summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/[email protected]
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/[email protected]')
-rw-r--r--po/[email protected]1126
1 files changed, 744 insertions, 382 deletions
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index 4064ae0..ef1c06b 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -1,20 +1,15 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
-# This file is distributed under the same license as the mate-sensors-applet package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>, 2018
-# Pilar Embid <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>, 2021
+# Pilar Embid <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-sensors-applet 1.23.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-12 19:14+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 07:35+0000\n"
-"Last-Translator: Pilar Embid <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Pilar Embid <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,471 +17,838 @@ msgstr ""
"Language: ca@valencia\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
-msgid "Sensors Applet Factory"
-msgstr "Fàbrica de la miniaplicació dels sensors"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Quico Llach <[email protected]>\n"
+"Jordi Mallach <[email protected]>\n"
+"Jordi Mas <[email protected]>\n"
+"Aleix Badia i Bosch <[email protected]>\n"
+"Josep Puigdemont <[email protected]>\n"
+"Equip LliureX: Pilar Embid <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:30
+msgid "MATE Sensors Applet Manual V2.1"
+msgstr ""
-#: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-msgid "Hardware Sensors Monitor"
-msgstr "Monitor dels sensors del maquinari"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:31
+msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Team</holder>"
+msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-sensors-applet"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:35
+msgid "<year>2006</year> <holder>Alex Murray</holder>"
msgstr ""
-#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:5
-msgid "Font size in points"
-msgstr "Mida del tipus de lletra en punts"
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:40
+msgid ""
+"MATE Sensors Applet displays readings from temperature, voltage and fan "
+"sensors within the panel."
+msgstr ""
-#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:9
-msgid "Specify if show or hide sensor units"
-msgstr "Especifica si es mostren o s'oculten les unitats dels sensors"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:63
+msgid "<surname>MATE Development</surname> <affiliation> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:13
-msgid "Set if display icons or text labels"
-msgstr "Estableix si es mostren les icones o les etiquetes de text"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:73
+msgid ""
+"<firstname>Alex</firstname> <surname>Murray</surname> <affiliation> "
+"</affiliation>"
+msgstr ""
-#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:17
-msgid "Set value beside or below label"
-msgstr "Estableix el valor per davall o per damunt de l'etiqueta"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:115
+msgid "Alex Murray <email>[email protected]</email>"
+msgstr ""
-#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:21
-msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit"
-msgstr "Mostra la temperatura en graus Kelvin, Celsius o Fahrenheit"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:111
+msgid ""
+"<revnumber>MATE Sensors Applet Manual V2.1</revnumber> <date>January "
+"2006</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:25
-msgid "Whether to display notifications"
-msgstr "Si s'han de mostrar les notificacions"
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:123
+msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Sensors Applet."
+msgstr ""
-#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:29
-msgid "Delay (in ms) between refreshes"
-msgstr "Retard (en ms) entre refrescos"
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:126
+msgid "Feedback"
+msgstr "Comentaris"
-#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:33
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:127
msgid ""
-"The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)"
+"To report a bug or make a suggestion regarding MATE Sensors Applet or this "
+"manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-"
+"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
-"La mida de la gràfica en píxels (l'amplària si és horitzontal, l'alçària si "
-"és vertical)"
-#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:37
-msgid "List of sensors"
-msgstr "llista dels sensors"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:135
+msgid "<primary>MATE Sensors Applet</primary>"
+msgstr ""
-#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:5
-msgid "Path to filename"
-msgstr "Camí al nom de fitxer"
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:141
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introducció"
-#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:9
-msgid "Sensor device ids"
-msgstr "Id. dels dispositius dels sensors"
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:144
+msgid "MATE Sensors Applet"
+msgstr ""
-#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:13
-msgid "The sensor device interface"
-msgstr "La interfície del dispositiu del sensor"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:148
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/applet_in_panel.png' "
+"md5='432ed012f0897c7f0cf522f6c55ea92a'"
+msgstr ""
-#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:17
-msgid "User defined label"
-msgstr "Etiqueta definida de l'usuari"
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:146
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/applet_in_panel.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>MATE Sensors Applet "
+"with 3 sensors enabled.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:21
-msgid "Whether a sensor is enabled or not"
-msgstr "Si el sensor està habilitat o no"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:157
+msgid ""
+"<application>MATE Sensors Applet</application> provides a convenient way to "
+"monitor the health of your computer in a simple display on your desktop."
