summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po150
1 files changed, 87 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3fa39e9..7b8c8ec 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,12 +12,12 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-screensaver 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-screensaver 1.26.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 21:02+0000\n"
"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2021\n"
-"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
+"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Cosmos"
msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
msgstr "<span size=\"small\">%U op %h</span>"
-#: data/lock-dialog-default.ui:166 src/gs-lock-plug.c:2120
+#: data/lock-dialog-default.ui:166 src/gs-lock-plug.c:2150
msgid "Show password"
msgstr "Wachtwoord tonen"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Af_melden"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
-#: data/lock-dialog-default.ui:297 src/gs-lock-plug.c:1681
+#: data/lock-dialog-default.ui:297 src/gs-lock-plug.c:1711
msgid "_Unlock"
msgstr "Ontgren_delen"
@@ -321,20 +321,50 @@ msgid "Theme to use for the lock dialog"
msgstr "Het te gebruiken thema voor het vergrendelingsdialoogvenster"
#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:80
+msgid "Format for time on lock dialog"
+msgstr "Tijdopmaak bij vergrendelingsdialoog"
+
+#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:81
+msgid ""
+"Format to display the time on lock dialog. Default is 'locale' which uses "
+"default format for current locale. Custom values should be set according to "
+"g-date-time-format. Try %R for 24H format."
+msgstr ""
+"Opmaak om de tijd mee te tonen in de vergrendelingsdialoog. Standaard is "
+"'locale' die de standaardopmaak gebruikt voor de huidige regionalisering. "
+"Aangepaste waarden moeten gebruik maken van g-date-time-format. Probeer %R "
+"voor 24-uursopmaak."
+
+#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:85
+msgid "Format for date on lock dialog"
+msgstr "Datumopmaak bij vergrendelingsdialoog."
+
+#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:86
+msgid ""
+"Format to display the date on lock dialog. Default is 'locale' which uses "
+"default format for current locale. Custom values should be set according to "
+"g-date-time-format. Try %F for ISO 8601 date format."
+msgstr ""
+"Opmaak om de datum mee te tonen in de vergrendelingsdialoog. Standaard is "
+"'locale' die de standaardopmaak gebruikt voor de huidige regionalisering. "
+"Aangepaste waarden moeten gebruik maken van g-date-time-format. Probeer %F "
+"voor ISO 8601-datumopmaak."
+
+#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:90
msgid "Allow the session status message to be displayed"
msgstr "Weergave van sessiestatusbericht toestaan"
-#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:91
msgid ""
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
msgstr ""
"Weergave van het sessiestatusbericht toestaan als het scherm vergrendeld is."
-#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:85
+#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:95
msgid "Picture Filename"
msgstr "Bestandsnaam van afbeelding"
-#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:96
msgid "File to use for the background image."
msgstr "Te gebruiken bestand voor de achtergrondafbeelding."
@@ -404,48 +434,48 @@ msgstr "Dit toont pop-art-achtige blokken in pulserende kleuren."
msgid "MATE;screensaver;grid;pulsing;colors;"
msgstr "MATE;schermbeveiliging;raster;pulserend;kleuren;"
-#: savers/popsquares.c:50 savers/floaters.c:1169
+#: savers/popsquares.c:50 savers/floaters.c:1161
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Geef --help voor gebruiksinformatie.\n"
-#: savers/floaters.c:1141
+#: savers/floaters.c:1134
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Paden van afbeeldingen tonen"
-#: savers/floaters.c:1143
+#: savers/floaters.c:1136
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Afbeeldingen af en toe draaien tijdens het bewegen"
-#: savers/floaters.c:1145
+#: savers/floaters.c:1138
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Beeldverversing en andere statistieken tonen"
-#: savers/floaters.c:1147
+#: savers/floaters.c:1140
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Maximaal aantal afbeeldingen op het scherm"
-#: savers/floaters.c:1147
+#: savers/floaters.c:1140
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MAX_IMAGES"
-#: savers/floaters.c:1149
+#: savers/floaters.c:1142
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "Beginafmeting en -positie van het venster"
-#: savers/floaters.c:1149
+#: savers/floaters.c:1142
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "BREEDTExHOOGTE+X+Y"
-#: savers/floaters.c:1151
+#: savers/floaters.c:1144
msgid "The source image to use"
msgstr "Te gebruiken bronafbeelding"
-#: savers/floaters.c:1163
+#: savers/floaters.c:1156
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "image - beweegt afbeeldingen over het scherm"
-#: savers/floaters.c:1178
+#: savers/floaters.c:1170
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr "U moet een afbeelding opgeven. Zie --help voor gebruiksinformatie.\n"
@@ -629,12 +659,12 @@ msgid "Not used"
msgstr "Niet gebruikt"
#: src/mate-screensaver-dialog.c:167 src/mate-screensaver-dialog.c:168
-#: src/mate-screensaver-dialog.c:169 src/gs-auth-pam.c:750
+#: src/mate-screensaver-dialog.c:169 src/gs-auth-pam.c:723
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
#: src/mate-screensaver-dialog.c:170 src/mate-screensaver-dialog.c:171
-#: src/gs-auth-pam.c:172
+#: src/gs-auth-pam.c:145
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
@@ -700,75 +730,71 @@ msgstr "Helaas, de wachtwoorden komen niet overeen"
msgid "Checking..."
msgstr "Controle…"
-#: src/mate-screensaver-dialog.c:302 src/gs-auth-pam.c:485
+#: src/mate-screensaver-dialog.c:302 src/gs-auth-pam.c:458
msgid "Authentication failed."
msgstr "Authenticatie mislukt."
