summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po1312
1 files changed, 393 insertions, 919 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index bfe3ff5..11159b6 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,17 +1,24 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-sensors-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
+# tarakbumba <[email protected]>, 2021
# mauron, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
-# Butterfly <[email protected]>, 2021
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
+# Emre FIRAT <[email protected]>, 2021
# hilalis <[email protected]>, 2021
+# Gurbuzguven <[email protected]>, 2021
+# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-22 20:31+0200\n"
+"Project-Id-Version: mate-sensors-applet 1.26.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-sensors-applet/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 07:35+0000\n"
-"Last-Translator: hilalis <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2022\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,1003 +26,470 @@ msgstr ""
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-msgctxt "_"
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"GNOME projesine katkıda bulunanlar:\n"
-"Fatih Demir <[email protected]>, 2000.\n"
-"Görkem Çetin <[email protected]>, 2002/2003.\n"
-"Barış Çicek <[email protected]>, 2004, 2008, 2009.\n"
-"Muhammet Kara <[email protected]>, 2011.\n"
-"MATE projesine katkıda bulunanlar:\n"
-"hsngrms <[email protected]>, 2012\n"
-"mauron, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018\n"
-"Atilla Öntaş <[email protected]>, 2014\n"
-"Emre FIRAT <[email protected]>, 2013, 2014, 2015\n"
-"Hilalis BIRDS <[email protected]>, 2021"
+#: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "Sensors Applet Factory"
+msgstr "Algılayıcı Uygulamacık Üreticisi"
-#. (itstool) path: articleinfo/title
-#: C/index.docbook:30
-msgid "MATE Sensors Applet Manual V2.1"
-msgstr "MATE Donanım Algılayıcıları Uygulamacık Kılavuzu V2.1"
+#: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+msgid "Hardware Sensors Monitor"
+msgstr "Donanım Algılayıcıları İzleyicisi"
-#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:31
-msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Team</holder>"
-msgstr ""
+#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:5
+msgid "Font size in points"
+msgstr "Nokta olarak yazıtipi boyutu"
-#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:35
-msgid "<year>2006</year> <holder>Alex Murray</holder>"
-msgstr "<year>2006</year> <holder>Alex Murray</holder>"
+#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:9
+msgid "Specify if show or hide sensor units"
+msgstr "Algılayıcı ünitelerinin göstermeleri ya da saklanmalarını belirt"
-#. (itstool) path: abstract/para
-#: C/index.docbook:40
-msgid ""
-"MATE Sensors Applet displays readings from temperature, voltage and fan "
-"sensors within the panel."
-msgstr ""
-"MATE Donanım Algılayıcı Uygulamacığı panelde sıcaklık, voltaj ve vantilatör "
-"algılayıcılarının değerlerini görüntüler."
+#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:13
+msgid "Set if display icons or text labels"
+msgstr "İkon veya metin etiketleri mi görüntüleneceğini ayarla"
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:63
-msgid "<surname>MATE Development</surname> <affiliation> </affiliation>"
-msgstr "<surname>MATE Geliştiricileri</surname> <affiliation> </affiliation>"
+#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:17
+msgid "Set value beside or below label"
+msgstr "Değer etiketin yanında mı yoksa altında mı"
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:73
-msgid ""
-"<firstname>Alex</firstname> <surname>Murray</surname> <affiliation> "
-"</affiliation>"
-msgstr ""
-"<firstname>Alex</firstname> <surname>Murray</surname> <affiliation> "
-"</affiliation>"
+#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:21
+msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit"
+msgstr "Sıcaklığı Kelvin, Santigrat ya da Fahrenhayt olarak göster"
+
+#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:25
+msgid "Whether to display notifications"
+msgstr "Bildirimlerin gösterilip gösterilmeyeceği"
-#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:115
-msgid "Alex Murray <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Alex Murray <email>[email protected]</email>"
+#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:29
+msgid "Delay (in ms) between refreshes"
+msgstr "Tazelemeler arasındaki aralık (ms olarak)"
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:111
+#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:33
msgid ""
-"<revnumber>MATE Sensors Applet Manual V2.1</revnumber> <date>January "
-"2006</date> <_:revdescription-1/>"
-msgstr ""
-"<revnumber>MATE Donanım Algılayıcı Uygulamacığı Kılavuzu V2.1</revnumber> "
-"<date>Ocak 2006</date> <_:revdescription-1/>"
+"The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)"
+msgstr "Grafiğin piksel olarak boyutu (düşeyse genişlik, yataysa genişlik)"
-#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
-#: C/index.docbook:123
-msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Sensors Applet."
-msgstr ""
-"Bu kılavuz MATE Donanım Algılayıcı Uygulamacığının 1.10 sürümünü tasvir "
-"eder."
+#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:37
+msgid "List of sensors"
+msgstr "Algılayıcı listesi"
-#. (itstool) path: legalnotice/title
-#: C/index.docbook:126
-msgid "Feedback"
-msgstr "Geri bildirim"
+#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:5
+msgid "Path to filename"
+msgstr "Dosyaya erişim yolu"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:127
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding MATE Sensors Applet or this "
-"manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-"
-"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
-"Bu kılavuz veya MATE Donanım Algılayıcı Uygulamacığı hakkında hata "
-"raporlamak veya öneride bulunmak için <ulink url=\"help:mate-user-"
-"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Geri Bildirim Sayfasındaki</ulink> "
-"yönergeleri izleyin."
-
-#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:135
-msgid "<primary>MATE Sensors Applet</primary>"
-msgstr "<primary>MATE Donanım Algılayıcıları Uygulamacığı</primary>"
-
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:141
-msgid "Introduction"
-msgstr "Başlangıç"
-
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:144
-msgid "MATE Sensors Applet"
-msgstr "MATE Donanım Algılayıcıları Uygulamacığı"
-
-#. (itstool) path: imageobject/imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:148
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/applet_in_panel.png' "
-"md5='432ed012f0897c7f0cf522f6c55ea92a'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/applet_in_panel.png' "
-"md5='432ed012f0897c7f0cf522f6c55ea92a'"
+#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:9
+msgid "Sensor device ids"
+msgstr "Algılayıcı cihaz kimlikleri"
-#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:146
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/applet_in_panel.png\" "
-"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>MATE Sensors Applet "
-"with 3 sensors enabled.</phrase> </textobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/applet_in_panel.png\" "
-"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>3 algılayıcısı "
-"etkinleştirilmiş MATE Donanım Algılayıcıları Uygulamacığı.</phrase> "
-"</textobject>"
+#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:13
+msgid "The sensor device interface"
+msgstr "Algılayıcı cihaz arabirimi"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:157
-msgid ""
-"<application>MATE Sensors Applet</application> provides a convenient way to "
-"monitor the health of your computer in a simple display on your desktop."
