kali kamputar "
"biaźdiejničaje i pracuje z bloku siłkavańnia."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:26
msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on battery power."
msgstr ""
"Ci treba pryciamniać ekran, kab zachavać krychu enerhii, kali kamputar "
"biaźdiejničaje i pracuje z batarei."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:27
msgid ""
"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
"battery power."
msgstr ""
"Ci treba pryciamniać ekran, kab zachavać krychu enerhii, kali kamputar "
"pracuje z batarei."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:28
msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
msgstr ""
"Ci ŭklučać systemny aščadny režym, kali kamputar pracuje z bloku siłkavańnia."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:29
msgid ""
"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
msgstr "Ci ŭklučać systemny aščadny režym, kali kamputar pracuje z batarei."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:30
msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
msgstr "Ci dazvolena karystalniku zhibernavać kamputar."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:31
msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
msgstr "Ci dazvolena karystalniku uvieści kamputar u son."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:32
msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
msgstr "Ci infarmavać karystalnika ab adłučeńni ad bloku siłkavańnia."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:33
msgid ""
"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
msgstr ""
"Ci infarmavać ab časie. Kali vyklučana, tady vykarystoŭvajucca źmieny ŭ "
"pracentach, što moža vypravić prablemy sa złamanym ACPI BIOS."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:34
msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
msgstr "Ci pakazvać aściarohi nizkaj jomistaści dla złamanaj batarei"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:35
msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
msgstr "Ci pakazvać aściarohi ab nizkaj jomistaści dla złamanaj batarei."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:36
msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
msgstr "Ci pakazvać aściarohi ab adklikańni dla złamanaj batarei."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:37
msgid ""
"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
"this to false only if you know your battery is okay."
msgstr ""
"Ci pakazvać aściarohi ab adklikańni dla złamanaj batarei. Vyklučy, tolki "
"kali ty ŭpeŭnieny, što tvaja batareja dobraja."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:38
msgid "LCD brightness when on AC"
msgstr "Jarkaść LCD, pracujučy z bloku siłkavańnia"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:39
msgid "LCD dimming amount when on battery"
msgstr "Zaciamnieńnie LCD, pracujučy z batarei"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:40
msgid "Laptop lid close action on battery"
msgstr "Dziejańnie ad začynieńnia laptopu, pracujučy z batarei"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:41
msgid "Laptop lid close action when on AC"
msgstr "Dziejańnie ad začynieńnia laptopu, pracujučy z bloku siłkavańnia"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:42
msgid "Lock MATE keyring on sleep"
msgstr "Blakuj klučnika MATE pry zasynańni"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:43
msgid "Lock screen on hibernate"
msgstr "Blakuj ekran padčas hibernacyi"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:44
msgid "Lock screen on suspend"
msgstr "Blakuj ekran pry zasynańni"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:45
msgid "Lock screen when blanked"
msgstr "Blakuj ekran pry jaho vyśviatleńni"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:46
msgid "Method used to blank screen on AC"
msgstr "Metad vyśviatleńnia ekranu, pracujučy z bloku siłkavańnia"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:47
msgid "Method used to blank screen on battery"
msgstr "Metad vyśviatleńnia ekranu, pracujučy z batarei"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:48
msgid "Notify on a low power"
msgstr "Nahadvaj ab niastačy enerhii"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:49
msgid "Notify on a sleep failure"
msgstr "Infarmuj ab niaŭdałym zasynańni"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:50
msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
msgstr "Infarmuj ab adłučeńni ad bloku siłkavańnia"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:51
msgid "Notify when fully charged"
msgstr "Infarmuj ab poŭnaj zaradžanaści"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:52
msgid "Percentage action is taken"
msgstr "Učynienaje dziejańnie dla peŭnych pracentaŭ"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:53
msgid "Percentage considered critical"
msgstr "Uzrovień zaradžanaści źjaŭlajecca krytyčnym"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:54
msgid "Percentage considered low"
msgstr "Nizki ŭzrovień zaradžanaści"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:55
msgid "Power button action"
msgstr "Dziejańnie knopki siłkavańnia"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:56
msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
msgstr "Źmianšaj jarkaść lampy, pracujučy z batarei"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:57
msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:58
msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:59
msgid "Sleep timeout computer when on AC"
msgstr "Peryjad zasynańnia kamputara, pracujučy z bloku siłkavańnia"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:60
#, fuzzy
msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
msgstr "Peryjad zasynańnia kamputara, pracujučy z bloku siłkavańnia"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:61
msgid "Sleep timeout computer when on battery"
msgstr "Peryjad zasynańnia kamputara, pracujučy z batarei"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:62
msgid "Sleep timeout display when on AC"
msgstr "Demanstracyja peryjadu zasynańnia, pracujučy z bloku siłkavańnia"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:63
#, fuzzy
msgid "Sleep timeout display when on UPS"
msgstr "Demanstracyja peryjadu zasynańnia, pracujučy z bloku siłkavańnia"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:64
msgid "Sleep timeout display when on battery"
msgstr "Demanstracyja peryjadu zasynańnia, pracujučy z batarei"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:65
msgid "Suspend button action"
msgstr "Dziejańnie knopki zasynańnia"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:66
msgid "Suspend enabled"
msgstr "Zasynańnie ŭklučanaje"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:67
#, fuzzy
msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
msgstr ""
"Metad DPMS dziela vyśviatleńnia ekranu, pracujučy z bloku siłkavańnia. "
"Mahčymyja vartaści: \"default\" (zmoŭčany), \"standby\" (čakańnie), \"suspend"
"\" (son) i \"off\" (vyklučany)."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:68
#, fuzzy
msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
msgstr ""
"Metad DPMS dziela vyśviatleńnia ekranu, pracujučy z batarei. Mahčymyja "
"vartaści: \"default\" (zmoŭčany), \"standby\" (čakańnie), \"suspend\" (son) "
"i \"off\" (vyklučany)."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:69
msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:70
msgid ""
"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
msgstr ""
"Dziejańnie dla sytuacyi, kali UPS krytyčna razradziŭsia. Mahčymyja vartaści: "
"\"hibernate\" (hibernacyja), \"suspend\" (son), \"shutdown\" (vyklučeńnie) i "
"\"nothing\" (ničoha)."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:71
msgid ""
"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
msgstr ""
"Dziejańnie dla sytuacyi, kali UPS razradziŭsia. Mahčymyja vartaści: "
"\"hibernate\" (hibernacyja), \"suspend\" (son), \"shutdown\" (vyklučeńnie) i "
"\"nothing\" (ničoha)."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:72
msgid ""
"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
msgstr ""
"Dziejańnie dla sytuacyi, kali batareja krytyčna razradziłasia. Mahčymyja "
"vartaści: \"hibernate\" (hibernacyja), \"suspend\" (son), \"shutdown"
"\" (vyklučeńnie) i \"nothing\" (ničoha)."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:73
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
"\"nothing\"."
msgstr ""
"Dziejańnie dla sytuacyi, kali laptop začyniajecca, pracujučy z bloku "
"siłkavańnia. Mahčymyja vartaści: \"hibernate\" (hibernacyja), \"suspend"
"\" (son), \"blank\" (vyśviatleńnie) i \"nothing\" (ničoha)."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:74
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
"and \"nothing\"."
msgstr ""
"Dziejańnie dla sytuacyi, kali laptop začyniajecca, pracujučy z batarei. "
"Mahčymyja vartaści: \"hibernate\" (hibernacyja), \"suspend\" (son), \"blank"
"\" (vyśviatleńnie) i \"nothing\" (ničoha)."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:75
msgid ""
"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
"\"nothing\"."
msgstr ""
"Dziejańnie dla nacisku knopki hibernacyi. Mahčymyja vartaści: \"hibernate"
"\" (hibernacyja), \"suspend\" (son), \"interactive\" (interakcyja), "
"\"shutdown\" (vyklučeńnie) i \"nothing\" (ničoha)."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:76
msgid ""
"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
"\"."
msgstr ""
"Dziejańnie dla nacisku knopki systemnaha siłkavańnia. Mahčymyja vartaści: "
"\"hibernate\" (hibernacyja), \"suspend\" (son), \"interactive"
"\" (interakcyja), \"shutdown\" (vyklučeńnie) i \"nothing\" (ničoha)."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:77
msgid ""
"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
"\"nothing\"."
msgstr ""
"Dziejańnie dla nacisku knopki systemnaha snu. Mahčymyja vartaści: \"hibernate"
"\" (hibernacyja), \"suspend\" (son), \"interactive\" (interakcyja), "
"\"shutdown\" (vyklučeńnie) i \"nothing\" (ničoha)."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:78
msgid ""
"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
"computer is on AC power."
msgstr ""
"Peryjad času ŭ sekundach, pakul nie zaśnie ekran, kali kamputar pracuje z "
"bloku siłkavańnia."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:79
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
"before it goes to sleep."
msgstr ""
"Peryjad biaździejnaści ŭ sekundach, pakul nie zaśnie kamputar, kali pracuje "
"z bloku siłkavańnia."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:80
#, fuzzy
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
"before it goes to sleep."
msgstr ""
"Peryjad biaździejnaści ŭ sekundach, pakul nie zaśnie kamputar, kali pracuje "
"z bloku siłkavańnia."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:81
#, fuzzy
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
"before the display goes to sleep."
msgstr ""
"Peryjad biaździejnaści ŭ sekundach, pakul nie zaśnie ekran kamputara, kali "
"toj pracuje z batarei."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:82
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before it goes to sleep."
msgstr ""
"Peryjad biaździejnaści ŭ sekundach, pakul nie zaśnie kamputar, kali pracuje "
"z batarei."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:83
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before the display goes to sleep."
msgstr ""
"Peryjad biaździejnaści ŭ sekundach, pakul nie zaśnie ekran kamputara, kali "
"toj pracuje z batarei."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:84
msgid ""
"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
"Possible values are between 0 and 100."
msgstr ""
"Stupień zaciamnieńnia ekranu, pracujučy z batarei. Mahčymyja vartaści: ad 0 "
"da 100."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:85
msgid ""
"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
"0 and 100."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:86
msgid "The brightness of the screen when idle"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:87
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:88
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:89
msgid "The default configuration version."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:90
msgid "The default graph type to show in the statistics window"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:91
msgid "The default graph type to show in the statistics window."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:92
msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:93
msgid "The maximum time displayed on the graph"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:94
#, fuzzy
msgid ""
"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
msgstr ""
"Pryciamniaj ekran praz peŭny peryjad biaździejnaści,pracujučy z bloku "
"siłkavańnia"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
"power."
msgstr ""
"Pryciamniaj ekran praz peŭny peryjad biaździejnaści, pracujučy z batarei"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:96
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
"when use_time_for_policy is false."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:97
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
"use_time_for_policy is false."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:98
msgid ""
"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
"valid when use_time_for_policy is false."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:99
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:100
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:101
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
"valid when use_time_for_policy is true."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:102
msgid "The time remaining when action is taken"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:103
msgid "The time remaining when critical"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:104
msgid "The time remaining when low"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:105
msgid ""
"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:106
msgid ""
"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
"it is used so that configure changes between versions can be detected."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:107
msgid ""
"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:108
msgid "UPS critical low action"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:109
msgid "UPS low power action"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:110
msgid "Use mate-screensaver lock setting"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:111
msgid ""
"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
"Leave this blank if the button should not be shown."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:112
msgid "When to show the notification icon"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:113
msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:114
msgid ""
"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
"and connect on resume."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:115
msgid ""
"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters hibernate. "
"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:116
msgid ""
"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters suspend. This "
"means the keyring will have to be unlocked on resume."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:117
msgid ""
"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:118
msgid ""
"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
"used if lock_use_screensaver_settings is false."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:119
msgid ""
"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
"lock_use_screensaver_settings is false."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:120
msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:121
msgid ""
"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the "
"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:122
msgid "Whether to use time-based notifications"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:123
msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:124
msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:125
msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:126
msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:127
msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:128
msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure power management"
msgstr "Skanfihuruj praviły kiravańnia enerhijaj"