+msgstr ""
-#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:25
-msgid "Low value"
-msgstr "Valor baix"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:166
+msgid "ACPI thermal zones, via the Linux kernel ACPI modules"
+msgstr ""
-#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:29
-msgid "High value"
-msgstr "Valor alt"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:170
+msgid "Linux kernel i2c modules"
+msgstr ""
-#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:33
-msgid "Whether the sensor has its alarm enabled"
-msgstr "Si el sensor té activada la seua alarma"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:173
+msgid ""
+"Via the sysfs filesystem and <ulink "
+"url=\"http://secure.netroedge.com/~lm78/kernel26.html\" "
+"type=\"http\">i2c</ulink> modules distributed directly with the kernel "
+"(kernel 2.6)"
+msgstr ""
-#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:37
-#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:41
-msgid "Command to execute when the alarm is activated"
-msgstr "L'ordre que s'ha d'executar quan s'active l'alarma"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:179
+msgid ""
+"Via the proc filesystem and i2c modules from the <ulink "
+"url=\"http://secure.netroedge.com/~lm78/kernel26.html\" "
+"type=\"http\">lm_sensors and i2c</ulink> packages (kernel 2.4)"
+msgstr ""
-#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:45
-msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)"
-msgstr "Amb quina freqüència ha de sonar cada alarma (en segons)"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"Via the libsensors library provided with the <ulink "
+"url=\"http://secure.netroedge.com/~lm78/kernel26.html\" "
+"type=\"http\">lm_sensors</ulink> package"
+msgstr ""
-#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:49
-msgid "Used to identify a sensor in a list"
-msgstr "S'utilitza per a identificar un sensor en una llista"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:195
+msgid ""
+"Linux kernel <ulink url=\"http://people.debian.org/~dz/i8k/00-README\" "
+"type=\"http\">i8k</ulink> module (for Dell Inspiron Laptops)."
+msgstr ""
-#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:53
-msgid "Multiplier"
-msgstr "Factor"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"Linux kernel <ulink url=\"http://ibm-acpi.sourceforge.net/\" type=\"http"
+"\">ibm-acpi</ulink> module (for IBM Laptops)."
+msgstr ""
-#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:57
-msgid "Offset"
-msgstr "Desajust"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:207
+msgid "Linux kernel PowerPC modules therm_adt746x and therm_windtunnel."
+msgstr ""
-#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:61
-msgid "Icon type"
-msgstr "Tipus d'icona"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:211
+msgid "Linux kernel iMac G5 Windfarm module."
+msgstr ""
-#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:65
-msgid "Color of the graph for the sensor"
-msgstr "Color de la gràfica per al sensor"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.guzu.net/linux/hddtemp.php\" "
+"type=\"http\">hddtemp</ulink> daemon for reading temperatures from "
+"S.M.A.R.T. equipped disks."
+msgstr ""
-#: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:60 plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53
-#: plugins/i8k/i8k-plugin.c:48 plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47
-#: plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:56 plugins/acpi/acpi-plugin.c:54
-#: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:221
+msgid ""
+"Linux kernel <ulink "
+"url=\"http://sourceforge.net/projects/omke\">Omnibook</ulink> module. (for "
+"HP and Toshiba Satellite Laptops)"
+msgstr ""
-#: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:65 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:128
-#: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:148 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:173
-#: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63
-#: plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:107
-msgid "GPU"
-msgstr "GPU"
-
-#: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:70
-msgid "CASE"
-msgstr "BASTIDOR"
-
-#: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:75 plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68
-msgid "FAN"
-msgstr "VENTILADOR"
-
-#: plugins/i8k/i8k-plugin.c:57
-msgid "FAN1"
-msgstr "VENTILADOR1"
-
-#: plugins/i8k/i8k-plugin.c:66
-msgid "FAN2"
-msgstr "VENTILADOR2"
-
-#: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:71
-msgid "MiniPCI"
-msgstr "MiniPCI"
-
-#: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:95
-#: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:107
-msgid "Battery"
-msgstr "Bateria"
-
-#: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:124
-msgid "Fan"
-msgstr "Ventilador"
-
-#: plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62
-msgid "CPU TEMP"
-msgstr "TEMP CPU"
-
-#: plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46 sensors-applet/sensors-applet.c:326
-msgid "temperature"
-msgstr "temperatura"
-
-#: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:190
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambient"
-
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:417
-msgid "Sensors Applet Preferences"
-msgstr "Preferències de la miniaplicació de sensors"
-
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:457 sensors-applet/sensors-applet.c:1288
-msgid "No sensors found!"