-msgstr ""
-"<application>MATE Donanım Algılayıcıları Uygulamacığı</application> "
-"bilgisayarınızın sağlığını masaüstünüzde sade bir görüntülemeyle izlemeniz "
-"için kolay bir yol sağlar."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:166
-msgid "ACPI thermal zones, via the Linux kernel ACPI modules"
-msgstr "Linux çekirdeği ACPI modülleri üzerinden ACPI termal bölgeleri"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:170
-msgid "Linux kernel i2c modules"
-msgstr "Linux çekirdeği i2c öbekleri"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:173
-msgid ""
-"Via the sysfs filesystem and <ulink "
-"url=\"http://secure.netroedge.com/~lm78/kernel26.html\" "
-"type=\"http\">i2c</ulink> modules distributed directly with the kernel "
-"(kernel 2.6)"
-msgstr ""
-"sysfs dosya sistemi ve doğrudan çekirdek (sürüm 2.6) ile dağıtılan <ulink "
-"url=\"http://secure.netroedge.com/~lm78/kernel26.html\" "
-"type=\"http\">i2c</ulink> öbekleri vasıtasıyla"
+#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:17
+msgid "User defined label"
+msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanmış etiket"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:179
-msgid ""
-"Via the proc filesystem and i2c modules from the <ulink "
-"url=\"http://secure.netroedge.com/~lm78/kernel26.html\" "
-"type=\"http\">lm_sensors and i2c</ulink> packages (kernel 2.4)"
-msgstr ""
-"proc dosya sistemi ile <ulink "
-"url=\"http://secure.netroedge.com/~lm78/kernel26.html\" "
-"type=\"http\">lm_sensors ve i2c</ulink> paketlerinden i2c öbekleri (çekirdek"
-" 2.4) vasıtasıyla"
+#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:21
+msgid "Whether a sensor is enabled or not"
+msgstr "Algılayıcının etkin olup olmadığı"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:185
-msgid ""
-"Via the libsensors library provided with the <ulink "
-"url=\"http://secure.netroedge.com/~lm78/kernel26.html\" "
-"type=\"http\">lm_sensors</ulink> package"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://secure.netroedge.com/~lm78/kernel26.html\" "
-"type=\"http\">lm_sensors</ulink> paketi tarafından sağlanan libsensors "
-"kütüphanesi vasıtasıyla"
+#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:25
+msgid "Low value"
+msgstr "Düşük değer"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:195
-msgid ""
-"Linux kernel <ulink url=\"http://people.debian.org/~dz/i8k/00-README\" "
-"type=\"http\">i8k</ulink> module (for Dell Inspiron Laptops)."
-msgstr ""
-"Linux çekirdeği <ulink url=\"http://people.debian.org/~dz/i8k/00-README\" "
-"type=\"http\">i8k</ulink> öbeği (Dell Inspiron diz üstü bilgisayarları "
-"için)."
+#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:29
+msgid "High value"
+msgstr "Yüksek değer"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:201
-msgid ""
-"Linux kernel <ulink url=\"http://ibm-acpi.sourceforge.net/\" type=\"http"
-"\">ibm-acpi</ulink> module (for IBM Laptops)."
-msgstr ""
-"Linux çekirdeği <ulink url=\"http://ibm-acpi.sourceforge.net/\" type=\"http"
-"\">ibm-acpi</ulink> öbeği (IBM diz üstü bilgisayarlar için)."
+#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:33
+msgid "Whether the sensor has its alarm enabled"
+msgstr "Algılayıcının alarmının etkin olup olmadığı"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:207
-msgid "Linux kernel PowerPC modules therm_adt746x and therm_windtunnel."
-msgstr "Linux çekirdeği PowerPC therm_adt746x ve therm_windtunnel öbekleri."
+#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:37
+#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:41
+msgid "Command to execute when the alarm is activated"
+msgstr "Alarm başladığında çalıştırılacak komut"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:211
-msgid "Linux kernel iMac G5 Windfarm module."
-msgstr "Linux çekirdeği iMac G5 Windfarm öbeği."
+#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:45
+msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)"
+msgstr "Her alarmın ne kadar sık çalacağı (saniye olarak)"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:215
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.guzu.net/linux/hddtemp.php\" "
-"type=\"http\">hddtemp</ulink> daemon for reading temperatures from "
-"S.M.A.R.T. equipped disks."
-msgstr ""
-"S.M.A.R.T donanımlı disklerden sıcaklıkları okumak için <ulink "
-"url=\"http://www.guzu.net/linux/hddtemp.php\" type=\"http\">hddtemp</ulink> "
-"servisi."
+#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:49
+msgid "Used to identify a sensor in a list"
+msgstr "Algılayıcıyı listede bulmaya yarar"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:221
-msgid ""
-"Linux kernel <ulink "
-"url=\"http://sourceforge.net/projects/omke\">Omnibook</ulink> module. (for "
-"HP and Toshiba Satellite Laptops)"
-msgstr ""
-"Linux çekirdeği <ulink "
-"url=\"http://sourceforge.net/projects/omke\">Omnibook</ulink> öbeği (HP ve "
-"Toshiba Satellite diz üstü bilgisayarları için)."
+#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:53
+msgid "Multiplier"
+msgstr "Çarpan"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:227
-msgid ""
-"NVIDIA graphics cards via libNVCtrl (provided with <ulink "
-"url=\"ftp://download.nvidia.com/XFree86/nvidia-settings/\"> nvidia-"
-"settings</ulink> )."
-msgstr ""
-"NVIDIA grafik kartları, libNVCtrl vasıtasıyla (<ulink "
-"url=\"ftp://download.nvidia.com/XFree86/nvidia-settings/\"> nvidia-"
-"settings</ulink> ile sağlanır)."