#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "Power Management"
msgstr "Kiravańnie enerhijaj"

#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1
msgid "Observe power management"
msgstr "Sačy za kiravańniem enerhijaj"

#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048
#: ../src/gpm-statistics.c:1482
msgid "Power Statistics"
msgstr "Statystyka ab vykarystańni enerhii"

#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
msgid "Brightness"
msgstr "Jarkaść"

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
msgid "Data length:"
msgstr "Daŭžynia źviestak:"

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
msgid "Details"
msgstr "Detali"

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
msgid "Graph type:"
msgstr "Typ hrafika:"

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
msgid "History"
msgstr "Historyja"

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
msgid "Processor wakeups per second:"
msgstr "Kolkaść abudžeńniaŭ pracesara za sekundu:"

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
msgid "Show data points"
msgstr "Pakazvaj punkty"

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyka"

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
msgid "There is no data to display."
msgstr ""

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
msgid "Use smoothed line"
msgstr "Pakazvaj płaŭnuju liniju"

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
msgid "Wakeups"
msgstr "Abudžeńni"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "<b>Dziejańni</b>"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Demanstracyja</b>"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
msgid "<b>Notification Area</b>"
msgstr "<b>Abšar nahadvańniaŭ</b>"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
msgid "Di_m display when idle"
msgstr "_Zaciamniaj ekran pry biaździejnaści"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
msgid "General"
msgstr "Ahulnaje"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
msgid "Make Default"
msgstr "Zrabi zmoŭčanym"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
msgid "On AC Power"
msgstr "Z bloku siłkavańnia"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
msgid "On Battery Power"
msgstr "Z batarei"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
msgid "On UPS Power"
msgstr "Z UPS"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
msgstr "_Pakazvaj ikonku, tolki kali jość batareja"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
msgstr "Pakazvaj ikonku, tolki kali batareja _zaradžajecca ci razradžajecca"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
msgid "Power Management Preferences"
msgstr "Nałady kiravańnia enerhijaj"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
msgstr "Pieraviadzi _ekran u son, kali kamputar nie vykarystoŭvajecca ciaham:"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
msgstr "Pieraviadzi _kamputar u son, kali jon nie vykarystoŭvajecca ciaham:"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
msgid "Set display _brightness to:"
msgstr "Źmiani _jarkaść ekranu na:"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
msgid "Sp_in down hard disks when possible"
msgstr ""

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
msgid "When UPS power is _critically low:"
msgstr "Kali UPS _krytyčna razradžany:"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
msgid "When UPS power is l_ow:"
msgstr "Kali UPS _razradžany:"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
msgid "When battery po_wer is critically low:"
msgstr "Kali _batareja krytyčna razradžanaja:"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
msgid "When laptop lid is cl_osed:"
msgstr "Kali začyniajecca _laptop:"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
msgid "When the _suspend button is pressed:"
msgstr "Kali naciskajecca knopka _snu:"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
msgid "When the power _button is pressed:"
msgstr "Kali naciskajecca _knopka ŭklučeńnia:"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
msgid "_Always display an icon"
msgstr "_Zaŭždy pakazvaj ikonku"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
msgid "_Never display an icon"
msgstr "_Nikoli nie pakazvaj ikonki"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "_Only display an icon when battery power is low"
msgstr "_Pakazvaj ikonku, tolki kali batareja krytyčna razradžanaja"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
msgid "_Reduce backlight brightness"
msgstr "_Źmienš jarkaść lampy"

#: ../src/gpm-common.c:53
msgid "Unknown time"
msgstr "Nieviadomy čas"

#: ../src/gpm-common.c:58
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i chvilina"
msgstr[1] "%i chviliny"
msgstr[2] "%i chvilin"

#: ../src/gpm-common.c:69
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i hadzina"
msgstr[1] "%i hadziny"
msgstr[2] "%i hadzin"

#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../src/gpm-common.c:75
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"

#: ../src/gpm-common.c:76
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hadzina"
msgstr[1] "hadziny"
msgstr[2] "hadzin"

#: ../src/gpm-common.c:77
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "chvilina"
msgstr[1] "chviliny"
msgstr[2] "chvilin"

#. TRANSLATORS: a phone is charging
#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315
#, c-format
msgid "%s charging (%.1f%%)"
msgstr "%s zaradžajecca (%.1f%%)"