-msgstr "No s'ha trobat cap sensor."
-
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:463
-msgid "Display"
-msgstr "Pantalla"
-
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:475
-msgid "label with value"
-msgstr "etiqueta amb el valor"
-
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:476
-msgid "icon with value"
-msgstr "icona amb el valor"
-
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:477
-msgid "value only"
-msgstr "únicament el valor"
-
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:478
-msgid "icon only"
-msgstr "únicament la icona"
-
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:479
-msgid "graph only"
-msgstr "únicament el gràfic"
-
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:492
-msgid "_Display sensors in panel as"
-msgstr "_Mostra els sensors al tauler com a"
-
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:504
-msgid "beside labels / icons"
-msgstr "al costat de les etiquetes o de les icones"
-
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:505
-msgid "below labels / icons"
-msgstr "davall de les etiquetes o de les icones"
-
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:518
-msgid "Preferred _position of sensor values"
-msgstr "_Posició preferida dels valors dels sensors"
-
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:530
-msgid "Kelvin"
-msgstr "Kelvin"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:227
+msgid ""
+"NVIDIA graphics cards via libNVCtrl (provided with <ulink "
+"url=\"ftp://download.nvidia.com/XFree86/nvidia-settings/\"> nvidia-"
+"settings</ulink> )."
+msgstr ""
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:531
-msgid "Celsius"
-msgstr "Celsius"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:162
+msgid ""
+"A number of sensor interfaces are supported, which should be configured "
+"before adding MATE Sensors Applet to the panel: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:532
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr "Fahrenheit"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:236
+msgid ""
+"To add <application>MATE Sensors Applet</application> to a panel right-click"
+" on the panel to open the panel pop-up menu, then choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Add to Panel</guimenu> <guimenuitem>Hardware Sensors "
+"Monitor</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:545
-msgid "_Temperature scale"
-msgstr "Escala de _temperatura"
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:247
+msgid "Usage"
+msgstr "Ús"
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:571
-msgid "Graph _size (pixels)"
-msgstr "Mida del gràfic (píxel_s)"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:248
+msgid ""
+"When you add <application>MATE Sensors Applet</application> to a panel for "
+"the first time, the applet will search for any available sensors to monitor,"
+" and will display a sensible default sensor if found (such as the "
+"temperature of the CPU)."
+msgstr ""
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:583
-msgid "Show _units"
-msgstr "Mostra les _unitats"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:251
+msgid ""
+"Most users will then want to customize the display to their liking, which "
+"can be done via the <menuchoice> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
+"</menuchoice> menu item (see <xref linkend=\"sensors-applet-"
+"preferences\"/>)."
+msgstr ""
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:591
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitza"
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:262
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:618
-msgid "Update _interval (secs)"
-msgstr "_Interval d'actualització (s)"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"To configure <application>MATE Sensors Applet</application>, right-click on "
+"the applet, then choose "
+"<menuchoice><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> from the "
+"pop-up menu."
+msgstr ""
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:628
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notificacions"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:267
+msgid ""
+"The <menuchoice><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> window "
+"contains the following tabbed sections:"
+msgstr ""
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:638
-msgid "Display _notifications"
-msgstr "Mostra les _notificacions"
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:287
+msgid "General Options"
+msgstr "Opcions generals"
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:772
-msgid "Sensor"
-msgstr "Sensor"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:290
+msgid "<guilabel>Display sensors in panel as</guilabel>"
+msgstr ""
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:779
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid ""
+"This option selects whether to display sensors in the panel with either "
+"their label or icon and their value, or to have no identifier for each "
+"sensor and just display their values, or simply to display the icon for each"
+" sensor. A graph can also be displayed for each sensor, showing the "
+"progression of the sensor value over time."
+msgstr ""
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:789
-msgid "Labels can be edited directly by clicking on them."
-msgstr "Les etiquetes es poden editar directament en fer-hi clic damunt."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:300
+msgid "Default: icon with value."
+msgstr ""
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:790
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitat"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:304
+msgid "<guilabel>Preferred position of sensor values</guilabel>"
+msgstr ""
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:799 sensors-applet/sensor-config-dialog.c:443
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:308
+msgid ""
+"Sensors can be display with either their value beside their icon / label, or"
+" with the value shown below the icon / label."
+msgstr ""
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:831
-msgid "_Up"
-msgstr "_Amunt"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "Default: beside labels / icons."