+#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:57
+msgid "Offset"
+msgstr "Ofset"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:162
-msgid ""
-"A number of sensor interfaces are supported, which should be configured "
-"before adding MATE Sensors Applet to the panel: <_:itemizedlist-1/>"
-msgstr ""
-"MATE Donanım Algılayıcı Uygulamacığını panele eklemeden önce "
-"yapılandırılması gereken bir dizi algılayıcı arayüzü desteklenir: "
-"<_:itemizedlist-1/>"
+#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:61
+msgid "Icon type"
+msgstr "İkon türü"
+
+#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:65
+msgid "Color of the graph for the sensor"
+msgstr "Algılayıcı için grafik rengi"
+
+#: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:60 plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:54
+#: plugins/i8k/i8k-plugin.c:49 plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:48
+#: plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:57 plugins/acpi/acpi-plugin.c:53
+#: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58
+msgid "CPU"
+msgstr "MİKROİŞLEMCİ"
+
+#: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:65 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:129
+#: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:149 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:174
+#: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63
+msgid "GPU"
+msgstr "GPU"
+
+#: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:70
+msgid "CASE"
+msgstr "KASA"
+
+#: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:75 plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68
+msgid "FAN"
+msgstr "FAN"
+
+#: plugins/i8k/i8k-plugin.c:58
+msgid "FAN1"
+msgstr "FAN1"
+
+#: plugins/i8k/i8k-plugin.c:67
+msgid "FAN2"
+msgstr "FAN2"
+
+#: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:69
+msgid "MiniPCI"
+msgstr "MiniPCI"
+
+#: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:93
+#: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:105
+msgid "Battery"
+msgstr "Pil"
+
+#: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:122
+msgid "Fan"
+msgstr "Fan"
+
+#: plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:64
+msgid "CPU TEMP"
+msgstr "CPU SICAKL"
+
+#: plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47 sensors-applet/sensors-applet.c:319
+msgid "temperature"
+msgstr "sıcaklık"
+
+#: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:191
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ortam"
+
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:414
+msgid "Sensors Applet Preferences"
+msgstr "Algılayıcı Uygulamacığı Tercihleri"
+
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:451 sensors-applet/sensors-applet.c:1279
+msgid "No sensors found!"
+msgstr "Hiçbir algılayıcı bulunamadı!"
+
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:456
+msgid "Display"
+msgstr "Görüntü"
+
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:468
+msgid "label with value"
+msgstr "değerle etiket"
+
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:469
+msgid "icon with value"
+msgstr "değerle ikon"
+
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:470
+msgid "value only"
+msgstr "sadece değer"
+
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:471
+msgid "icon only"
+msgstr "sadece ikon"
+
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:472
+msgid "graph only"
+msgstr "sadece grafik"
+
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:485
+msgid "_Display sensors in panel as"
+msgstr "Algılayıcıları panelde böyle _görüntüle"
+
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:497
+msgid "beside labels / icons"
+msgstr "etiketlerin / ikonların yanında"
+
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:498
+msgid "below labels / icons"
+msgstr "etiketlerin / ikonların altında"
+
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:511
+msgid "Preferred _position of sensor values"
+msgstr "Algılayıcı değerlerinin tercih edilen _konumları"
+
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:523
+msgid "Kelvin"
+msgstr "Kelvin"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:236
-msgid ""
-"To add <application>MATE Sensors Applet</application> to a panel right-click"
-" on the panel to open the panel pop-up menu, then choose <menuchoice> "
-"<guimenu>Add to Panel</guimenu> <guimenuitem>Hardware Sensors "
-"Monitor</guimenuitem> </menuchoice>."
-msgstr ""
-"<application>MATE Donanım Algılayıcıları Uygulamacığını</application> bir "
-"panele eklemek için panelin menüsünü açmak amacıyla panele sağ tıklayın, "
-"ardından <menuchoice> <guimenu>Panele ekle</guimenu> <guimenuitem>Donanım "
-"Algılayıcıları İzleyicisi</guimenuitem> </menuchoice> unsurunu seçin."
-
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:247
-msgid "Usage"
-msgstr "Kullanım"
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:248
-msgid ""
-"When you add <application>MATE Sensors Applet</application> to a panel for "
-"the first time, the applet will search for any available sensors to monitor,"
-" and will display a sensible default sensor if found (such as the "
-"temperature of the CPU)."
-msgstr ""
-"<application>MATE Donanım Algılayıcısı Uygulamacığını</application> bir "
-"panele ilk defa eklediğinizde, uygulamacık izlenecek mevcut algılayıcıları "
-"arayacak ve bulursa mantıklı bir varsayılan algılayıcıyı görüntüleyecektir "
-"(işlemcinin sıcaklığı gibi)."
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:524
+msgid "Celsius"
+msgstr "Santigrat"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:251
-msgid ""
-"Most users will then want to customize the display to their liking, which "
-"can be done via the <menuchoice> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
-"</menuchoice> menu item (see <xref linkend=\"sensors-applet-"
-"preferences\"/>)."
-msgstr ""
-"Kullanıcıların çoğu bunun ardından görüntüyü kendi tercihlerine göre "
-"özelleştirmek isteyeceklerdir, ki bu <menuchoice> "
-"<guimenuitem>Tercihler</guimenuitem> </menuchoice> menü unsuru ile "
-"yapılabilir (<xref linkend=\"sensors-applet-preferences\"/> sayfasına "
-"bakın)."
-
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:262
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tercihler"
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:263
-msgid ""
-"To configure <application>MATE Sensors Applet</application>, right-click on "
-"the applet, then choose "
-"<menuchoice><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> from the "
-"pop-up menu."
-msgstr ""
-"<application>MATE Donanım Algılayıcıları Uygulamacığını</application> "
-"yapılandırmak için uygulamacığın üzerine sağ tıklayın, ardından açılan "
-"menüden <menuchoice><guimenuitem>Terichler</guimenuitem></menuchoice> "
-"unsurunu seçin."
