summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mg.po
blob: 2cf0b7121dff42f2408a290724af4cbdff153fc3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-28 10:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-28 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/mg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "Sary mitsitsy"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Mamaritra ny safidy manokan'ny sary mitsitsy"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:1
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Safidy manokan'ny sary mitsitsy"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "Power _Management"
msgstr ""

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "_Preview"
msgstr "_Topimaso"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "_Screensaver theme:"
msgstr "Endri-t_sary mitsitsy:"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Hevero ho _tsy miasa ilay solosaina avy eo:"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "_Alefaso ny sary mitsitsy rehefa tsy miasa ny solosaina"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "_Lock screen when screensaver is active"
msgstr "_Gejao ny efijery rehefa mandeha ny sary mitsitsy"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
msgstr "<b>Fampilazana: tsy ho voageja ny efijery iasan'ny mpampiasa faka.</b>"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Topimason'ny sary mitsitsy"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Topimason'ny sary mitsitsy</b>"

#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
msgstr "Sary mitsitsy"

#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Endri-tsary mitsitsy"

#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows
#. outer space images.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Cosmos"
msgstr "Cosmos"

#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
msgstr "Mampiseho misesisesy ny sarin'ny cosmos"

#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating MATE"
msgstr ""

#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the MATE logo around the screen"
msgstr ""

#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating GNOME"
msgstr ""

#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen"
msgstr ""

#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Pictures folder"
msgstr "Lahatahirin'ny Sary"

#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Mampiseho misesisesy ny sary avy ao amin'ny lahatahirin'ny sarinao"

#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
msgid "Pop art squares"
msgstr "Efamira Pop art"

#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Makarakara misy loko marevaka mitovy amin'ny lokona Pop art."

#: ../savers/popsquares.c:51 ../savers/floaters.c:1252
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Jereo anatin'ny --help hahalalana ny momba izany.\n"

#: ../savers/floaters.c:94
msgid "Show paths that images follow"
msgstr ""

#: ../savers/floaters.c:99
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr ""

#: ../savers/floaters.c:104
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr ""

#: ../savers/floaters.c:109
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr ""

#: ../savers/floaters.c:109
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr ""

#: ../savers/floaters.c:114
msgid "The initial size and position of window"
msgstr ""

#: ../savers/floaters.c:114
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "INDRAxHAAVO+X+Y"

#: ../savers/floaters.c:119
msgid "The source image to use"
msgstr ""

#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#: ../savers/floaters.c:1246
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "sary - mampitsingevana sary eraky ny efijery"

#: ../savers/floaters.c:1261
#, c-format
msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
msgstr "Tsy maintsy mamaritra sary iray ianao. Jereo anatin'ny --help hahalalana ny momba izany.\n"

#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
msgstr "Ny toeana angalana ireo sary"

#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "PATH"
msgstr "LALANA"

#: ../savers/slideshow.c:59
msgid "Color to use for images background"
msgstr ""

#: ../savers/slideshow.c:59
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr ""

#: ../savers/slideshow.c:63
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr ""

#: ../savers/slideshow.c:67
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr ""

#: ../src/copy-theme-dialog.c:219
msgid "Copying files"
msgstr "Mandika rakitra"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:237
msgid "From:"
msgstr "Avy amin'ny:"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:241
msgid "To:"
msgstr "Mankany amin'ny:"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:261
msgid "Copying themes"
msgstr ""

#: ../src/copy-theme-dialog.c:307
msgid "Invalid screensaver theme"
msgstr "Endri-tsary mitsitsy tsy mety"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:310
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
msgstr ""

#: ../src/copy-theme-dialog.c:490
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "Mandika rakitra: %u amin'ny %u"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:64
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Mahatonga ilay sary mitsitsy hijanona moramora fotsiny"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:68
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Manontany ny toetran'ilay sary mitsitsy"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:72
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr ""

#: ../src/mate-screensaver-command.c:76
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr "Milaza ny asan'ny sary mitsitsy mandeha mba hangeja ny efijery avy hatrany"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:80
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr "Raha mandeha ny sary mitsitsy, dia miovà démon-tsary hafa"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:84
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Mandefa ny sary mitsitsy (manafoana ny efijery)"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:88
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr "Atsaharo ny sary mitsitsy raha mandeha (mamerina ny efijery)"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:92
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr "Manosika ny sary mitsitsy mandeha haka tahaka ny fihetsiketsehan'ny mpampiasa"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:96
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr "Misakana ny sary mitsitsy handeha. Voasakana ny baiko rehefa mandeha ny fisakanana."