#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
#: ../src/gpm-devicekit.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Battery is fully charged.\n"
"Provides %s laptop runtime"
msgstr ""
"%s całkam zaradžany (%.1f%%)\n"
"Jość %s času žyćcia batarei"

#. TRANSLATORS: the device is fully charged
#: ../src/gpm-devicekit.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is fully charged"
msgstr "%s całkam zaradžany (%.1f%%)"

#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
#: ../src/gpm-devicekit.c:279
#, c-format
msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
msgstr "%s %s zastałosia (%.1f%%)"

#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
#: ../src/gpm-devicekit.c:284
#, c-format
msgid "%s discharging (%.1f%%)"
msgstr "%s razradžajecca (%.1f%%)"

#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
#: ../src/gpm-devicekit.c:298
#, c-format
msgid ""
"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
"Provides %s battery runtime"
msgstr ""
"%s %s da zaradki (%.1f%%)\n"
"Jość %s času žyćcia batarei"

#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
#: ../src/gpm-devicekit.c:309
#, c-format
msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
msgstr "%s %s da zaradki (%.1f%%)"

#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
#: ../src/gpm-devicekit.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
msgstr "%s razradžajecca (%.1f%%)"

#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
#: ../src/gpm-devicekit.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
msgstr "%s %s da zaradki (%.1f%%)"

#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
#: ../src/gpm-devicekit.c:389
#, fuzzy
msgid "Product:"
msgstr "Pradukt"

#. TRANSLATORS: device is missing
#. TRANSLATORS: device is charged
#. TRANSLATORS: device is charging
#. TRANSLATORS: device is discharging
#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
#, fuzzy
msgid "Status:"
msgstr "Stan"

#: ../src/gpm-devicekit.c:393
msgid "Missing"
msgstr "Niama"

#: ../src/gpm-devicekit.c:396
msgid "Charged"
msgstr "Zaradžana"

#: ../src/gpm-devicekit.c:399
msgid "Charging"
msgstr "Zaradžajecca"

#: ../src/gpm-devicekit.c:402
msgid "Discharging"
msgstr "Razradžajecca"

#. TRANSLATORS: percentage
#: ../src/gpm-devicekit.c:407
#, fuzzy
msgid "Percentage charge:"
msgstr "Uzrovień zaradu"

#. TRANSLATORS: manufacturer
#: ../src/gpm-devicekit.c:411
#, fuzzy
msgid "Vendor:"
msgstr "Vytvorca"

#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
#: ../src/gpm-devicekit.c:416
#, fuzzy
msgid "Technology:"
msgstr "Technalohija"

#. TRANSLATORS: serial number of the battery
#: ../src/gpm-devicekit.c:420
#, fuzzy
msgid "Serial number:"
msgstr "Seryjny numar"

#. TRANSLATORS: model number of the battery
#: ../src/gpm-devicekit.c:424
#, fuzzy
msgid "Model:"
msgstr "Madel"

#. TRANSLATORS: time to fully charged
#: ../src/gpm-devicekit.c:429
#, fuzzy
msgid "Charge time:"
msgstr "Čas zaradki"

#. TRANSLATORS: time to empty
#: ../src/gpm-devicekit.c:435
#, fuzzy
msgid "Discharge time:"
msgstr "Čas zaradki"

#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
#: ../src/gpm-devicekit.c:442
msgid "Excellent"
msgstr "Vydatna"

#: ../src/gpm-devicekit.c:444
msgid "Good"
msgstr "Dobra"

#: ../src/gpm-devicekit.c:446
msgid "Fair"
msgstr "Tak sabie"

#: ../src/gpm-devicekit.c:448
msgid "Poor"
msgstr "Kiepska"

#: ../src/gpm-devicekit.c:452
#, fuzzy
msgid "Capacity:"
msgstr "Jomistaść"

#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
#, fuzzy
msgid "Current charge:"
msgstr "Zarad kamory"

#: ../src/gpm-devicekit.c:464
#, fuzzy
msgid "Last full charge:"
msgstr "<b>Apošni poŭny zarad:</b> %.1f Wh\n"

#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
#, fuzzy
msgid "Design charge:"
msgstr "Fabryčny zarad"

#: ../src/gpm-devicekit.c:475
#, fuzzy
msgid "Charge rate:"
msgstr "Čas zaradki"

#. TRANSLATORS: system power cord
#: ../src/gpm-devicekit.c:510
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "Blok siłkavańnia"
msgstr[1] "Bloki siłkavańnia"
msgstr[2] "Bloki siłkavańnia"

#. TRANSLATORS: laptop primary battery
#: ../src/gpm-devicekit.c:514
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "Batareja laptopa"
msgstr[1] "Batarei laptopa"
msgstr[2] "Batarei laptopa"

#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
#: ../src/gpm-devicekit.c:518
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "UPS"
msgstr[1] "UPSy"
msgstr[2] "UPSy"

#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
#: ../src/gpm-devicekit.c:522
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Manitor"
msgstr[1] "Manitory"
msgstr[2] "Manitory"

#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: ../src/gpm-devicekit.c:526
msgid "Wireless mouse"
msgid_plural "Wireless mice"
msgstr[0] "Biazdrotavaja myš"
msgstr[1] "Biazdrotavyja myšy"
msgstr[2] "Biazdrotavyja myšy"

#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
#: ../src/gpm-devicekit.c:530
msgid "Wireless keyboard"
msgid_plural "Wireless keyboards"
msgstr[0] "Biazdrotavaja klavijatura"
msgstr[1] "Biazdrotavyja klavijatury"
msgstr[2] "Biazdrotavyja klavijatury"

#. TRANSLATORS: portable device
#: ../src/gpm-devicekit.c:534
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "PDA"
msgstr[1] "PDA"
msgstr[2] "PDA"

#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
#: ../src/gpm-devicekit.c:538
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "Mabilny telefon"
msgstr[1] "Mabilnyja telefony"
msgstr[2] "Mabilnyja telefony"

#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-devicekit.c:596
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Lithium Ion"

#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-devicekit.c:600
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "Lithium Polymer"

#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-devicekit.c:604
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "Lithium Ion Phosphate"

#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-devicekit.c:608
msgid "Lead acid"
msgstr "Kisła-śvincovy"

#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-devicekit.c:612
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "Nickel Cadmium"

#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-devicekit.c:616
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Nickel metal hydride"

#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-devicekit.c:620
msgid "Unknown technology"
msgstr "Nieviadomaja technalohija"

#. Translators: This is %i days
#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%id"

#. Translators: This is %i days %02i hours
#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr "%id%02ih"

#. Translators: This is %i hours
#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%ih"

#. Translators: This is %i hours %02i minutes
#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%ih%02ichv"

#. Translators: This is %2i minutes
#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%2ichv"

#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%2ichv%02i"

#. Translators: This is %2i seconds
#: ../src/gpm-graph-widget.c:466
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%2is"

#. Translators: This is %i Percentage
#: ../src/gpm-graph-widget.c:470
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"

#. Translators: This is %.1f Watts
#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1fW"

#. Translators: This is %.1f Volts
#: ../src/gpm-graph-widget.c:478
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"

#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
#: ../src/gpm-idle.c:216
#, c-format
msgid "Please see %s for more information."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
#: ../src/gpm-idle.c:220
msgid ""
"If you can see this text, your display server is broken and you should "
"notify your distributor."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
#: ../src/gpm-idle.c:226
msgid "Session idle"
msgstr "Biaździejnaja sesija"

#: ../src/gpm-idle.c:226
msgid "Session active"
msgstr "Aktyŭnaja sesija"

#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
#: ../src/gpm-idle.c:228
#, fuzzy
msgid "inhibited"
msgstr "Strymaj"

#: ../src/gpm-idle.c:228
#, fuzzy
msgid "not inhibited"
msgstr "Ručnaja zabarona"

#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
#: ../src/gpm-idle.c:230
#, fuzzy
msgid "screen idle"
msgstr "Biaździejnaja sesija"

#: ../src/gpm-idle.c:230
#, fuzzy
msgid "screen awake"
msgstr "Blakuj ekran pry jaho vyśviatleńni"