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:525
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Fahrenhayt"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:267
-msgid ""
-"The <menuchoice><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> window "
-"contains the following tabbed sections:"
-msgstr ""
-"<menuchoice><guimenuitem>Tercihler</guimenuitem></menuchoice> penceresi "
-"aşağıdaki sekme bölümlerini içerir:"
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:538
+msgid "_Temperature scale"
+msgstr "_Sıcaklık ölçeği"
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:287
-msgid "General Options"
-msgstr "Genel Seçenekler"
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:564
+msgid "Graph _size (pixels)"
+msgstr "Grafik _boyutu (piksel)"
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:290
-msgid "<guilabel>Display sensors in panel as</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Algılayıcıları panelde böyle görüntüle</guilabel>"
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:576
+msgid "Show _units"
+msgstr "_Birimleri göster"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:294
-msgid ""
-"This option selects whether to display sensors in the panel with either "
-"their label or icon and their value, or to have no identifier for each "
-"sensor and just display their values, or simply to display the icon for each"
-" sensor. A graph can also be displayed for each sensor, showing the "
-"progression of the sensor value over time."
-msgstr ""
-"Bu seçenek, paneldeki algılayıcıların etiketleriyle veya ikonlarıyla ve "
-"değerleriyle gösterilip gösterilmeyeceğini veya her algılayıcı için "
-"tanımlayıcı olup olmayacağını ve sadece değerlerini görüntülemeyi ya da "
-"sadece her bir algılayıcı için ikonu görüntülemeyi seçer. Ayrıca her bir "
-"algılayıcı için algılayıcı değerinin zamanda değişimini gösteren bir grafik "
-"de görüntülenebilir."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:300
-msgid "Default: icon with value."
-msgstr "Varsayılan: değerle beraber ikon."
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:304
-msgid "<guilabel>Preferred position of sensor values</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Algılayıcı konumlarının tercih edilen konumları</guilabel>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:308
-msgid ""
-"Sensors can be display with either their value beside their icon / label, or"
-" with the value shown below the icon / label."
-msgstr ""
-"Algılayıcılar, değerleri ikonlarının / etiketlerinin yanında ya da ikonun / "
-"etiketin altında gösterilebilirler."
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:584
+msgid "Update"
+msgstr "Güncelle"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:311
-msgid "Default: beside labels / icons."
-msgstr "Varsayılan: etiketlerin / ikonların yanında."
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:611
+msgid "Update _interval (secs)"
+msgstr "Güncelleme _aralığı (saniye)"
-#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:314
-msgid ""
-"If there is not enough room in the panel to use the requested position, the "
-"best position to ensure all sensor elements are visible will be used "
-"instead."
-msgstr ""
-"Eğer panelde istenilen konumu kullanmak için kafi yer yoksa, tüm unsurların "
-"görüntülenmesini garantileyen en iyi konum onun yerine kullanılacaktır."
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:621
+msgid "Notifications"
+msgstr "Bildirimler"
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:321
-msgid "<guilabel>Graph size (pixels)</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Grafik boyutu (piksel)</guilabel>"
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:631
+msgid "Display _notifications"
+msgstr "_Bildirimleri görüntüle"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:325
-msgid ""
-"When displaying sensors as graphs, the size of the graph sets either the "
-"width of the graph (when displayed on either the top or bottom panel) or the"
-" height of the graph (when displayed on the left or right panel)."
-msgstr ""
-"Algılayıcılar grafik olarak görüntülendiklerinde, grafiğin ebadı ya grafiğin"
-" genişliğini (üst veya alt panelde görüntülendiğinde) ya da grafiğin "
-"yüksekliğini (sağ veya sol panelde görüntülendiğinde) ayarlar."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:329
-msgid "Default: 42 pixels."
-msgstr "Varsayılan: 42 piksel."
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:333
-msgid "<guilabel>Temperature scale</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Sıcaklık ölçeği</guilabel>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:337
-msgid ""
-"Which scale to use for temperature sensors (Kelvin, Fahrenheit or Celsius "
-"are supported)."
-msgstr ""
-"Sıcaklık algılayıcıları için hangi ölçeğin kullanılacağı (Kelvin, Fahrenheit"
-" ya da Celsius desteklenir)."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:339
-msgid "Default: Celsius."
-msgstr "Varsayılan: Celsius."
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:343
-msgid "<guilabel>Update interval</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Güncelleme aralığı</guilabel>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:347
-msgid "How often to update the values of each sensor shown within the panel."
-msgstr ""
-"Paneldeki her bir algılayıcının değerlerinin hangi sıklıkla güncelleneceği."
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:765
+msgid "Sensor"
+msgstr "Algılayıcı"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:349
-msgid "Default: 2 seconds."
-msgstr "Varsayılan: 2 saniye."
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:772
+msgid "Label"
+msgstr "Etiket"
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:353
-msgid "<guilabel>Display notifications</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Bildirimleri göster</guilabel>"
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:782
+msgid "Labels can be edited directly by clicking on them."
+msgstr "Etiketler üzerilerine tıklanarak düzenlenebilirler."
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:357
-msgid ""
-"If enabled, MATE Sensors Applet will display notifications to the user when "
-"alarm conditions occur."
-msgstr ""
-"Eğer etkinleştirilirse, MATE Donanım Algılayıcıları Uygulamacığı alarm "
-"koşulları oluştuğunda kullanıcıya bildirim görüntüleyecektir."
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:783
+msgid "Enabled"
+msgstr "Etkin"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:359
-msgid "Default: Enabled."
-msgstr "Varsayılan: Etkin."
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:791 sensors-applet/sensor-config-dialog.c:439
+msgid "Icon"
+msgstr "İkon"
-#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:361
-msgid "Alarms for individual sensors must also be enabled."
-msgstr "Tekil algılayıcılar için de alarmların etkinleştirilmesi gerekir."
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:823
+msgid "_Up"
+msgstr "_Yukarı"
+
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:831
+msgid "_Down"
+msgstr "_Aşağı"
+
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:865
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Özellikler"
+
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:912
+msgid "General Options"
+msgstr "Genel Seçenekler"
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:372
+#: sensors-applet/prefs-dialog.c:916
msgid "Sensors"
msgstr "Algılayıcılar"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:378
-msgid "A fixed ID to identify the sensor within its interface."
-msgstr "Algılayıcıyı arayüzünde tanımlamak için sabit bir kimlik."