#: ../src/mate-screensaver-command.c:100
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "Ny rindranasa mpiantso misakana ilay sary mitsitsy"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:104
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "Ny antony isakanana ilay sary mihetsika"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:60
#: ../src/mate-screensaver.c:55
msgid "Version of this application"
msgstr "Ny kinovan'io rindranasa io"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:357
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "%s ilay sary mitsitsy\n"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:357
msgid "active"
msgstr "miasa"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:357
msgid "inactive"
msgstr "tsy miasa"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:373
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr ""

#: ../src/mate-screensaver-command.c:381
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr ""

#: ../src/mate-screensaver-command.c:416
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr ""

#: ../src/mate-screensaver-command.c:422
#, c-format
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr ""

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59
msgid "Show debugging output"
msgstr "Mampiseho ny lazan'ny debugging"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61
msgid "Show the logout button"
msgstr "Mampiseho ny tsindrin'ny fivoahana"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Ny baiko antsoin'ny tsindrin'ny fivoahana"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Mampiseho ny tsindrin'ny fiovana mpampiasa"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr ""

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64 ../src/mate-screensaver-dialog.c:65
msgid "MESSAGE"
msgstr ""

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:65
msgid "Not used"
msgstr ""

#. login: is whacked always translate to Username:
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171 ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173 ../src/gs-auth-pam.c:756
msgid "Username:"
msgstr "Anaran'ny mpampiasa:"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174 ../src/mate-screensaver-dialog.c:175
#: ../src/gs-auth-pam.c:171
msgid "Password:"
msgstr "Teny fanalahidy:"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "Mila manova ny teny fanalahidinao izao dieny izao ianao (tonta ny teny fanalahidy)"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "Mila manova ny teny fanalahidinao izao dieny izao ianao (teren'ny faka)"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Tapi-potoana ny kaontinao. "

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179
msgid "No password supplied"
msgstr "Tsy misy teny fanalahidy nomena"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180
msgid "Password unchanged"
msgstr "Tsy niova ilay teny fanalahidy"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181
msgid "Can not get username"
msgstr "Tsy mety azo ny anaran'ny mpampiasa"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182
msgid "Retype new UNIX password:"
msgstr "Avereno soratana ny teny fanalahidy UNIX vaovao:"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183
msgid "Enter new UNIX password:"
msgstr "Soraty ny teny fanalahidy UNIX vaovao:"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:184
msgid "(current) UNIX password:"
msgstr "Ny teny fanalahidy UNIX (izao):"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:185
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "Nisy olana teo am-panovana ny teny fanalahidy NIS."

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:186
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Tsy maintsy mitady teny fanalahidy lavalava ianao"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:187
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Efa nampiasaina io teny fanalahidy io. Manomeza hafa."

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:188
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Tsy maintsy miandry elaela ianao vao afaka manova ny teny fanalahidinao"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:189
msgid "Sorry, passwords do not match"
msgstr "Miala tsiny. Tsy mitovy ilay teny fanalahidy"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:260
msgid "Checking..."
msgstr ""

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:306 ../src/gs-auth-pam.c:495
msgid "Authentication failed."
msgstr "Tsy nety ny fanamarinana."

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:487
msgid "Blank screen"
msgstr "Efijery foana"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:493
msgid "Random"
msgstr "An-tsapaka"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:983
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ora"
msgstr[1] "%d ora"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minitra"
msgstr[1] "%d minitra"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segaondra"
msgstr[1] "%d segaondra"

#. hour:minutes:seconds
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:997
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"

#. hour:minutes
#. minutes:seconds
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1002
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1015
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#. hour
#. minutes
#. seconds
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1007
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1020
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1026
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1041
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Na oviana na oviana"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1622
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Tsy afaka naka ny mpanera fototra"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1624
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Amarino tsara hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny sary mitsitsy"

#: ../src/mate-screensaver.c:56
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Aza mivadika daemon"

#: ../src/mate-screensaver.c:57
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Mandefa ny fangon'ny debugging"

#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screen saver and locker program"
msgstr ""

#: ../src/gs-auth-pam.c:425
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Tsy afaka nametraka ny sampan'asa %s: %s\n"

#: ../src/gs-auth-pam.c:455
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Tsy afaka mamaritra ny  PAM_TTY=%s"

#: ../src/gs-auth-pam.c:491
msgid "Incorrect password."
msgstr "Teny fanalahidy diso."

#: ../src/gs-auth-pam.c:511
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "Tsy mahazo alalana hihiditra amin'izao fotoana izao."

#: ../src/gs-auth-pam.c:519
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Tsy mahazo alalana hampiasa ny rafitra."

#: ../src/gs-listener-dbus.c:2219
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "Tsy afaka nanao fanambarana tamin'ny alalan'ny mpampitan'ny hafatra"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:2230
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "tsy mifandray amin'ny mpampitan'ny hafatra"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:2240 ../src/gs-listener-dbus.c:2272
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "Efa mandeha amin'ity session ity ny sary mitsitsy"

#. Translators: Time format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/gs-lock-plug.c:304
msgid "%l:%M %p"
msgstr ""

#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/gs-lock-plug.c:306
msgid "%A, %B %e"
msgstr ""

#: ../src/gs-lock-plug.c:408
msgid "Time has expired."
msgstr "Tapitra ny fotoana."

#: ../src/gs-lock-plug.c:439
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Mandeha ny kitendry Caps Lock."

#: ../src/gs-lock-plug.c:1758
msgid "S_witch User..."
msgstr "Hi_ova mpampiasa..."

#: ../src/gs-lock-plug.c:1767
msgid "Log _Out"
msgstr "Hi_ovaka"

#: ../src/gs-lock-plug.c:1778
msgid "_Unlock"
msgstr "_Vohay"

#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
#: ../src/gs-lock-plug.c:1976
msgid "%U on %h"
msgstr "%U amin'ny %h"

#: ../src/gs-lock-plug.c:1990
msgid "_Password:"
msgstr "_Teny fanalahidy:"