diff options
Diffstat (limited to 'help/it/it.po')
-rw-r--r-- | help/it/it.po | 77 |
1 files changed, 39 insertions, 38 deletions
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index 7c0cf86..2f2fd00 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -4,25 +4,25 @@ # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Marco Z. <[email protected]>, 2018 # Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019 -# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021 +# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-16 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 17:41+0000\n" -"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Alessandro Volturno, 2020 " +msgstr "Alessandro Volturno, 2020, 2022" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:30 @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" "sensors within the panel." msgstr "" "MATE Sensors Applet mostra la lettura dei sensori di temperatura, voltaggio " -"e ventole all'interno del pannello." +"e i dati sulle ventole all'interno del pannello." #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:63 @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:166 msgid "ACPI thermal zones, via the Linux kernel ACPI modules" -msgstr "ACPI thermal zones, mediante i moduli ACPI del kernel Linux " +msgstr "ACPI thermal zones, mediante i moduli ACPI del kernel Linux" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:170 @@ -205,8 +205,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:201 msgid "" -"Linux kernel <ulink url=\"http://ibm-acpi.sourceforge.net/\" type=\"http" -"\">ibm-acpi</ulink> module (for IBM Laptops)." +"Linux kernel <ulink url=\"http://ibm-acpi.sourceforge.net/\" " +"type=\"http\">ibm-acpi</ulink> module (for IBM Laptops)." msgstr "" "Modulo del kernel linux <ulink url=\"http://ibm-acpi.sourceforge.net/\" " "type=\"http\">ibm-acpi</ulink> (per i laptop IBM)" @@ -260,7 +260,7 @@ msgid "" "A number of sensor interfaces are supported, which should be configured " "before adding MATE Sensors Applet to the panel: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" -"Sono supportate dierse interfacce per i sensori, che dovrebbero essere " +"Sono supportate diverse interfacce per i sensori, che dovrebbero essere " "configurate prima di aggiungere MATE Sensors Applet al " "pannello:<_:itemizedlist-1/>" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:247 msgid "Usage" -msgstr "Uso" +msgstr "Utilizzo" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:248 @@ -304,9 +304,9 @@ msgid "" "preferences\"/>)." msgstr "" "Molti utenti potranno personalizzare la visualizzazione a loro piacimento, " -"cosa che può essere fatta mediante il menu <menuchoice> " -"<guimenuitem>Preferenze</guimenuitem> </menuchoice> (vedi <xref linkend" -"=\"sensors-applet-preferences\"/>)." +"cosa che può essere fatta mediante il menù <menuchoice> " +"<guimenuitem>Preferenze</guimenuitem> </menuchoice> (vedi <xref " +"linkend=\"sensors-applet-preferences\"/>)." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:262 @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:311 msgid "Default: beside labels / icons." -msgstr "Predefinito: a fianco etichette / icone." +msgstr "Predefinito: a fianco di etichette / icone." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:314 @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:321 msgid "<guilabel>Graph size (pixels)</guilabel>" -msgstr "Dimensioni grafico (pixel)" +msgstr "Dimensioni del grafico (pixel)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:325 @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Predefinito: 2 secondi." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:353 msgid "<guilabel>Display notifications</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Mostra notifiche</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Mostra le notifiche</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:357 @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "" "configurare ogni singolo sensore. Ciascun sensore è elencato nella sua " "specifica interfaccia, assieme al <_:itemizedlist-1/> pulsante " "<guibutton>Proprietà</guibutton> consente ad un sensore specifico di essere " -"configurato più in finemente, mediante una finestra autonoma. (Vedi <xref " +"configurato più finemente, mediante una finestra autonoma. (Vedi <xref " "linkend=\"sensors-applet-sensor-config-dialog\"/>)" #. (itstool) path: sect2/title @@ -543,10 +543,10 @@ msgid "" msgstr "" "Ciascun sensore può essere configurato con diverse opzioni, inclusa la " "possibilità di scalare il valore del sensore, o di eseguire un allarme se " -"viene raggiunto un certo valore alto o basso che sia. Se fosse necessario si" -" può inoltre selezionare l'icona del sensore. I valori di alto e basso sono " -"impiegati per scalare il grafico, oltre che per impostare il colore del " -"termometro mostrato tra le icone dei sensori di temperatura." +"viene raggiunto un certo valore alto o basso che sia. Se fosse necessario, " +"si può inoltre selezionare l'icona del sensore. I valori di alto e basso " +"sono impiegati per scalare il grafico, oltre che per impostare il colore del" +" termometro mostrato tra le icone dei sensori di temperatura." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:414 @@ -790,7 +790,7 @@ msgid "" msgstr "" "Il programma <command>Zenity</command> può essere impiegato per creare " "finestre di dialogo sul display dell'utente corrente, e che può quindi " -"essere utilizzato per creare messaggi di notifica acomparsa quando si " +"essere utilizzato per creare messaggi di notifica a comparsa quando si " "verifica una condizione di allarme. <_:screen-1/> Per maggiori informazioni " "su Zenity consultare la <ulink type=\"help\" " "url=\"help:zenity\">documentazione di Zenity</ulink>." @@ -819,12 +819,12 @@ msgstr "" msgid "" "Multiple commands can be executed one after the other using the " "\"&&\" construct to separate them. To play a sound and pop-up a " -"dialog via Zenity the follow command can be used: <_:screen-1/>" +"dialog via Zenity the following command can be used: <_:screen-1/>" msgstr "" -"È possibile eseguire più comandi uno dopo l'altro utilizzando il costrutto " -"\"&&\" per separarli. Per riprodurre un suono e visualizzare un " -"messaggio a comparsa può essere utilizzata la seguente istruzione: " -"<_:screen-1/>" +"Comandi multipli possono essere eseguiti uno dopo l'altro utilizzando il " +"costrutto \"&&\" per separarli. Per riprodurre un suono e far " +"apparire una finestra di dialogo con Zenity può essere utilizzato il " +"seguente comando: <_:screen-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:597 @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "<guilabel>Colore del grafico</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:610 msgid "The color to use to display the graph for the sensor." -msgstr "Il colore da usare per mostrare il grafico del sensore." +msgstr "Il colore da utilizzare per mostrare il grafico del sensore." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:613 @@ -876,10 +876,11 @@ msgid "" msgstr "" "L'applet sensors originale è stata scritta da Alex Murray " "(<email>[email protected]</email>). <application>MATE Sensor " -"Applet</application> è lo sviluppo ulteriore del team sviluppatori MATE. Per" -" trovare più informazioni su <application>MATE Sensors Applet</application> " -", visitate la pagina del <ulink url=\"https://github.com/mate-desktop/mate-" -"sensors-applet/\" type=\"http\">Progetto MATE Sensors Applet</ulink>." +"Applet</application> è lo sviluppo ulteriore del team sviluppatori di MATE. " +"Per trovare più informazioni su <application>MATE Sensors " +"Applet</application> , visitate la pagina del <ulink " +"url=\"https://github.com/mate-desktop/mate-sensors-applet/\" " +"type=\"http\">Progetto MATE Sensors Applet</ulink>." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:653 @@ -928,10 +929,10 @@ msgid "" msgstr "" "È concesso il permesso di copiare, distribuire e/o modificare questo " "documento in base ai termini della GNU Free Documentation License (GFDL), " -"Versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software " -"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e nessun testo" -" di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel " -"file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale." +"Versione 1.1 o una qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free " +"Software Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e " +"nessun testo di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui " +"<_:ulink-1/> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -988,7 +989,7 @@ msgstr "" "REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA " "LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO" " DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I " -"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;" +"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA; E " #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 |