+#: sensors-applet/sensors-applet.h:58
+msgid "RPM"
+msgstr "D. Devir"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:382
-msgid "A user selectable icon to identify the sensor within the panel."
-msgstr ""
-"Algılayıcıyı panelde tanımlamak için kullanıcı tarafından seçilebilir bir "
-"ikon."
+#: sensors-applet/sensors-applet.h:59
+msgid "V"
+msgstr "V"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:387
-msgid "A user editable label to identify the sensor within the panel."
-msgstr ""
-"Algılayıcıyı panelde tanımlamak için kullanıcı tarafından düzenlenebilir bir"
-" etiket."
+#: sensors-applet/sensors-applet.h:60
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:392
-msgid ""
-"A check-box to allow the user to enable / disable monitoring and display of "
-"the sensor within the panel."
-msgstr ""
-"Kullanıcının izlemeyi ve algılayıcının panelde görüntülenmesini "
-"etkinleştirmesi / devre dışı bırakmasına imkân verecek bir seçme kutucuğu."
+#: sensors-applet/active-sensor.c:565
+msgid "ERROR"
+msgstr "HATA"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:373
+#: sensors-applet/about-dialog.c:41
msgid ""
-"The Sensors tab within the preferences window provides the options for "
-"configuring each individual sensor. Each sensor is listed under its specific"
-" interface, along with: <_:itemizedlist-1/> The "
-"<guibutton>Properties</guibutton> button allows a specific sensor to be more"
-" finely configured, providing a separate window box for this purpose. (see "
-"<xref linkend=\"sensors-applet-sensor-config-dialog\"/>)"
+"Copyright © 2005-2009 Alex Murray\n"
+"Copyright © 2011 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-"Tercihler penceresindeki Algılayıcılar sekmesi her bir algılayıcıyı "
-"yapılandırmak için seçenekler sağlar. Her bir algılayıcı kendi belirli "
-"arayüzü altında şu unsurlarla listelenir: <_:itemizedlist-1/> "
-"<guibutton>Özellikler</guibutton> düğmesi belli bir algılayıcının daha "
-"hassas bir şekilde yapılandırılmasına imkân verir ve bu amaç için ayrı bir "
-"pencere kutusu sağlar. (<xref linkend=\"sensors-applet-sensor-config-"
-"dialog\"/> sayfasına bakın)"
-
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:404
-msgid "Sensor Properties"
-msgstr "Algılayıcı Özellikleri"
+"Telif Hakkı © 2005-2009 Alex Murray\n"
+"Telif hakkı © 2011 Stefano Karapetsas\n"
+"Telif hakkı © 2012-2020 MATE geliştiricileri"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:406
-msgid ""
-"Each sensor can be configured with a number of options, including the "
-"possibility to scale the sensor value, and to execute an alarm if a certain "
-"low or high value is reached. The sensor icon can also be selected if "
-"required. The high and low values are used to scale the graph display, as "
-"well as set the color for the thermometer displayed within the icons of "
-"temperature sensors."
-msgstr ""
-"Her bir algılayıcı pek çok sayıda seçenek ile yapılandırılabilir, ki buna "
-"algılayıcı değerini ölçeklendirme ve belirli bir düşük veya yüksek değere "
-"ulaşıldığında alarm yürütme imkânı da dahildir. Algılayıcı ikonu da "
-"gerekirse seçilebilir. Yüksek ve düşük değerler, grafik göstergesini "
-"ölçeklemek ve sıcaklık algılayıcılarının ikonları içinde görüntülenen "
-"termometrenin rengini ayarlamak için kullanılır."
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:414
-msgid ""
-"The sensor value can be scaled in a linear fashion by allowing the user to "
-"specify a multiplier and offset for each sensor. As each sensor value is "
-"read, it is first multiplied by the 'multiplier' and summed with the "
-"'offset' to produce the final value."
-msgstr ""
-"Algılayıcı değeri, kullanıcının her bir algılayıcı için bir çarpan ve mahsup"
-" belirlemesi sağlayarak doğrusal bir şekilde ölçeklendirilebilir. Her bir "
-"algılayıcı değeri okunduğunda, son değeri elde etmek için önce 'çarpan' ile "
-"çarpılır ve 'mahsup' ile toplanır."
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:423
-msgid "<guilabel>Sensor value multiplier</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Algılayıcı değer çarpanı</guilabel>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:427
-msgid ""
-"This option allows the user to specify the multiplier of the sensor value."
+#: sensors-applet/about-dialog.c:47
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Bu seçenek, kullanıcının algılayıcı değerinin çarpanını belirlemesine imkân "
-"verir."
+"GNOME projesine katkıda bulunanlar:\n"
+"Fatih Demir <[email protected]>, 2000.\n"
+"Görkem Çetin <[email protected]>, 2002/2003.\n"
+"Barış Çicek <[email protected]>, 2004, 2008, 2009.\n"
+"Muhammet Kara <[email protected]>, 2011.\n"
+"MATE projesine katkıda bulunanlar:\n"
+"hsngrms <[email protected]>, 2012\n"
+"mauron, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018\n"
+"Atilla Öntaş <[email protected]>, 2014\n"
+"Emre FIRAT <[email protected]>, 2013, 2014, 2015\n"
+"Hilalis BIRDS <[email protected]>, 2021"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:429
-msgid "Default: 1.0"
-msgstr "Varsayılan: 1,0"
+#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:386
+msgid "Sensor Properties"
+msgstr "Algılayıcı Özellikleri"
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:434
-msgid "<guilabel>Sensor value offset</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Ofset algılayıcı değeri</guilabel>"
+#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:412
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafik"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
-msgid ""
-"This option allows the user to specify the offset for the sensor value."
-msgstr ""
-"Bu seçenek, kullanıcının algılayıcı değeri için mahsup veya ofseti "
-"belirtmesine imkân verir."
+#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:425
+msgid "Graph Color"
+msgstr "Grafik Rengi"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:440
-msgid "Default: 0.0"
-msgstr "Varsayılan: 0,0"
+#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:428
+msgid "Graph _color"
+msgstr "Grafik _rengi"
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:444
-msgid "<guilabel>Sensor low value</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Algılayıcı düşük değeri</guilabel>"
+#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:484
+msgid "Sensor _icon"
+msgstr "Algılayıcı _ikonu"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:448
-msgid ""
-"The value at which to trigger an alarm if the sensor drops below this value."