#. TRANSLATORS: show verbose debugging
#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Pakazvaj dadatkovuju debugavuju infarmacyju"

#: ../src/gpm-main.c:173
msgid "Show version of installed program and exit"
msgstr "Pakažy versiju zainstalavanaj prahramy i vyjdzi"

#: ../src/gpm-main.c:175
msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
msgstr "Vyjdzi, krychu sčakaŭšy (dziela debugavańnia)"

#: ../src/gpm-main.c:177
msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
msgstr "Vyjdzi paśla zahruzki kiraŭnika (dziela debugavańnia)"

#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
msgid "MATE Power Manager"
msgstr "Kiraŭnik enerhii MATE"

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:172
msgid "Power plugged in"
msgstr "Blok siłkavańnia dałučany"

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:176
msgid "Power unplugged"
msgstr "Blok siłkavańnia adłučany"

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:180
msgid "Lid has opened"
msgstr "Laptop adčynieny"

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:184
msgid "Lid has closed"
msgstr "Laptop začynieny"

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:188
msgid "Battery is low"
msgstr "Batareja razradžanaja"

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:192
msgid "Battery is very low"
msgstr "Batareja krytyčna razradžanaja"

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:196
msgid "Battery is full"
msgstr "Batareja zaradžanaja"

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:200
msgid "Suspend started"
msgstr "Pačataje zasynańnie"

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:204
msgid "Resumed"
msgstr "Adnoŭlenaja sesija"

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:208
msgid "Suspend failed"
msgstr "Niaŭdałaje zasynańnie"

#. TRANSLATORS: the action was not done
#: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470
msgid "Action disallowed"
msgstr "Dziejańnie nie dazvolenaje"

#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
#: ../src/gpm-manager.c:436
msgid ""
"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
"details."
msgstr ""
"Nie staje padtrymki snu. Źviarnisia da svajho administratara pa "
"padrabiaznaści."

#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
#: ../src/gpm-manager.c:472
msgid ""
"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
"details."
msgstr ""
"Nie staje padtrymki hibernacyi. Źviarnisia da svajho administratara pa "
"padrabiaznaści."

#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
#: ../src/gpm-manager.c:697
msgid "Display DPMS activated"
msgstr "DPMS ekranu ŭklučany"

#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
#: ../src/gpm-manager.c:716
msgid "On battery power"
msgstr "Z batarei"

#: ../src/gpm-manager.c:734
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "Laptop začynieny"

#: ../src/gpm-manager.c:772
msgid "Power Information"
msgstr "Infarmacyja ab enerhii"

#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
#: ../src/gpm-manager.c:1033
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "Batareja adklikanaja"

#: ../src/gpm-manager.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
"risk.\n"
"\n"
"For more information visit the battery recall website."
msgstr ""
"Batareja ŭ tvaim kamputary była adklikanaja %s, i ty možaš ryzykavać.\n"
"\n"
"Dla padrabiaźniejšych źviestak, naviedaj web-sajt %s, raździeł ab adklikańni "
"batarejaŭ."

#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
#: ../src/gpm-manager.c:1044
msgid "Visit recall website"
msgstr "Naviedaj sajt ab adklikańni"

#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
#: ../src/gpm-manager.c:1047
msgid "Do not show me this again"
msgstr "Bolš nie pakazvaj mnie hetaj aściarohi"

#. We should notify the user if the battery has a low capacity,
#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
#. * the design capacity. (#326740)
#. TRANSLATORS: battery is old or broken
#: ../src/gpm-manager.c:1132
msgid "Battery may be broken"
msgstr "Batareja moža być złamanaj"

#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
#: ../src/gpm-manager.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
"old or broken."
msgstr ""
"U tvajoj batarei nadta małaja jomistaść (%i%%). Heta značyć, što jana "
"staraja ci złamanaja."

#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
#: ../src/gpm-manager.c:1183
#, fuzzy
msgid "Battery Fully Charged"
msgid_plural "Batteries Fully Charged"
msgstr[0] "Batareja zaradžanaja"
msgstr[1] "Batareja zaradžanaja"
msgstr[2] "Batareja zaradžanaja"

#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
#: ../src/gpm-manager.c:1224
msgid "Battery Discharging"
msgstr "Batareja razradžajecca"

#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
#: ../src/gpm-manager.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
msgstr "%s %s zastałosia (%.1f%%)"

#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
#: ../src/gpm-manager.c:1230
msgid "UPS Discharging"
msgstr "UPS razradžajecca"

#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
#: ../src/gpm-manager.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
msgstr "%s %s zastałosia (%.1f%%)"

#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
#: ../src/gpm-manager.c:1301
#, fuzzy
msgid "Sleep problem"
msgstr "Prablema snu"

#. TRANSLATORS: message text
#: ../src/gpm-manager.c:1304
#, fuzzy
msgid "Your computer failed to suspend."
msgstr ""
"Tvoj kamputar nia zmoh zasnuć.\n"
"Pra pryčyny hetaj pamyłki možaš pračytać u fajle dapamohi."

#: ../src/gpm-manager.c:1304 ../src/gpm-manager.c:1308
#, fuzzy
msgid "Check the help file for common problems."
msgstr ""
"Tvoj kamputar nia zmoh zasnuć.\n"
"Pra pryčyny hetaj pamyłki možaš pračytać u fajle dapamohi."

#. TRANSLATORS: message text
#: ../src/gpm-manager.c:1308
#, fuzzy
msgid "Your computer failed to hibernate."
msgstr ""
"Tvoj kamputar nia zmoh zhibernavać.\n"
"Pra pryčyny hetaj pamyłki možaš pračytać u fajle dapamohi."

#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
#: ../src/gpm-manager.c:1322
msgid "Visit help page"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
#: ../src/gpm-manager.c:1397
#, fuzzy
msgid "Battery low"
msgstr "Batareja razradžanaja"

#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
#: ../src/gpm-manager.c:1400
msgid "Laptop battery low"
msgstr "Batareja razradžanaja"

#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
#: ../src/gpm-manager.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
msgstr "Enerhii ŭ batarei zastałosia prykładna dla <b>%s</b> pracy (%.1f%%)"

#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
#: ../src/gpm-manager.c:1410
msgid "UPS low"
msgstr "UPS razradžany"

#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
#: ../src/gpm-manager.c:1414
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
msgstr "Enerhii ŭ UPS zastałosia prykładna dla <b>%s</b> (%.1f%%)"

#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
#: ../src/gpm-manager.c:1418 ../src/gpm-manager.c:1549
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Batareja myšy razradžanaja"

#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../src/gpm-manager.c:1421
#, c-format
msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr ""
"U biazrotavaj myšy, spałučanaj z hetym kamputaram, zakončvajecca enerhija "
"(%.1f%%)"

#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
#: ../src/gpm-manager.c:1425 ../src/gpm-manager.c:1557
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Batareja klavijatury razradžanaja"

#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../src/gpm-manager.c:1428
#, c-format
msgid ""
"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr ""
"U biazrotavaj klavijatury, spałučanaj z hetym kamputaram, zakončvajecca "
"enerhija (%.1f%%)"

#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
#: ../src/gpm-manager.c:1432 ../src/gpm-manager.c:1566
msgid "PDA battery low"
msgstr "Batareja PDA razradžanaja"

#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../src/gpm-manager.c:1435
#, c-format
msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr ""
"U kamputary PDA, spałučanym z hetym kamputaram, zakončvajecca enerhija (%.1f%"
"%)"

#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1575
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Batareja mabilnaha telefonu razradžanaja"

#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../src/gpm-manager.c:1442
#, c-format
msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr ""
"U mabilnym telefonie, spałučanym z hetym kamputaram, zakončvajecca enerhija "
"(%.1f%%)"

#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
#: ../src/gpm-manager.c:1503
#, fuzzy
msgid "Battery critically low"
msgstr "Batareja krytyčna razradžanaja."

#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
#: ../src/gpm-manager.c:1506 ../src/gpm-manager.c:1621
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "Batareja laptopu krytyčna razradžanaja"

#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
#: ../src/gpm-manager.c:1519
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "Padłučy blok siłkavańnia, kab nia stracić karysnaj infarmacyi."