+msgstr ""
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:839
-msgid "_Down"
-msgstr "A_vall"
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid ""
+"If there is not enough room in the panel to use the requested position, the "
+"best position to ensure all sensor elements are visible will be used "
+"instead."
+msgstr ""
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:873
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Propietats"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:321
+msgid "<guilabel>Graph size (pixels)</guilabel>"
+msgstr ""
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:920
-msgid "General Options"
-msgstr "Opcions generals"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:325
+msgid ""
+"When displaying sensors as graphs, the size of the graph sets either the "
+"width of the graph (when displayed on either the top or bottom panel) or the"
+" height of the graph (when displayed on the left or right panel)."
+msgstr ""
-#: sensors-applet/prefs-dialog.c:924
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:329
+msgid "Default: 42 pixels."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:333
+msgid "<guilabel>Temperature scale</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:337
+msgid ""
+"Which scale to use for temperature sensors (Kelvin, Fahrenheit or Celsius "
+"are supported)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "Default: Celsius."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<guilabel>Update interval</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "How often to update the values of each sensor shown within the panel."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:349
+msgid "Default: 2 seconds."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:353
+msgid "<guilabel>Display notifications</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:357
+msgid ""
+"If enabled, MATE Sensors Applet will display notifications to the user when "
+"alarm conditions occur."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "Default: Enabled."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:361
+msgid "Alarms for individual sensors must also be enabled."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:372
msgid "Sensors"
msgstr "Sensors"
-#: sensors-applet/sensors-applet.h:57
-msgid "RPM"
-msgstr "RPM"
-
-#: sensors-applet/sensors-applet.h:58
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "A fixed ID to identify the sensor within its interface."
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensors-applet.h:59
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "A user selectable icon to identify the sensor within the panel."
+msgstr ""
-#: sensors-applet/active-sensor.c:563
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERROR"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "A user editable label to identify the sensor within the panel."
+msgstr ""
-#: sensors-applet/about-dialog.c:40
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:392
msgid ""
-"Copyright © 2005-2009 Alex Murray\n"
-"Copyright © 2011 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"A check-box to allow the user to enable / disable monitoring and display of "
+"the sensor within the panel."
msgstr ""
-#: sensors-applet/about-dialog.c:46
-msgid "translator-credits"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:373
+msgid ""
+"The Sensors tab within the preferences window provides the options for "
+"configuring each individual sensor. Each sensor is listed under its specific"
+" interface, along with: <_:itemizedlist-1/> The "
+"<guibutton>Properties</guibutton> button allows a specific sensor to be more"
+" finely configured, providing a separate window box for this purpose. (see "
+"<xref linkend=\"sensors-applet-sensor-config-dialog\"/>)"
msgstr ""
-"Quico Llach <[email protected]>\n"
-"Jordi Mallach <[email protected]>\n"
-"Jordi Mas <[email protected]>\n"
-"Aleix Badia i Bosch <[email protected]>\n"
-"Josep Puigdemont <[email protected]>\n"
-"Equip LliureX: Pilar Embid <[email protected]>"
-#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:388
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:404
msgid "Sensor Properties"
msgstr "Propietats del sensor"
-#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:416
-msgid "Graph"
-msgstr "Gràfic"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:406
+msgid ""
+"Each sensor can be configured with a number of options, including the "
+"possibility to scale the sensor value, and to execute an alarm if a certain "
+"low or high value is reached. The sensor icon can also be selected if "
+"required. The high and low values are used to scale the graph display, as "
+"well as set the color for the thermometer displayed within the icons of "
+"temperature sensors."
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:429
-msgid "Graph Color"
-msgstr "Color de la gràfica"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"The sensor value can be scaled in a linear fashion by allowing the user to "
+"specify a multiplier and offset for each sensor. As each sensor value is "
+"read, it is first multiplied by the 'multiplier' and summed with the "
+"'offset' to produce the final value."
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:432
-msgid "Graph _color"
-msgstr "_Color de la gràfica"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "<guilabel>Sensor value multiplier</guilabel>"
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:486
-msgid "Sensor _icon"
-msgstr "_Icona del sensor"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:427
+msgid ""
+"This option allows the user to specify the multiplier of the sensor value."