-" This value is also used to scale the display of the graph and temperature "
-"icons."
-msgstr ""
-"Eğer algılayıcı bu değerin altına düşerse, alarm tetiklenir. Bu değer aynı "
-"zamanda grafik ve sıcaklık ikonlarının görüntüsünü ölçeklendirmek için "
-"kullanılır."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:451 C/index.docbook:462
-msgid "Default: dependent on sensor type"
-msgstr "Varsayılan: algılayıcı türüne göre değişir"
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:455
-msgid "<guilabel>Sensor high value</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Algılayıcı yüksek değeri</guilabel>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:459
-msgid ""
-"The value at which to trigger an alarm if the sensor rises above this value."
-" This value is also used to scale the display of the graph and temperature "
-"icons."
-msgstr ""
-"Eğer algılayıcı bu değeri aşarsa alarm tetiklenir. Bu değer aynı zamanda "
-"grafik ve sıcaklık ikonlarının görüntüsünü ölçeklendirmek için kullanılır."
+#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:490
+msgid "Scaling Parameters"
+msgstr "Ölçeklendirme Parametreleri"
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:466
-msgid "<guilabel>Enable alarm</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Alarmı etkinleştir</guilabel>"
+#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:519
+msgid "Sensor value _multiplier"
+msgstr "Algılayıcı değer _çarpanı"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:470
-msgid ""
-"This option allows the user to enable alarm monitoring for this sensor. When"
-" the sensor value rises above, or drops below it's high or low values, the "
-"alarm condition will occur. This will display a notification to the user (if"
-" enabled), and execute the appropriate Alarm Command every Alarm repeat "
-"interval seconds."
-msgstr ""
-"Bu seçenek kullanıcının bu algılayıcı için alarm izlemesini "
-"etkinleştirmesine imkân sağlar. Algılayıcı değeri yüksek değeri aştığında "
-"veya düşük değerin altına düştüğünde alarm koşulları oluşacaktır. Bu, "
-"kullanıcıya bir bildirim gösterecektir (eğer etkinleştirildiyse) ve uygun "
-"Alarm Komutunu saniye olarak Alarm aralığı her tekrarlandığında "
-"çalıştıracaktır."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:477
-msgid "Default: disabled"
-msgstr "Varsayılan: devre dışı"
-
-#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:479
-msgid "Alarms will only execute for active sensors"
-msgstr "Alarmlar sadece etkin algılayıcılar için çalışır"
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:486
-msgid "<guilabel>Alarm repeat interval (secs)</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Alarmın tekrarlanma aralığı (saniye)</guilabel>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:490
-msgid ""
-"How often to execute the alarm command while the alarm condition is met. A "
-"value of 0 specifies to execute the alarm once only when the alarm condition"
-" occurs."
-msgstr ""
-"Alarm koşulu oluştuğunda alarm komutunun hangi sıklıkla çalıştırılacağı. 0 "
-"değeri, alarm koşulu oluştuğunda alarm komutunun sadece bir defa "
-"çalıştırılacağını belirtir."
+#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:547
+msgid "Sensor value _offset"
+msgstr "_ofset algılayıcı değeri "
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:495
-msgid "Default: 0 seconds"
-msgstr "Varsayılan: 0 saniye"
+#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:556
+msgid "Sensor Limits"
+msgstr "Algılayıcı Sınırları"
-#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:497
-msgid ""
-"If notifications are also enabled, a notification will be displayed each "
-"time the alarm is executed as well to notify the user that the alarm "
-"condition has occurred."
-msgstr ""
-"Eğer bildirimler de etkinleştirildiyse, kullanıcıya alarm koşulunun "
-"oluştuğunu bildirmek için alarmın her çalıştırılmasında bir bildirim "
-"görüntülenecektir."
+#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:584
+msgid "Sensor _low value"
+msgstr "Algılayıcı dü_şük değeri"
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:508
-msgid "<guilabel>High alarm command</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Yüksek alarm komutu</guilabel>"
+#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:612
+msgid "Sensor _high value"
+msgstr "Algılayıcı y_üksek değeri"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:512
-msgid ""
-"The command to be executed at each repeat interval when the sensor value is "
-"equal to or above the upper limit."
-msgstr ""
-"Algılayıcı değeri üst sınıra eşit olduğunda veya bu değeri aştığında, "
-"alarmın aralıkların ardından her bir çalıştırılmasında çalıştırılacak komut."
+#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:620
+#: sensors-applet/sensors-applet.c:358
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarm"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:515 C/index.docbook:527
-msgid "Default: none"
-msgstr "Varsayılan: yok"
+#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:649
+msgid "Alarm _repeat interval (secs)"
+msgstr "Alarmın _tekrarlanma aralığı (saniye)"
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:520
-msgid "<guilabel>Low alarm command</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Düşük alarm komutu</guilabel>"
+#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:668
+msgid "Lo_w alarm command"
+msgstr "Dü_şük alarm komutu"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:524
-msgid ""
-"The command to be executed at each repeat interval when the sensor value is "
-"equal to or below the lower limit."
-msgstr ""
-"Algılayıcı değeri altt sınıra eşit olduğunda veya bu değerin altına "
-"düştüğünde, alarmın aralıkların ardından her bir çalıştırılmasında "
-"çalıştırılacak komut."