#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../src/gpm-manager.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "Computer will suspend in %s."
msgstr ""
"Hety kamputar zaśnie praz %s, kali nia budzie padłučany blok siłkavańnia."

#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../src/gpm-manager.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Computer will hibernate in %s."
msgstr ""
"Hety kamputar zhibernuje praz %s, kali nia budzie padłučany blok siłkavańnia."

#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../src/gpm-manager.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "Computer will shutdown in %s."
msgstr ""
"Hety kamputar vyklučycca praz %s, kali nia budzie padłučany blok siłkavańnia."

#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
#: ../src/gpm-manager.c:1539 ../src/gpm-manager.c:1659
msgid "UPS critically low"
msgstr "UPS krytyčna razradziŭsia"

#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../src/gpm-manager.c:1543
#, c-format
msgid ""
"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
"power to your computer to avoid losing data."
msgstr ""
"U ciabie zastałosia pryblizna <b>%s</b> ad žyćcia UPS (%.1f%%). Padłučy blok "
"siłkavańnia, kab nia stracić karysnaj infarmacyi."

#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../src/gpm-manager.c:1552
#, c-format
msgid ""
"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
"This device will soon stop functioning if not charged."
msgstr ""
"U biazdrotavaj myšy, padłučanaj da hetaha kamputara, zakončvajecca enerhija "
"(%.1f%%). Kali nie zaradzić, hetaja pryłada nieŭzabavie pierastanie "
"funkcyjanavać."

#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../src/gpm-manager.c:1560
#, c-format
msgid ""
"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
"%). This device will soon stop functioning if not charged."
msgstr ""
"U biazdrotavaj klavijatury, padłučanaj da hetaha kamputara, zakončvajecca "
"enerhija (%.1f%%). Kali nie zaradzić, hetaja pryłada nieŭzabavie pierastanie "
"funkcyjanavać."

#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../src/gpm-manager.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
"will soon stop functioning if not charged."
msgstr ""
"U kamputary PDA, padłučanym da hetaha kamputara, zakončvajecca enerhija (%.1f"
"%%). Kali nie zaradzić, hetaja pryłada nieŭzabavie pierastanie funkcyjanavać."

#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../src/gpm-manager.c:1578
#, c-format
msgid ""
"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
"U mabilnym telefonie, padłučanym da hetaha kamputara, zakončvajecca enerhija "
"(%.1f%%). Kali nie zaradzić, hetaja pryłada nieŭzabavie pierastanie "
"funkcyjanavać."

#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
#: ../src/gpm-manager.c:1630
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
msgstr ""
"Batareja krytyčna razradžanaja, i hety kamputar budzie <b>vyklučany</b>, "
"kali jana całkam aparožnicca."

#. TRANSLATORS: computer will suspend
#: ../src/gpm-manager.c:1636
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
"computer in a suspended state."
msgstr ""
"Batareja krytyčna razradžanaja, i hety kamputar nieŭzabavie <b>zaśnie</b>."
"<br><b>Uvaha:</b> Krychu enerhii patrebna, kab padtrymlivać kamputar u śnie."

#. TRANSLATORS: computer will hibernate
#: ../src/gpm-manager.c:1643
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr ""
"Batareja krytyčna razradžanaja, i hety kamputar nieŭzabavie zhibernuje."

#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
#: ../src/gpm-manager.c:1648
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr ""
"Batareja krytyčna razradžanaja, i hety kamputar nieŭzabavie vyklučycca."

#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
#: ../src/gpm-manager.c:1668
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
"when the UPS becomes completely empty."
msgstr ""
"UPS krytyčna razradžany, i hety kamputar budzie <b>vyklučany</b>, kali jon "
"całkam aparožnicca."

#. TRANSLATORS: computer will hibernate
#: ../src/gpm-manager.c:1674
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr "UPS krytyčna razradžany, i hety kamputar nieŭzabavie zhibernuje."

#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
#: ../src/gpm-manager.c:1679
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "UPS krytyčna razradžany, i hety kamputar nieŭzabavie vyklučycca."

#. TRANSLATORS: there was in install problem
#: ../src/gpm-manager.c:1842
msgid "Install problem!"
msgstr "Prablema instalacyi!"

#. TRANSLATORS: the MateConf schema was not installed properly
#: ../src/gpm-manager.c:1844
msgid ""
"The configuration defaults for MATE Power Manager have not been installed "
"correctly.\n"
"Please contact your computer administrator."
msgstr ""
"Zmoŭčanyja nałady Kiraŭnika enerhii MATE nie byli pravilna "
"zaisntalavanyja.\n"
"Źviarnisia da administratara."

#: ../src/gpm-prefs.c:94
msgid "MATE Power Preferences"
msgstr "Nałady kiravańnia enerhijaj MATE"

#: ../src/gpm-prefs-core.c:363
msgid "Shutdown"
msgstr "Vyklučy"

#: ../src/gpm-prefs-core.c:370
msgid "Suspend"
msgstr "Zaśni"

#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
msgid "Hibernate"
msgstr "Zhibernuj"

#: ../src/gpm-prefs-core.c:376
msgid "Blank screen"
msgstr "Vyśvietli ekran"

#: ../src/gpm-prefs-core.c:379
msgid "Ask me"
msgstr "Spytaj"

#: ../src/gpm-prefs-core.c:384
msgid "Do nothing"
msgstr "Ničoha nie rabi"

#: ../src/gpm-prefs-core.c:448
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"

#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
msgid "Rate"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:81
msgid "Charge"
msgstr "Zarad"

#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458
msgid "Time to full"
msgstr "Čas da zaradžanaści"

#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463
msgid "Time to empty"
msgstr "Čas da razradžanaści"

#: ../src/gpm-statistics.c:90
msgid "10 minutes"
msgstr "10 chvilin"

#: ../src/gpm-statistics.c:91
msgid "2 hours"
msgstr "2 hadziny"

#: ../src/gpm-statistics.c:92
msgid "1 day"
msgstr "1 dzień"

#: ../src/gpm-statistics.c:93
msgid "1 week"
msgstr "1 tydzień"

#: ../src/gpm-statistics.c:100
msgid "Charge profile"
msgstr "Profil zaradki"

#: ../src/gpm-statistics.c:101
msgid "Charge accuracy"
msgstr "Dakładnaść raźliku zaradu"

#: ../src/gpm-statistics.c:102
msgid "Discharge profile"
msgstr "Profil razradki"

#: ../src/gpm-statistics.c:103
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "Dakładnaść raźliku razradki"

#: ../src/gpm-statistics.c:130
msgid "Attribute"
msgstr "Ułaścivaść"

#: ../src/gpm-statistics.c:137
msgid "Value"
msgstr "Vartaść"

#: ../src/gpm-statistics.c:154
msgid "Image"
msgstr "Vyjava"

#: ../src/gpm-statistics.c:160
msgid "Description"
msgstr "Apisańnie"

#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: ../src/gpm-statistics.c:185
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../src/gpm-statistics.c:199
msgid "Command"
msgstr "Zahad"

#: ../src/gpm-statistics.c:303
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: ../src/gpm-statistics.c:303
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: ../src/gpm-statistics.c:397
msgid "Device"
msgstr "Pryłada"

#: ../src/gpm-statistics.c:402
msgid "Vendor"
msgstr "Vytvorca"

#: ../src/gpm-statistics.c:404
msgid "Model"
msgstr "Madel"

#: ../src/gpm-statistics.c:406
msgid "Serial number"
msgstr "Seryjny numar"

#: ../src/gpm-statistics.c:407
msgid "Supply"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekund"
msgstr[1] "%d sekund"
msgstr[2] "%d sekund"

#: ../src/gpm-statistics.c:411
msgid "Refreshed"
msgstr "Aktualizavana"

#: ../src/gpm-statistics.c:418
msgid "Present"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:422
msgid "Rechargeable"
msgstr "Pierazaradnaja"

#: ../src/gpm-statistics.c:426
msgid "State"
msgstr "Stan"

#: ../src/gpm-statistics.c:429
msgid "Energy"
msgstr "Enerhija"

#: ../src/gpm-statistics.c:432
msgid "Energy when empty"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:435
msgid "Energy when full"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:438
msgid "Energy (design)"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:451
msgid "Voltage"
msgstr "Napruha"