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:492
-msgid "Scaling Parameters"
-msgstr "Paràmetres d'escalatge"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:429
+msgid "Default: 1.0"
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:521
-msgid "Sensor value _multiplier"
-msgstr "_Multiplicador del valor del sensor"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:434
+msgid "<guilabel>Sensor value offset</guilabel>"
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:549
-msgid "Sensor value _offset"
-msgstr "Desajust del val_or del sensor"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"This option allows the user to specify the offset for the sensor value."
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:558
-msgid "Sensor Limits"
-msgstr "Límits del sensor"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:440
+msgid "Default: 0.0"
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:586
-msgid "Sensor _low value"
-msgstr "Va_lor baix del sensor"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:444
+msgid "<guilabel>Sensor low value</guilabel>"
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:614
-msgid "Sensor _high value"
-msgstr "Valor _alt del sensor"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The value at which to trigger an alarm if the sensor drops below this value."
+" This value is also used to scale the display of the graph and temperature "
+"icons."
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:622
-#: sensors-applet/sensors-applet.c:365
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarma"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:451 C/index.docbook:462
+msgid "Default: dependent on sensor type"
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:651
-msgid "Alarm _repeat interval (secs)"
-msgstr "Interval de _repetició de l'alarma (s)"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:455
+msgid "<guilabel>Sensor high value</guilabel>"
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:670
-msgid "Lo_w alarm command"
-msgstr "Ordre del nivell bai_x d'alarma"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:459
+msgid ""
+"The value at which to trigger an alarm if the sensor rises above this value."
+" This value is also used to scale the display of the graph and temperature "
+"icons."
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:691
-msgid "Hi_gh alarm command"
-msgstr "Ordre del nivell al_t d'alarma"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:466
+msgid "<guilabel>Enable alarm</guilabel>"
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:704
-msgid "_Enable alarm"
-msgstr "Ha_bilita l'alarma"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:470
+msgid ""
+"This option allows the user to enable alarm monitoring for this sensor. When"
+" the sensor value rises above, or drops below it's high or low values, the "
+"alarm condition will occur. This will display a notification to the user (if"
+" enabled), and execute the appropriate Alarm Command every Alarm repeat "
+"interval seconds."
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensors-applet.c:238
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferències"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:477
+msgid "Default: disabled"
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensors-applet.c:241
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Alarms will only execute for active sensors"
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensors-applet.c:244
-msgid "_About"
-msgstr "_Quant a"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:486
+msgid "<guilabel>Alarm repeat interval (secs)</guilabel>"
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensors-applet.c:307
-msgid "is very low"
-msgstr "és molt baix"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:490
+msgid ""
+"How often to execute the alarm command while the alarm condition is met. A "
+"value of 0 specifies to execute the alarm once only when the alarm condition"
+" occurs."
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensors-applet.c:308
-msgid "lower limit"
-msgstr "límit inferior"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:495
+msgid "Default: 0 seconds"
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensors-applet.c:313
-msgid "is very high"
-msgstr "és molt alt"
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"If notifications are also enabled, a notification will be displayed each "
+"time the alarm is executed as well to notify the user that the alarm "
+"condition has occurred."
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensors-applet.c:314
-msgid "upper limit"
-msgstr "límit superior"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:508
+msgid "<guilabel>High alarm command</guilabel>"
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensors-applet.c:325
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatura"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:512
+msgid ""
+"The command to be executed at each repeat interval when the sensor value is "
+"equal to or above the upper limit."
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensors-applet.c:345
-msgid "Voltage"
-msgstr "Voltatge"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:515 C/index.docbook:527
+msgid "Default: none"
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensors-applet.c:346
-msgid "voltage"
-msgstr "voltatge"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:520
+msgid "<guilabel>Low alarm command</guilabel>"
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensors-applet.c:351
-msgid "Fan Speed"
-msgstr "Velocitat del ventilador"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"The command to be executed at each repeat interval when the sensor value is "
+"equal to or below the lower limit."