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:531
-msgid "<guilabel>Play a sound when the alarm occurs</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Alarm meydana geldiğinde bir ses çal</guilabel>"
-
-#. (itstool) path: para/screen
-#: C/index.docbook:548
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<userinput><command>esdplay "
-"/usr/share/sounds/gnibbles/gobble.wav</command></userinput>"
-msgstr ""
-"<userinput><command>esdplay "
-"/usr/share/sounds/gnibbles/gobble.wav</command></userinput>"
+#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:689
+msgid "Hi_gh alarm command"
+msgstr "Y_üksek alarm komutu"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:535
-msgid ""
-"You can play a sound when the alarm occurs by using the command "
-"<command>esdplay</command> which should be available as part of the standard"
-" MATE installation. (Note: If this does not work, you could also try "
-"<command>aplay</command> which is the default ALSA sound player). "
-"<_:screen-1/>"
-msgstr ""
-"Alarm oluştuğunda standart MATE kurulumunun bir parçası olması gereken "
-"<command>esdplay</command> komutuyla bir ses çalabilirsiniz. (Not: eğer bu "
-"komut çalışmıyorsa, varsayılan ALSA ses çalıcısı olan "
-"<command>aplay</command> komutunu deneyebilirsiniz). <_:screen-1/>"
+#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:702
+msgid "_Enable alarm"
+msgstr "Alarmı _etkinleştir"
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:554
-msgid ""
-"<guilabel>Pop-up a window to notify that the alarm has occurred</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Alarmın oluştuğunu bildiren bir pencere aç</guilabel>"
+#: sensors-applet/sensors-applet.c:239
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Tercihler"
-#. (itstool) path: para/screen
-#: C/index.docbook:566
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<userinput><command>zenity --warning --title=\"Sensor Alarm\" "
-"--text=\"Sensor Alarm occurred\"</command></userinput>"
-msgstr ""
-"<userinput><command>zenity --warning --title=\"Algılayıcı Alarmı\" "
-"--text=\"Algılayıcı Alarmı oluştu\"</command></userinput>"
+#: sensors-applet/sensors-applet.c:242
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:559
-msgid ""
-"The program <command>zenity</command> can be used to create dialog boxes to "
-"be displayed on the users current display, and can thus be used to create "
-"pop-up style notifications that the alarm has occurred. <_:screen-1/> For "
-"more information regarding Zenity please consult the Zenity <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:zenity\">documentation</ulink>."
-msgstr ""
-"<command>zenity</command> programı, güncel kullanıcının ekranında "
-"görüntülenecek diyalog kutuları oluşturmak için kullanılabilir, dolayısıyla "
-"alarm meydana geldiğinde açılır pencere tarzı bildirimleri oluşturmak için "
-"kullanılabilir. <_:screen-1/> Zenity hakkında daha fazla bilgi için lütfen "
-"Zenity <ulink type=\"help\" url=\"help:zenity\">belgelendirmesine</ulink> "
-"bakın."
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:575
-msgid ""
-"<guilabel> Combine multiple commands into one alarm command </guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Birden çok komutu bir alarm komutuna birleştir</guilabel>"
+#: sensors-applet/sensors-applet.c:245
+msgid "_About"
+msgstr "_Hakkında"
-#. (itstool) path: para/screen
-#: C/index.docbook:587
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<userinput><command>esdplay /usr/share/sounds/gnibbles/gobble.wav &amp;&amp;"
-" zenity --warning --title=\"Sensor Alarm\" --text=\"Sensor Alarm "
-"occurred\"</command></userinput>"
-msgstr ""
-"<userinput><command>esdplay /usr/share/sounds/gnibbles/gobble.wav &amp;&amp;"
-" zenity --warning --title=\"Algılayıcı Alarmı\" --text=\"Algılayıcı Alarmı "
-"oluştu\"</command></userinput>"
+#: sensors-applet/sensors-applet.c:300
+msgid "is very low"
+msgstr "çok düşük"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:581
-msgid ""
-"Multiple commands can be executed one after the other using the "
-"\"&amp;&amp;\" construct to separate them. To play a sound and pop-up a "
-"dialog via Zenity the follow command can be used: <_:screen-1/>"
-msgstr ""
-"Birden çok komut, birbirlerinden \"&amp;&amp;\" ile ayrılarak birbirleri "
-"ardına çalıştırılabilir. Bir ses çalmak için ve Zenity ile açılır bir "
-"diyalog açmak için aşağıdaki komut kullanılabilir: <_:screen-1/>"
+#: sensors-applet/sensors-applet.c:301
+msgid "lower limit"
+msgstr "alçak sınır"
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:597
-msgid "<guilabel>Sensor icon</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Algılayıcı ikonu</guilabel>"
+#: sensors-applet/sensors-applet.c:306
+msgid "is very high"
+msgstr "çok yüksek"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:601
-msgid ""
-"Provides a list of available icons to allow the user to select one to "
-"represent this sensor."
-msgstr ""
-"Kullanıcının birini bu algılayıcıyı temsil etmesi için seçmesi amacıyla "
-"mevcut ikonların bir listesini sağlar."
+#: sensors-applet/sensors-applet.c:307
+msgid "upper limit"
+msgstr "yüksek sınır"
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:606
-msgid "<guilabel>Graph color</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Grafik rengi</guilabel>"
+#: sensors-applet/sensors-applet.c:318
+msgid "Temperature"
+msgstr "Sıcaklık"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:610
-msgid "The color to use to display the graph for the sensor."
-msgstr "Algılayıcının grafiğini görüntülemek için kullanıclacak renk."
+#: sensors-applet/sensors-applet.c:338
+msgid "Voltage"
+msgstr "Voltaj"
-#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:613
-msgid ""
-"To accurately display graphs both the high and low values for the sensor "
-"need to be set correctly."
-msgstr ""
-"Grafikleri doğru şekilde görüntülemek için algılayıcıların hem yüksek hem de"
-" düşük değerlerinin doğru şekilde ayarlanması gerekir."
+#: sensors-applet/sensors-applet.c:339
+msgid "voltage"
+msgstr "voltaj"
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:644
-msgid "About MATE Sensors Applet"
-msgstr "MATE Donanım Algılayıcıları Uygulamacığı Hakkında"
+#: sensors-applet/sensors-applet.c:344
+msgid "Fan Speed"
+msgstr "Fan hızı"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:645
-msgid ""
-"The origin sensor applet was written by Alex Murray "
-"(<email>[email protected]</email>). <application>MATE Sensors "
-"Applet</application> is further develop by MATE Dev team. To find more "
-"information about <application>MATE Sensors Applet</application>, please "
-"visit the <ulink url=\"https://github.com/mate-desktop/mate-sensors-"
-"applet/\" type=\"http\">MATE Sensors Applet Project Homepage</ulink>."
-msgstr ""
+#: sensors-applet/sensors-applet.c:345
+msgid "fan speed"
+msgstr "fan hızı"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:653
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding MATE Sensors Applet or this "
-"manual, follow the directions at the <ulink url=\"https://github.com/mate-"
-"desktop/mate-sensors-applet/\" type=\"http\">project homepage</ulink>."