#: ../src/gpm-statistics.c:472
msgid "Percentage"
msgstr "Uzrovień zaradu"

#: ../src/gpm-statistics.c:477
msgid "Capacity"
msgstr "Jomistaść"

#: ../src/gpm-statistics.c:481
msgid "Technology"
msgstr "Technalohija"

#: ../src/gpm-statistics.c:483
msgid "Online"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the command line was not provided
#: ../src/gpm-statistics.c:799
msgid "No data"
msgstr "Niama źviestak"

#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811
msgid "Kernel module"
msgstr "Modul jadra"

#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
#: ../src/gpm-statistics.c:816
msgid "Kernel core"
msgstr "Bazavaje jadro"

#. TRANSLATORS: interrupt between processors
#: ../src/gpm-statistics.c:821
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "Mižpracesarnaje pieraryvańnie"

#. TRANSLATORS: unknown interrupt
#: ../src/gpm-statistics.c:826
msgid "Interrupt"
msgstr "Pieraryvańnie"

#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
#: ../src/gpm-statistics.c:869
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "Klavijatura/myš/touchpad PS/2"

#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
#: ../src/gpm-statistics.c:872
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"

#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
#: ../src/gpm-statistics.c:875
msgid "Serial ATA"
msgstr "Serial ATA"

#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
#: ../src/gpm-statistics.c:878
msgid "ATA host controller"
msgstr "Hostavy kantroler ATA"

#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
#: ../src/gpm-statistics.c:881
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Adaptar biazdrotavaha sieciva Intel"

#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895
#: ../src/gpm-statistics.c:898
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "Ličylnik %s"

#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
#: ../src/gpm-statistics.c:901
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Son %s"

#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
#: ../src/gpm-statistics.c:904
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Novaja zadačas %s"

#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
#: ../src/gpm-statistics.c:907
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "Čakańnie %s"

#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "Rabočaja čarha %s"

#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
#: ../src/gpm-statistics.c:916
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "Vyčyščeńnie sietkavych maršrutaŭ %s"

#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
#: ../src/gpm-statistics.c:919
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "Aktyŭnaść USB %s"

#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
#: ../src/gpm-statistics.c:922
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "Abudžeńnie %s"

#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
#: ../src/gpm-statistics.c:925
msgid "Local interrupts"
msgstr "Lakalnyja pieraryvańni"

#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
#: ../src/gpm-statistics.c:928
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "Pieraplanavańnie pieraryvańniaŭ"

#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#: ../src/gpm-statistics.c:1038
msgid "Device Information"
msgstr "Infarmacyja ab pryładzie"

#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#: ../src/gpm-statistics.c:1040
msgid "Device History"
msgstr "Historyja pryłady"

#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#: ../src/gpm-statistics.c:1042
msgid "Device Profile"
msgstr "Profil pryłady"

#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#: ../src/gpm-statistics.c:1044
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "Abudžeńni pracesara"

#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256
#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268
msgid "Time elapsed"
msgstr "Minuła času"

#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#: ../src/gpm-statistics.c:1252
msgid "Power"
msgstr "Enerhija"

#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301
#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313
#: ../src/gpm-statistics.c:1319
msgid "Cell charge"
msgstr "Zarad kamory"

#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
msgid "Predicted time"
msgstr "Prahnazavany čas"

#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
msgid "Correction factor"
msgstr "Faktar karekcyi"

#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "Dakładnaść prahnozu"

#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
#: ../src/gpm-statistics.c:1739
msgid "Processor"
msgstr "Pracesar"

#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216
msgid "Device information"
msgstr "Infarmacyja ab pryładzie"

#: ../src/gpm-tray-icon.c:200
msgid "There is no detailed information for this device"
msgstr "Dla hetaj pryłady niama detalnych źviestak"

#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
msgid "translator-credits"
msgstr "Ihar Hračyška <booxter@lacinka.org>"

#: ../src/gpm-tray-icon.c:345
msgid "MATE Power Manager Website"
msgstr "Web-sajt Kiraŭnika enerhii MATE"

#. preferences
#: ../src/gpm-tray-icon.c:421
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nałady"

#: ../src/gpm-tray-icon.c:435
msgid "Power _History"
msgstr "_Historyja vykarystańnia enerhii"

#. help
#: ../src/gpm-tray-icon.c:448
#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:2
#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Dapamoha"

#. about
#: ../src/gpm-tray-icon.c:456
#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:1
#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "_Pra prahramu"

#: ../src/gpm-tray-icon.c:570
msgid "_Suspend"
msgstr "_Zaśni"

#: ../src/gpm-tray-icon.c:580
msgid "Hi_bernate"
msgstr "Z_hibernuj"

#~ msgid ""
#~ "After resume, mate-power-manager will suppress policy actions for a "
#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. "
#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user "
#~ "gets confused."
#~ msgstr ""
#~ "Paśla ŭznaŭleńnia pracy mate-power-manager nia budzie aperavać na "
#~ "praciahu niekalkich sekundaŭ, kab dazvolić dastaŭku paviedamleńniaŭ i "
#~ "abnaŭleńnie HAL. Zvyčajna piaci sekundaŭ dastatkova, ale nia tak šmat, "
#~ "kab paśpieć źniepakoić karystalnika."

#~ msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
#~ msgstr ""
#~ "Źmianiaj jarkaść aŭtamatyčna z dapamohaj sensaraŭ navakolnaha śviatła"

#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
#~ msgstr "Ci ihnaravać zapyty na strymvańnie DBUS ad inšych prahramaŭ."

#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
#~ msgstr "Ci ihnaravać zapyty na strymvańnie DBUS."

#~ msgid ""
#~ "If a notification message should be displayed when the profile data is "
#~ "guessed."
#~ msgstr ""
#~ "Ci pakazvać infarmacyjnaje paviedamleńnie, kali prafilacyjnyja źviestki "
#~ "źjaŭlajucca tolki zdahadkaj."

#~ msgid "If extra debugging messages should be used"
#~ msgstr "Ci pakazvać dadatkovyja debugavyja paviedamleńni"

#~ msgid ""
#~ "If extra debugging messages should be used. Only turn this on for "
#~ "debugging."
#~ msgstr ""
#~ "Ci pakazvać dadatkovyja debugavyja paviedamleńni. Uklučaj heta, tolki "
#~ "kali treva debugavać prahramu."

#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
#~ msgstr "Ci ŭklučać aščadny režym, pracujučy z UPS"

#~ msgid ""
#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
#~ "ambient light sensors."
#~ msgstr ""
#~ "Ci źmianiać aŭtamatyčna jarkaść ekranu, zhodna sa źviestkami ad sensaroŭ "
#~ "navakolnaha śviatła."

#~ msgid ""
#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
#~ "ambient light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
#~ msgstr ""
#~ "Ci źmianiać aŭtamatyčna jarkaść ekranu, zhodna sa źviestkami ad sensaroŭ "
#~ "navakolnaha śviatła. Mahčymyja vartaści: \"none\" (nijaki), \"light"
#~ "\" (śvietły), \"dark\" (ciomny)"

#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
#~ msgstr "Ci ŭklučać systemny aščadny režym, kali kamputar pracuje z UPS."

#~ msgid ""
#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
#~ "to sleep on lid close"
#~ msgstr ""
#~ "Ci pakazvać aściarohi, kali my ŭ pravilnym strymvańni aščadžeńnia, ale "
#~ "dla začynieńnia laptopu skanfihuravanaje zasynańnie"

#~ msgid ""
#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
#~ "to sleep on lid close."
#~ msgstr ""
#~ "Ci pakazvać aściarohi, kali my ŭ strymvańni aščadžeńnia, ale dla "
#~ "začynieńnia laptopu skanfihuravanaje zasynańnie."

#~ msgid "Keyboard brightness when on AC"
#~ msgstr "Jarkaść klavijatury, pracujučy z bloku siłkavańnia"

#~ msgid "Keyboard brightness when on battery"
#~ msgstr "Jarkaść klavijatury, pracujučy z batarei"

#~ msgid "Notify when the profile data is guessed"
#~ msgstr "Infarmuj, kali prafilacyjnyja źviestki źjaŭlajucca tolki zdahadkaj"

#~ msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
#~ msgstr ""
#~ "Kolkaść sekundaŭ, kab nie aperavać zhodna z praviłami, paśla ŭznaŭleńnia"

#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
#~ msgstr "Stupień upłyvu sensaraŭ na jarkaść ekranu"

#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
#~ msgstr "Stupień upłyvu sensaraŭ na jarkaść ekranu."