-#: src/mate-screensaver-preferences.c:457
+#: src/mate-screensaver-preferences.c:455
msgid "Blank screen"
msgstr "Zwart scherm"
-#: src/mate-screensaver-preferences.c:463
+#: src/mate-screensaver-preferences.c:461
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"
-#: src/mate-screensaver-preferences.c:948
-#: src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: src/mate-screensaver-preferences.c:951
+#: src/mate-screensaver-preferences.c:961
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d uur"
msgstr[1] "%d uur"
-#: src/mate-screensaver-preferences.c:951
-#: src/mate-screensaver-preferences.c:960
-#: src/mate-screensaver-preferences.c:969
-#: src/mate-screensaver-preferences.c:972
-#: src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: src/mate-screensaver-preferences.c:980
-#: src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: src/mate-screensaver-preferences.c:988
+#: src/mate-screensaver-preferences.c:954
+#: src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: src/mate-screensaver-preferences.c:975
+#: src/mate-screensaver-preferences.c:990
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuut"
msgstr[1] "%d minuten"
-#: src/mate-screensaver-preferences.c:954
+#: src/mate-screensaver-preferences.c:957
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d seconde"
msgstr[1] "%d seconden"
-#: src/mate-screensaver-preferences.c:957
-#: src/mate-screensaver-preferences.c:1004
-#: src/mate-screensaver-preferences.c:1017
+#: src/mate-screensaver-preferences.c:965
+#: src/mate-screensaver-preferences.c:1013
+#: src/mate-screensaver-preferences.c:1023
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/mate-screensaver-preferences.c:999
+#: src/mate-screensaver-preferences.c:1010
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
-#: src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: src/mate-screensaver-preferences.c:1022
-#: src/mate-screensaver-preferences.c:1058
+#: src/mate-screensaver-preferences.c:1016
+#: src/mate-screensaver-preferences.c:1030
+#: src/mate-screensaver-preferences.c:1056
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/mate-screensaver-preferences.c:1073
+#: src/mate-screensaver-preferences.c:1071
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: src/mate-screensaver-preferences.c:1635
+#: src/mate-screensaver-preferences.c:1632
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Kon de hoofd-bedieningsschil niet laden"
-#: src/mate-screensaver-preferences.c:1637
+#: src/mate-screensaver-preferences.c:1634
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Controleer a.u.b. of de schermbeveiliging correct is geïnstalleerd"
@@ -790,70 +816,68 @@ msgstr "Programma opstarten voor schermbeveiling en -vergrendeling"
msgid "MATE;screensaver;locker;"
msgstr "MATE;schermbeveiliging;vergrendelaar;"
-#: src/gs-auth-pam.c:415
+#: src/gs-auth-pam.c:388
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Instellen van dienst ‘%s’ mislukt: %s\n"
-#: src/gs-auth-pam.c:445
+#: src/gs-auth-pam.c:418
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Instellen ‘PAM_TTY=%s’ mislukt"
-#: src/gs-auth-pam.c:481
+#: src/gs-auth-pam.c:454
msgid "Incorrect password."
msgstr "Ongeldig wachtwoord."
-#: src/gs-auth-pam.c:501
+#: src/gs-auth-pam.c:474
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "U heeft op dit ogenblik geen toegang."
-#: src/gs-auth-pam.c:509
+#: src/gs-auth-pam.c:482
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "U heeft niet langer toegang tot deze computer."
-#: src/gs-listener-dbus.c:2246
+#: src/gs-listener-dbus.c:2248
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "kon niet aanmelden bij de berichtenbus"
-#: src/gs-listener-dbus.c:2257
+#: src/gs-listener-dbus.c:2259
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "niet verbonden met de berichtenbus"
-#: src/gs-listener-dbus.c:2267 src/gs-listener-dbus.c:2299
+#: src/gs-listener-dbus.c:2269 src/gs-listener-dbus.c:2301
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "schermbeveiliging al actief in deze sessie"
-#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
-#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/gs-lock-plug.c:302
+#: src/gs-lock-plug.c:328
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A %e %B"
-#: src/gs-lock-plug.c:408
+#: src/gs-lock-plug.c:442
msgid "Time has expired."
msgstr "Tijd is verlopen."
-#: src/gs-lock-plug.c:439
+#: src/gs-lock-plug.c:472
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "De Caps Lock-toets staat aan."
-#: src/gs-lock-plug.c:1661
+#: src/gs-lock-plug.c:1691
msgid "S_witch User..."
msgstr "Gebruiker _wisselen…"
-#: src/gs-lock-plug.c:1670
+#: src/gs-lock-plug.c:1700
msgid "Log _Out"
msgstr "_Afmelden"
-#: src/gs-lock-plug.c:1883
+#: src/gs-lock-plug.c:1913
msgid "%U on %h"
msgstr "%U op %h"
-#: src/gs-lock-plug.c:1898
+#: src/gs-lock-plug.c:1928
msgid "_Password:"
msgstr "_Wachtwoord:"
-#: src/gs-lock-plug.c:2126
+#: src/gs-lock-plug.c:2156
msgid "Hide password"
msgstr "Wachtwoord verbergen"