-msgstr ""
-"MATE Algılayıcı Uygulamacık veya bu kılavuz hakkında hata raporlamak veya "
-"öneride bulunmak için <ulink url=\"https://github.com/mate-desktop/mate-"
-"sensors-applet/\" type=\"http\">proje ana sayfasındaki</ulink> yönergeleri "
-"takip edin."
+#: sensors-applet/sensors-applet.c:350
+msgid "Current"
+msgstr "Güncel"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:668
-msgid ""
-"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
-"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
-"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license "
-"can be found at this <ulink type=\"https\" "
-"url=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\">link</ulink>, "
-"or in the file COPYING included with the source code of this program."
-msgstr ""
+#: sensors-applet/sensors-applet.c:351
+msgid "current"
+msgstr "güncel"
-#. (itstool) path: para/ulink
-#: C/legal.xml:9
-msgid "link"
-msgstr "bağlantı"
+#: sensors-applet/sensors-applet.c:372
+#, c-format
+msgid "Error updating sensor %s"
+msgstr "%s algılayıcısının güncellenmesinde hata"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:2
+#: sensors-applet/sensors-applet.c:373
+#, c-format
msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
-"with this manual."
+"An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located "
+"at %s."
msgstr ""
-"Bu belgeyi kopyalama, dağıtma ve/veya değiştirme izni, değişmez bölümsüz, ön"
-" kapak metinsiz ve arka kapak metinsiz şekilde GNU Free Documentation "
-"License (GNU Özgür Belgeleme Lisansı, GFDL), sürüm 1.1 ya da Free Software "
-"Foundation tarafından yayınlanan daha yeni bir sürüm kapsamında verilmiştir."
-" GFDL'in bir kopyasını bu <_:ulink-1/> ya da bu kılavuzla dağıtılan "
-"COPYING-DOCS dosyasında bulabilirsiniz."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Bu kılavuz, GFDL (GNU Özgür Belgelendirme Lisansı) kapsamında yayınlanan "
-"MATE kılavuzları koleksiyonunun bir parçasıdır. Bu kılavuzu koleksiyondan "
-"ayrı bir biçimde dağıtmak istiyorsanız, lisansın 6. bölümünde açıklandığı "
-"gibi kılavuza lisansın bir kopyasını ilave ederek yapabilirsiniz."
+"%s algılayıcısının %s konumunda değerinin güncellenmesi sırasında bir hata "
+"oluştu."
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Firmalar tarafından ürün ve hizmetlerinin ayırt edilmeleri için "
-"kullandıkları isimlerin birçoğu tescilli marka olarak ayrılmıştır. Bu "
-"isimlerin MATE belgelendirilmesinde yer alması ve MATE Belgelendirme Projesi"
-" mensupları bu tescilli markalardan haberdar edildikleri durumda, isimlerin "
-"ilk harfi ya da tamamı büyük harflerle yazılır."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"BELGE OLDUĞU GİBİ, AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR TÜRLÜ GARANTİ OLMADAN SUNULMUŞTUR,"
-" Kİ BUNA SINIRLAMA OLMAKSIZIN BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN"
-" BELLİ BİR AMACA UYGUN OLMALARI, KUSURDAN ARINMIŞ OLMALARI VEYA HAK "
-"İHLALİNDE BULUNMAMALARI GARANTİLERİ OLMAMASI DA DAHİLDİR. BELGE VE BELGENİN "
-"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN KALİTESİ, DOĞRULUĞU VE PERFORMANSINA İLİŞKİN TÜM "
-"RİSK SİZE AİTTİR. HERHANGİ BİR BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMÜNÜN "
-"KUSURLU OLMASI HALİNDE, GEREKLİ SERVİS, ONARIM VE DÜZELTMENİN ÜCRETİNİ SİZ "
-"ÜSTLENİRSİNİZ (İLK YAZAR, HAZIRLAYAN VEYA HERHANGİ BİR KATILIMCI DEĞİL). BU "
-"GARANTİ REDDİ BU LİSANSIN TEMEL BİR PARÇASINI OLUŞTURMAKTADIR. HERHANGİ BİR "
-"BELGENİN VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ BİR SÜRÜMÜNÜN KULLANIMINA SADECE BU "
-"GARANTİ REDDİ ALTINDA İZİN VERİLMİŞTİR; VE"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"HİÇBİR KOŞULDA VE HİÇBİR YASAL TEORİDE, Kİ BU TAZMİNAT YÜKÜMLÜLÜĞÜ (İHMAK DE"
-" DAHİL), KONTRATO VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLİ DE İÇERİR, BELGEYİ VE BELGENİN "
-"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİ İLK YAZAN, YAZAR, HERHANGİ BİR KATKIDA BULUNAN, "
-"DAĞITAN VEYA BU TARAFLARIN HERHANGİ BİR TEDARİKÇİSİ HERHANGİ DOĞRUDAN, "
-"DOLAYLI, ÖZEL, ARIZİ ZARARLARDAN HERHANGİ BİR KİŞİ SORUMLU DEĞİLDİR, Kİ "
-"BUNA BU TÜR KAYIPLAR HAKKINDA BU TARFAFIN BİLGİLENDİRİLMİŞ OLMASI GEREKSE "
-"BİLE SINIRLANMAMIŞ OLMAK ÜZERE ŞEREFİYE KAYBI, İŞ DURMASI, BİLGİSAYAR "
-"BOZULMASI VE YANLIŞ ÇALIŞMASI VEYA BELGENİN VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ "
-"SÜRÜMLERİNİN KULLANIMINDAN VEYA KULLANIMIYLA İLİŞKİLİ TÜM KAYIPLAR DAHİLDİR."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"BELGE VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE "
-"(YANİ GNU ÖZGÜR BELGE LİSANSI) KAPSAMINDA, ŞU KONULARDA ANLAŞMAYLA "
-"SUNULMUŞTUR: <_:orderedlist-1/>"
+#: sensors-applet/sensors-applet.c:474
+msgid "No sensors enabled!"
+msgstr "Hiçbir algılayıcı etkinleştirilmemiş!"