#~ msgid "Application:"
#~ msgstr "Aplikacyja:"

#~ msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
#~ msgstr "Zapis DVD z nazvaj \"Maje zdymki\""

#~ msgid "Inhibit Tester"
#~ msgstr "Test strymańnia"

#~ msgid "Reason:"
#~ msgstr "Pryčyna:"

#~ msgid "UnInhibit"
#~ msgstr "Anuluj strymańnie"

#~ msgid "Vendor Acme Foo"
#~ msgstr "Niejki vytvorca"

#~ msgid "<b>Extras</b>"
#~ msgstr "<b>Dadatkova</b>"

#~ msgid "Always sleep when the lid is _closed"
#~ msgstr "Zaŭsiody zasynaj, kali _začyniajecca laptop"

#~ msgid "Enable UPS discharge _alarm"
#~ msgstr "Uklučy _infarmavańnie ab razradžeńni UPS"

#~ msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
#~ msgstr "Uklučy lampu klavijatury, kali nie staje śviatła"

#~ msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
#~ msgstr "Uličvaj _navakolnaje śviatło, kab dapasoŭvać jarkaść LCD"

#~ msgid "Use _sound to notify in event of an error"
#~ msgstr "Užyvaj _huk dziela paviedamleńnia ab pamyłkach"

#~ msgid "Power Manager for the MATE desktop"
#~ msgstr "Kiraŭnik enerhii dla asiarodździa MATE"

#~ msgid "Device state could not be read at this time"
#~ msgstr "Hetym razam niemahčyma daviedacca pra stan batarei"

#~ msgid "<b>Product:</b> %s\n"
#~ msgstr "<b>Praduct:</b> %s\n"

#~ msgid "<b>Status:</b> %s\n"
#~ msgstr "<b>Stan:</b> %s\n"

#~ msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n"
#~ msgstr "<b>Uzrovień zaradu:</b> %.1f%%\n"

#~ msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
#~ msgstr "<b>Vytvorca:</b> %s\n"

#~ msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
#~ msgstr "<b>Technalohija:</b> %s\n"

#~ msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
#~ msgstr "<b>Seryjny numar:</b> %s\n"

#~ msgid "<b>Model:</b> %s\n"
#~ msgstr "<b>Madel:</b> %s\n"

#~ msgid "<b>Charge time:</b> %s\n"
#~ msgstr "<b>Čas zaradki:</b> %s\n"

#~ msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n"
#~ msgstr "<b>Čas razradki:</b> %s\n"

#~ msgid "<b>Capacity:</b> %.1f%% (%s)\n"
#~ msgstr "<b>Jomistaść:</b> %.1f%% (%s)\n"

#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n"
#~ msgstr "<b>Ciapierašni zarad:</b> %.1f Wh\n"

#~ msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n"
#~ msgstr "<b>Naminalny zarad:</b> %.1f Wh\n"

#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.0f/7\n"
#~ msgstr "<b>Ciapierašni zarad:</b> %.0f/7\n"

#~ msgid "<b>Design charge:</b> %.0f/7\n"
#~ msgstr "<b>Naminalny zarad:</b> %.0f/7\n"

#~ msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
#~ msgstr "%s spyniŭ zasynańnie: %s."

#~ msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
#~ msgstr "%s spyniŭ hibernacyju: %s."

#~ msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
#~ msgstr "%s spyniŭ vykanańnie dziejańnia pavodle praviłaŭ: %s."

#~ msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
#~ msgstr "%s pierapyniŭ pierazahruzku: %s."

#~ msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
#~ msgstr "%s pierapyniŭ vyklučeńnie: %s."

#~ msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
#~ msgstr ""
#~ "%s pierapyniŭ vykanańnie dziejańnia pa zakančeńni peryjadu čakańnia: %s."

#~ msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
#~ msgstr "Niekalki prahramaŭ spynili zasynańnie."

#~ msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
#~ msgstr "Niekalki prahramaŭ spynili hibernacyju."

#~ msgid ""
#~ "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
#~ msgstr "Niekalki prahramaŭ spynili vykanańnie dziejańnia pavodle praviłaŭ."

#~ msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
#~ msgstr "Niekalki prahramaŭ spynili pierazahruzku."

#~ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
#~ msgstr "Niekalki prahramaŭ spynili vyklučeńnie."

#~ msgid "Request to suspend"
#~ msgstr "Zapyt snu"

#~ msgid "Request to hibernate"
#~ msgstr "Zapyt hibernacyi"

#~ msgid "Request to do policy action"
#~ msgstr "Zapyt vykanańnia dziejańnia pavodle praviłaŭ"

#~ msgid "Request to do timeout action"
#~ msgstr "Zapyt vykanańnia dziejańnia pa zakančeńni peryjadu čakańnia"

#~ msgid "Perform action anyway"
#~ msgstr "Usio adno vykanaj dziejańnie"

#~ msgid "The lid has been closed on ac power."
#~ msgstr "Laptop, jaki pracuje ad bloku siłkavańnia, začynieny."

#~ msgid "The lid has been closed on battery power."
#~ msgstr "Laptop, jaki pracuje ad batarei, začynieny."

#~ msgid "The power button has been pressed."
#~ msgstr "Nacisnutaja klaviša ŭklučeńnia."

#~ msgid "The suspend button has been pressed."
#~ msgstr "Nacisnutaja klaviša snu."

#~ msgid "The hibernate button has been pressed."
#~ msgstr "Nacisnutaja klaviša hibernacyi."

#~ msgid ""
#~ "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and mateconf is okay)."
#~ msgstr "Laptop začynieny, blok siłkavańnia adłučany (mateconf pracuje)."

#~ msgid "User clicked on tray"
#~ msgstr "Karystalnik kliknuŭ ikonku"

#~ msgid ""
#~ "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s"
#~ msgstr ""
#~ "U ciabie zastałosia pryblizna <b>%s</b> ad žyćcia batarei (%.1f%%). %s"

#~ msgid "Sleep warning"
#~ msgstr "Aściaroha snu"

#~ msgid ""
#~ "Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has "
#~ "prevented this.\n"
#~ "Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed."
#~ msgstr ""
#~ "Tvoj laptop nia budzie ŭsypleny, kali ty začyniš jaho, bo niejkaja "
#~ "prahrama zabaraniła heta.\n"
#~ "Začynienyja, niekatoryja laptopy mohuć pierahrecca, kali jany nia śpiać."

#~ msgid "Your laptop battery is now fully charged"
#~ msgstr "Batareja ŭ laptopie całkam zaradžanaja"

#~ msgid ""
#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
#~ msgstr "Blok siłkavańnia adłučany. Systema pracuje z batarei."

#~ msgid ""
#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
#~ msgstr ""
#~ "Blok siłkavańnia adłučany. Systema pracuje ad nazapašanaj enerhii z UPS."

#~ msgid "Visit quirk website"
#~ msgstr "Naviedaj sajt vykrutak"

#~ msgid "Add related _events"
#~ msgstr "Dadak datyčnyja _padziei"

#~ msgid "Cell Voltage"
#~ msgstr "Napruha na kamorku"

#~ msgid "Time since startup"
#~ msgstr "Času ad uklučeńnia"

#~ msgid "The message was not sent due to DBUS security rules"
#~ msgstr ""
#~ "Paviedamleńnie nia vysłanaje z pryčyny praźmiernych abarončych praviłaŭ "
#~ "DBUS"

#~ msgid "General failure"
#~ msgstr "Ahulnaja niaŭdača"

#~ msgid "Computer is running on backup power\n"
#~ msgstr "Kamputar pracuje ad nazapašanaj enerhii UPS\n"

#~ msgid "Computer is running on AC power\n"
#~ msgstr "Kamputar pracuje ad bloku siłkavańnia\n"

#~ msgid "Computer is running on battery power\n"
#~ msgstr "Kamputar pracuje ad batarei\n"

#~ msgid "Battery discharge time is currently unknown\n"
#~ msgstr "Čas razradki batarei pakul nieviadomy\n"

#~ msgid "Battery charge time is currently unknown\n"
#~ msgstr "Čas zaradki batarei pakul nieviadomy\n"

#~ msgid "Battery discharge time is estimated\n"
#~ msgstr "Čas razradki batarei padličvajecca\n"

#~ msgid "Battery charge time is estimated\n"
#~ msgstr "Čas zaradki batarei padličvajecca\n"

#~ msgid "Unable to get data..."
#~ msgstr "Niemahčyma atrymać źviestki..."