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensors-applet.c:352
-msgid "fan speed"
-msgstr "velocitat del ventilador"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:531
+msgid "<guilabel>Play a sound when the alarm occurs</guilabel>"
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensors-applet.c:357
-msgid "Current"
-msgstr "Actual"
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/index.docbook:548
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<userinput><command>esdplay "
+"/usr/share/sounds/gnibbles/gobble.wav</command></userinput>"
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensors-applet.c:358
-msgid "current"
-msgstr "actual"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:535
+msgid ""
+"You can play a sound when the alarm occurs by using the command "
+"<command>esdplay</command> which should be available as part of the standard"
+" MATE installation. (Note: If this does not work, you could also try "
+"<command>aplay</command> which is the default ALSA sound player). "
+"<_:screen-1/>"
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensors-applet.c:379
-#, c-format
-msgid "Error updating sensor %s"
-msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el valor del sensor %s"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:554
+msgid ""
+"<guilabel>Pop-up a window to notify that the alarm has occurred</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/index.docbook:566
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<userinput><command>zenity --warning --title=\"Sensor Alarm\" "
+"--text=\"Sensor Alarm occurred\"</command></userinput>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid ""
+"The program <command>zenity</command> can be used to create dialog boxes to "
+"be displayed on the users current display, and can thus be used to create "
+"pop-up style notifications that the alarm has occurred. <_:screen-1/> For "
+"more information regarding Zenity please consult the Zenity <ulink "
+"type=\"help\" url=\"help:zenity\">documentation</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"<guilabel> Combine multiple commands into one alarm command </guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/index.docbook:587
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<userinput><command>esdplay /usr/share/sounds/gnibbles/gobble.wav &amp;&amp;"
+" zenity --warning --title=\"Sensor Alarm\" --text=\"Sensor Alarm "
+"occurred\"</command></userinput>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:581
+msgid ""
+"Multiple commands can be executed one after the other using the "
+"\"&amp;&amp;\" construct to separate them. To play a sound and pop-up a "
+"dialog via Zenity the follow command can be used: <_:screen-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:597
+msgid "<guilabel>Sensor icon</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:601
+msgid ""
+"Provides a list of available icons to allow the user to select one to "
+"represent this sensor."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:606
+msgid "<guilabel>Graph color</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The color to use to display the graph for the sensor."
+msgstr ""
-#: sensors-applet/sensors-applet.c:380
-#, c-format
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:613
msgid ""
-"An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located "
-"at %s."
+"To accurately display graphs both the high and low values for the sensor "
+"need to be set correctly."
msgstr ""
-"S'ha produït un error mentre s'intentava actualitzar el valor del sensor %s "
-"ubicat a %s."
-#: sensors-applet/sensors-applet.c:481
-msgid "No sensors enabled!"
-msgstr "No hi ha cap sensor habilitat."
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:644
+msgid "About MATE Sensors Applet"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:645
+msgid ""
+"The origin sensor applet was written by Alex Murray "
+"(<email>[email protected]</email>). <application>MATE Sensors "
+"Applet</application> is further develop by MATE Dev team. To find more "
+"information about <application>MATE Sensors Applet</application>, please "
+"visit the <ulink url=\"https://github.com/mate-desktop/mate-sensors-"
+"applet/\" type=\"http\">MATE Sensors Applet Project Homepage</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding MATE Sensors Applet or this "
+"manual, follow the directions at the <ulink url=\"https://github.com/mate-"
+"desktop/mate-sensors-applet/\" type=\"http\">project homepage</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:668
+msgid ""
+"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
+"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license "
+"can be found at this <ulink type=\"https\" "
+"url=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\">link</ulink>, "
+"or in the file COPYING included with the source code of this program."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "enllaç"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Es concedeix el permís per a copiar, distribuir i / o modificar aquest "
+"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió"
+" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation "
+"que tinguen les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu "
+"trobar una còpia de la GFDL en aquest <_:ulink-1/> o bé al fitxer COPYING-"
+"DOCS que es distribueix amb aquest manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals del MATE que estan "
+"distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual per separat de "
+"la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal"
+" com es descriu a la secció 6 de la llicència."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Molts dels noms utilitzats per les empreses per a distingir els seus "
+"productes i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms "
+"apareixen en qualsevol documentació del MATE, i els membres del projecte de "
+"documentació del MATE en són conscients, els noms tenen lletres majúscules o"
+" bé comencen amb majúscula."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
+"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITACIÓ, LES GARANTIES QUE EL "
+"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGA DEFECTES, SIGA "
+"COMERCIALITZABLE, SIGA ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGISCA CAP "
+"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
+"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
+"DOCUMENT RESULTARA DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO L'ESCRIPTOR "
+"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
+"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX"
+" UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT"
+" O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA;"
+" I"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGA PER AGREUJAMENT "
+"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR "
+"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA "
+"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN "
+"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, "
+"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITACIÓ, "
+"ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FAENA, FALLADA O MAL "
+"FUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT AMB "
+"L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI "
+"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS "
+"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: "
+"<_:orderedlist-1/>"