blob: 10cc50cb5a6cd7c33005710d31c3200cdcd23d14 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: semicolon <mail@semicln.com>, 2018\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sensors Applet Factory"
msgstr "センサーアプレットのファクトリ"
#: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Hardware Sensors Monitor"
msgstr "機器センサのモニター"
#: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Displays temperature, fan speed and voltage sensor readings"
msgstr "温度、ファン回転数、電圧のセンサの読み取り値を表示"
#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:1
msgid "Font size in points"
msgstr "フォントサイズ (ポイント)"
#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:2
msgid "Specify if show or hide sensor units"
msgstr "センサーの単位を表示するかどうか"
#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:3
msgid "Set if display icons or text labels"
msgstr "アイコンやテキストラベルを表示するか"
#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set value beside or below label"
msgstr "横や下のラベルに値を設定する"
#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit"
msgstr "温度をケルビン、摂氏、華氏で表示する"
#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:6
msgid "Whether to display notifications"
msgstr "通知を表示するかどうか"
#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay (in ms) between refreshes"
msgstr "リフレッシュ頻度 (ミリ秒)"
#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)"
msgstr "グラフのピクセル数(水平なら幅、垂直なら高さ)"
#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:9
msgid "List of sensors"
msgstr "センサーの一覧"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Path to filename"
msgstr "ファイル名のパス"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:2
msgid "Sensor device ids"
msgstr "センサーデバイス ID"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:3
msgid "The sensor device interface"
msgstr "センサーデバイスインターフェイス"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:4
msgid "User defined label"
msgstr "ユーザー定義ラベル"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:5
msgid "Whether a sensor is enabled or not"
msgstr "センサーが有効かどうか"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Low value"
msgstr "低い値"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:7
msgid "High value"
msgstr "高い値"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether the sensor has its alarm enabled"
msgstr "センサーがアラームを有効にしているか"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:9
msgid "Command to execute when the alarm is activated"
msgstr "アラーム起動時に実行するコマンド"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:10
msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)"
msgstr "アラームを鳴らす頻度 (秒)"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:11
msgid "Used to identify a sensor in a list"
msgstr "リスト内のセンサーの識別に使用"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Multiplier"
msgstr "倍率"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:13
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Icon type"
msgstr "アイコン種別"
#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:15
msgid "Color of the graph for the sensor"
msgstr "センサーに対するグラフの色"
#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:60
#: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48
#: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47
#: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:56 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:65
#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:128 ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:148
#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:173
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63
#: ../plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:106
msgid "GPU"
msgstr "GPU"
#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:70
msgid "CASE"
msgstr "ケース"
#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:75
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68
msgid "FAN"
msgstr "ファン"
#: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:57
msgid "FAN1"
msgstr "ファン1"
#: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:66
msgid "FAN2"
msgstr "ファン2"
#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:71
msgid "MiniPCI"
msgstr "MiniPCI"
#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:95
#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:107
msgid "Battery"
msgstr "バッテリー"
#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:124
msgid "Fan"
msgstr "ファン"
#: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62
msgid "CPU TEMP"
msgstr "CPU温度"
#: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:326
msgid "temperature"
msgstr "温度"
#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:190
msgid "Ambient"
msgstr "室温"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:417
msgid "Sensors Applet Preferences"
msgstr "センサーアプレットの設定"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:456
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1288
msgid "No sensors found!"
msgstr "センサーが見つかりません!"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:462
msgid "Display"
msgstr "表示"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:474
msgid "label with value"
msgstr "ラベルと値"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:475
msgid "icon with value"
msgstr "アイコンと値"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:476
msgid "value only"
msgstr "値のみ"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:477
msgid "icon only"
msgstr "アイコンのみ"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:478
msgid "graph only"
msgstr "グラフのみ"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:491
msgid "_Display sensors in panel as"
msgstr "センサーの表示形式(_D)"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:503
msgid "beside labels / icons"
msgstr "横にラベル/アイコンを表示"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:504
msgid "below labels / icons"
msgstr "下にラベル/アイコンを表示"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:517
msgid "Preferred _position of sensor values"
msgstr "センサー値の表示位置(_P)"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:529
msgid "Kelvin"
msgstr "ケルビン"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:530
msgid "Celsius"
msgstr "摂氏"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:531
msgid "Fahrenheit"
msgstr "華氏 (°F)"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:544
msgid "_Temperature scale"
msgstr "温度のスケール(_T)"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:570
msgid "Graph _size (pixels)"
msgstr "グラフのサイズ(ピクセル)(_P)"
#. hide/show units
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:582
msgid "Show _units"
msgstr ""
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:590
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:617
msgid "Update _interval (secs)"
msgstr "更新間隔(秒)(_I)"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:627
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:637
msgid "Display _notifications"
msgstr "通知を表示する(_N)"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:771
msgid "Sensor"
msgstr "センサー"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:778
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:788
msgid "Labels can be edited directly by clicking on them."
