diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2021-11-15 23:07:32 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2021-11-15 23:26:54 +0100 |
commit | b425bc12740f69ddcc0637b6f5af0f850d2269f9 (patch) | |
tree | 6bb1d553ff375f3d0b88c03548b2d9bd34288d62 /po/uk.po | |
parent | 2eb98cf8eb707ff23b6457d0eb45979b42ee52cd (diff) | |
download | mate-screensaver-b425bc12740f69ddcc0637b6f5af0f850d2269f9.tar.bz2 mate-screensaver-b425bc12740f69ddcc0637b6f5af0f850d2269f9.tar.xz |
tx: pull from transifex server
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 89 |
1 files changed, 58 insertions, 31 deletions
@@ -4,20 +4,19 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# zubr139, 2018 -# Denis <[email protected]>, 2018 -# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020 -# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2020 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# zubr139, 2021 +# Denis <[email protected]>, 2021 +# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2021 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-screensaver 1.25.0\n" +"Project-Id-Version: mate-screensaver 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 21:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-18 17:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-20 18:34+0000\n" +"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +49,7 @@ msgstr "<b>Передпрогляд зберігача екрану</b>" #: data/mate-screensaver-preferences.ui:168 msgid "Screensaver Preferences" -msgstr "Параметри зберігача екрану" +msgstr "Параметри збереження екрану" #: data/mate-screensaver-preferences.ui:203 msgid "Power _Management" @@ -111,9 +110,9 @@ msgstr "Космос" msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>" msgstr "<span size=\"small\">%U на %h</span>" -#: data/lock-dialog-default.ui:166 src/gs-lock-plug.c:2120 +#: data/lock-dialog-default.ui:166 src/gs-lock-plug.c:2156 msgid "Show password" -msgstr "" +msgstr "Показати пароль" #: data/lock-dialog-default.ui:233 msgid "_Leave Message" @@ -131,7 +130,7 @@ msgstr "_Завершити сеанс" msgid "_Cancel" msgstr "_Скасувати" -#: data/lock-dialog-default.ui:297 src/gs-lock-plug.c:1681 +#: data/lock-dialog-default.ui:297 src/gs-lock-plug.c:1717 msgid "_Unlock" msgstr "_Розблокувати" @@ -304,7 +303,7 @@ msgid "" "different user account." msgstr "" "Якщо встановлено значення TRUE, діалог розблокування екрану надасть " -"можливість увійти в систему під іншим обліковим записом." +"можливість увійти в систему під иншим обліковим записом." #: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:75 msgid "Theme for lock dialog" @@ -315,19 +314,49 @@ msgid "Theme to use for the lock dialog" msgstr "Тема, що використовується для діалогового вікна блокування екрану" #: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:80 +msgid "Format for time on lock dialog" +msgstr "Формат часу для діалогового вікна блокування" + +#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:81 +msgid "" +"Format to display the time on lock dialog. Default is 'locale' which uses " +"default format for current locale. Custom values should be set according to " +"g-date-time-format. Try %R for 24H format." +msgstr "" +"Формат для показу часу на діалозі блокування. Усталено 'locale', який " +"використовує типовий формат для поточної локалі. Спеціальні значення слід " +"встановлювати відповідно до формату g-date-time. Спробуйте %R для 24 " +"-годинного формату." + +#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:85 +msgid "Format for date on lock dialog" +msgstr "Формат дати у діалоговому вікні блокування" + +#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:86 +msgid "" +"Format to display the date on lock dialog. Default is 'locale' which uses " +"default format for current locale. Custom values should be set according to " +"g-date-time-format. Try %F for ISO 8601 date format." +msgstr "" +"Формат для показу дати у діалоговому вікні блокування. Усталено 'locale', " +"який використовує типовий формат для поточної локалі. Спеціальні значення " +"слід встановлювати відповідно до формату g-date-time. Спробуйте %F для " +"формату дати ISO 8601." + +#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:90 msgid "Allow the session status message to be displayed" msgstr "Дозволити показ повідомлення стану сесії" -#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:81 +#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:91 msgid "" "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked." msgstr "Дозволити показ повідомлення стану сесії при заблокованому екрані." -#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:85 +#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:95 msgid "Picture Filename" msgstr "Назва файлу малюнку" -#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:86 +#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:96 msgid "File to use for the background image." msgstr "Файл, що використовуватиметься для зображення тла." @@ -412,7 +441,7 @@ msgstr "Періодично обертати зображення при їх � #: savers/floaters.c:1145 msgid "Print out frame rate and other statistics" -msgstr "Виводити частоту кадрів та іншу статистику" +msgstr "Виводити частоту кадрів та иншу статистику" #: savers/floaters.c:1147 msgid "The maximum number of images to keep on screen" @@ -494,7 +523,7 @@ msgstr "Файл %s не схожий на файл теми зберігача #: src/copy-theme-dialog.c:449 #, c-format msgid "Copying file: %u of %u" -msgstr "Копіюється файл: %u of %u" +msgstr "Копіюється файл: %u з %u" #: src/mate-screensaver-command.c:61 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" @@ -759,7 +788,7 @@ msgstr "Не вдається завантажити головний інтер #: src/mate-screensaver-preferences.c:1637 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" -msgstr "Переконайтеся, що зберігач екрану встановлено правильно" +msgstr "Переконайтесь, що зберігач екрану встановлено правильно" #: src/mate-screensaver.c:57 msgid "Don't become a daemon" @@ -813,36 +842,34 @@ msgstr "не під’єднаний до шини повідомлень" msgid "screensaver already running in this session" msgstr "у цьому сеансі вже запущено зберігач екрану" -#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib- -#. GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/gs-lock-plug.c:302 +#: src/gs-lock-plug.c:330 msgid "%A, %B %e" msgstr "%A, %B %e" -#: src/gs-lock-plug.c:408 +#: src/gs-lock-plug.c:444 msgid "Time has expired." msgstr "Час сплив." -#: src/gs-lock-plug.c:439 +#: src/gs-lock-plug.c:475 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Натиснуто клавіш Caps Lock." -#: src/gs-lock-plug.c:1661 +#: src/gs-lock-plug.c:1697 msgid "S_witch User..." msgstr "_Змінити користувача..." -#: src/gs-lock-plug.c:1670 +#: src/gs-lock-plug.c:1706 msgid "Log _Out" msgstr "_Завершити сеанс" -#: src/gs-lock-plug.c:1883 +#: src/gs-lock-plug.c:1919 msgid "%U on %h" msgstr "%U на %h" -#: src/gs-lock-plug.c:1898 +#: src/gs-lock-plug.c:1934 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: src/gs-lock-plug.c:2126 +#: src/gs-lock-plug.c:2162 msgid "Hide password" -msgstr "" +msgstr "Приховати пароль" |