#~ msgid "Reason: %s"
#~ msgstr "Pryčyna: %s"

#~ msgid "On AC"
#~ msgstr "Z bloku siłkavańnia"

#~ msgid "On battery"
#~ msgstr "Z batarei"

#~ msgid "Session powersave"
#~ msgstr "Aščadnaja sesija"

#~ msgid "label shown on graph|Suspend"
#~ msgstr "Son"

#~ msgid "label shown on graph|Resume"
#~ msgstr "Uznaŭleńnie"

#~ msgid "label shown on graph|Hibernate"
#~ msgstr "Hibernacyja"

#~ msgid "Notification"
#~ msgstr "Nahadvańnie"

#~ msgid "DPMS On"
#~ msgstr "DPMS Uklučany"

#~ msgid "DPMS Standby"
#~ msgstr "DPMS Čakańnie"

#~ msgid "DPMS Suspend"
#~ msgstr "DPMS Son"

#~ msgid "DPMS Off"
#~ msgstr "DPMS Adklučany"

#~ msgid "Battery percentage"
#~ msgstr "Uzrovień zaradu batarei"

#~ msgid "Battery Voltage"
#~ msgstr "Napruha batarei"

#~ msgid "Accuracy of reading"
#~ msgstr "Dakładnaść čytańnia"

#~ msgid "Trusted"
#~ msgstr "Jość davier"

#~ msgid "Untrusted"
#~ msgstr "Niama davieru"

#~ msgid "Valid data"
#~ msgstr "Pravilnyja źviestki"

#~ msgid "Extrapolated data"
#~ msgstr "Ekstrapalavanyja źviestki"

#~ msgid "Stop point"
#~ msgstr "Kancavy punkt"

#~ msgid "AC adapter inserted"
#~ msgstr "Padłučany blok siłkavańnia."

#~ msgid "The laptop lid has been closed"
#~ msgstr "Laptop začynieny."

#~ msgid "The laptop lid has been re-opened"
#~ msgstr "Laptop adčynieny."

#~ msgid "idle mode ended"
#~ msgstr "Biaździejnaść skončyłasia"

#~ msgid "idle mode started"
#~ msgstr "Biaździejnaść pačałasia"

#~ msgid "powersave mode started"
#~ msgstr "Aščadny režym"

#~ msgid "dpms on"
#~ msgstr "Uklučany DPMS"

#~ msgid "dpms standby"
#~ msgstr "DPMS u čakańni"

#~ msgid "dpms suspend"
#~ msgstr "Son DPMS"

#~ msgid "dpms off"
#~ msgstr "DPMS adklučany"

#~ msgid "Resuming computer"
#~ msgstr "Uznaŭleńnie kamputara"

#~ msgid "Hibernate Problem"
#~ msgstr "Prablema hibernacyi"

#~ msgid "Suspend Problem"
#~ msgstr "Prablema zasynańnia"

#~ msgid "Do not daemonize"
#~ msgstr "Nie stvaraj demana"

#~ msgid "Request to reboot"
#~ msgstr "Vymahaj pierazahruzki"

#~ msgid "Request to shutdown"
#~ msgstr "Vymahaj vyklučeńnia"

#~ msgid "Action forbidden"
#~ msgstr "Dziejańnie zabaronienaje"

#~ msgid "Suspend is not available on this computer."
#~ msgstr "Na hetym kamputary nie staje padtrymki snu."

#~ msgid "Suspending computer."
#~ msgstr "Kamputar zasynaje."

#~ msgid "Hibernate is not available on this computer."
#~ msgstr "Na hetym kamputary nie staje padtrymki hibernacyi."

#~ msgid "Hibernating computer."
#~ msgstr "Kamputar hibernuje."

#~ msgid "Doing nothing."
#~ msgstr "Ničoha nia zroblena."

#~ msgid "Shutting down computer."
#~ msgstr "Vyklučeńnie kamputara."

#~ msgid "MATE interactive logout."
#~ msgstr "Interakcyjnaje vyjście z MATE."

#~ msgid "System idle."
#~ msgstr "Biaździejańnie systemy."

#~ msgid "a short time"
#~ msgstr "mała času"

#~ msgid "Laptop batteries"
#~ msgstr "Batarei laptopa"

#~ msgid "UPSs"
#~ msgstr "UPSy"

#~ msgid "Wireless mice"
#~ msgstr "Biazdrotavaja myš"

#~ msgid "Wireless keyboards"
#~ msgstr "Biazdrotavaja klavijatura"

#~ msgid "PDAs"
#~ msgstr "Kamputary PDA"

#~ msgid "Cell phones"
#~ msgstr "Mabilnyja telefony"

#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nieviadomaje"

#~ msgid "MATE Power Statistics"
#~ msgstr "Statystyka vykarystańnia enerhii dla MATE"

#~ msgid "Charge history"
#~ msgstr "Historyja zaradki"

#~ msgid "Power history"
#~ msgstr "Historyja vykarystańnia enerhii"

#~ msgid "Voltage history"
#~ msgstr "Historyja napruhi"

#~ msgid "Estimated time history"
#~ msgstr "Historyja zastałaha času"

#~ msgid "Could not connect to MATE Power Manager."
#~ msgstr "Niemahčyma spałučycca z Kiraŭnikom enerhii MATE."

#~ msgid ""
#~ "If niced processes are considered, they can cause a frequency increment "
#~ "even though their absolute load percentage wouldn't trigger the scaling "
#~ "mechanism to switch up the frequency."
#~ msgstr ""
#~ "Što da pracesaŭ sa źmienienym pryjarytetam, dyk jany mohuć stać pryčynaj "
#~ "pavyšeńnia častaty, navat kali ich absalutny pracent zahružanaści nie "
#~ "vymušaje mechanizm padliku pavyšać častatu."

#~ msgid "If we should show the CPU frequency scaling in the UI"
#~ msgstr "Ci pakazvać źmieny častaty pracesara ŭ interfejsie"

#~ msgid ""
#~ "If we should show the CPU frequency scaling in the UI. Some people need "
#~ "to configure this for specific systems."
#~ msgstr ""
#~ "Ci pakazvać źmieny častaty pracesara ŭ interfejsie. Niekatorym moža "
#~ "spatrebicca skanfihuravać heta dla peŭnych system."

#~ msgid "Computer sp_eed policy:"
#~ msgstr "Praviły źmieny _chutkaści kamputara:"

#~ msgid "Debug specific files, e.g. power"
#~ msgstr "Admysłovyja debugavyja fajły, napr., power"

#~ msgid ""
#~ "Policy timeout is not valid. Please wait a few seconds and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Peryjad čakańnia pavodle praviłaŭ niapravilny. Pačakaj niekalki sekundaŭ "
#~ "i paŭtary sprobu znoŭ."

#~ msgid "<b>Status:</b> Charged\n"
#~ msgstr "<b>Stan:</b> Zaradžanaja\n"

#~ msgid "<b>Status:</b> Charging\n"
#~ msgstr "<b>Stan:</b> Zaradžajecca\n"

#~ msgid "<b>Status:</b> Discharging\n"
#~ msgstr "<b>Stan:</b> Razradžajecca\n"

#~ msgid "Based on processor load"
#~ msgstr "Z ulikam zahruzki pracesara"

#~ msgid "Automatic power saving"
#~ msgstr "Aŭtamatyčnaje aščadžeńnie enerhii"

#~ msgid "Maximum power saving"
#~ msgstr "Maksymalnaje aščadžeńnie enerhii"

#~ msgid "Always maximum speed"
#~ msgstr "Zaŭždy maksymalnaja chutkaść"