msgstr "ラベルをクリックすると直接編集できます。"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:789
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
#. icon stuff
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:798
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:440
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:916
msgid "General Options"
msgstr "全般の設定"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:920
msgid "Sensors"
msgstr "センサー"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58
msgid "V"
msgstr "V"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59
msgid "A"
msgstr "A"
#. hard code text as ERROR
#: ../sensors-applet/active-sensor.c:563
msgid "ERROR"
msgstr "エラー"
#. To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the
#. translator
#: ../sensors-applet/about-dialog.c:44
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"相花 毅 <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
"佐藤 暁 <ss@gnome.gr.jp>\n"
"KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n"
"Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n"
"Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>\n"
"Yuusuke Tahara <tahara@gnome.gr.jp>\n"
"Akira Higuchi <a-higuti@math.sci.hokudai.ac.jp>\n"
"やまね ひでき <henrich@debian.or.jp>\n"
"草野 貴之 <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"松澤 二郎 <jmatsuzawa@gnome.org>\n"
"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:388
msgid "Sensor Properties"
msgstr "センサーのプロパティ"
#. graph stuff
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:413
msgid "Graph"
msgstr "グラフ"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:426
msgid "Graph Color"
msgstr "グラフの色"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:429
msgid "Graph _color"
msgstr "グラフの色(_C)"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:483
msgid "Sensor _icon"
msgstr "センサーアイコン(_I)"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:489
msgid "Scaling Parameters"
msgstr "スケーリングパラメーター"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:518
msgid "Sensor value _multiplier"
msgstr "センサー値の倍率(_M)"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:546
msgid "Sensor value _offset"
msgstr "センサー値のオフセット(_O)"
#. now do alarm widgets
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:555
msgid "Sensor Limits"
msgstr "センサーの限界値"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:583
msgid "Sensor _low value"
msgstr "センサーの最小値(_L)"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:611
msgid "Sensor _high value"
msgstr "センサーの最大値(_H)"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:619
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:365
msgid "Alarm"
msgstr "アラーム"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:648
msgid "Alarm _repeat interval (secs)"
msgstr "アラームの繰り返し間隔(秒)(_R)"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:667
msgid "Lo_w alarm command"
msgstr "最小値のコマンド(_W)"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:688
msgid "Hi_gh alarm command"
msgstr "最大値のコマンド(_G)"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:701
msgid "_Enable alarm"
msgstr "アラームを有効にする(_E)"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:238
msgid "_Preferences"
msgstr "設定(_P)"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:241
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:244
msgid "_About"
msgstr "情報(_A)"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:307
msgid "is very low"
msgstr "が非常に低い"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:308
msgid "lower limit"
msgstr "下限値"
#. assume high alarm condition
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:313
msgid "is very high"
msgstr "が非常に高い"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:314
msgid "upper limit"
msgstr "上限値"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:325
msgid "Temperature"
msgstr "温度"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:345
msgid "Voltage"
msgstr "電圧"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:346
msgid "voltage"
msgstr "電圧"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:351
msgid "Fan Speed"
msgstr "ファン速度"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:352
msgid "fan speed"
msgstr "ファン速度"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:357
msgid "Current"
msgstr "電流"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:358
msgid "current"
msgstr "電流"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:379
#, c-format
msgid "Error updating sensor %s"
msgstr "%s センサーをアップデート中にエラーが発生しました"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:380
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located "
"at %s."
msgstr "%s センサーの値をアップデートする際にエラーが発生しました。場所:%s"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:481
msgid "No sensors enabled!"
msgstr "有効になっているセンサーがありません。"
|