summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
blob: 457071acf1a9246315d52f9aa24b3aec7643245b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Audrius Meskauskas, 2018\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"

#: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sensors Applet Factory"
msgstr "Jutiklių įtaiso gamykla"

#: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Hardware Sensors Monitor"
msgstr "Aparatinės įrangos jutiklių monitorius"

#: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Displays temperature, fan speed and voltage sensor readings"
msgstr ""
"Rodo temperatūros, ventiliatoriaus greičio bei įtampos jutiklio rodmenis"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:1
msgid "Font size in points"
msgstr "Šrifto dydis taškais"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:2
msgid "Specify if show or hide sensor units"
msgstr "Nurodykite, rodyti ar slėpti jutiklio vienetus"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:3
msgid "Set if display icons or text labels"
msgstr "Nustatykite, ar rodyti, ar slėpti tekstines etiketes"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set value beside or below label"
msgstr "Nustatyti aukštesnę arba žemesnę etiketei vertę"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit"
msgstr "Temperatūros vienetai. Vertės: „Kelvino“, „Celsijaus“, „Farenheito“."

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:6
msgid "Whether to display notifications"
msgstr "Ar rodyti ekrano pranešimus"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay (in ms) between refreshes"
msgstr "Delsa tarp atnaujinimų (ms)"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)"
msgstr ""
"Grafiko dydis pikseliais (plotis, jeigu horizontalu, aukštis, jeigu "
"vertikalu)"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:9
msgid "List of sensors"
msgstr "Jutiklių sąrašas"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Path to filename"
msgstr "Kelias iki failo vardo"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:2
msgid "Sensor device ids"
msgstr "Jutiklio įrenginio kodai"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:3
msgid "The sensor device interface"
msgstr "Jutiklio įrenginio sąsaja"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:4
msgid "User defined label"
msgstr "Naudotojo nurodyta etiketė"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:5
msgid "Whether a sensor is enabled or not"
msgstr "Ar jutiklis naudojamas"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Low value"
msgstr "Didelė vertė"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:7
msgid "High value"
msgstr "Maža vertė"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether the sensor has its alarm enabled"
msgstr "Ar jutiklio signalas įjungtas"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:9
msgid "Command to execute when the alarm is activated"
msgstr "Komanda, paleidžiama įjungus signalą"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:10
msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)"
msgstr "Kiek laiko kiekvienas signalas turėtų skambėti (s)"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:11
msgid "Used to identify a sensor in a list"
msgstr "Naudojamas atpažinti jutiklį iš sąrašo"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Multiplier"
msgstr "Daugiklis"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:13
msgid "Offset"
msgstr "Poslinkis"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Icon type"
msgstr "Piktogramų rūšis"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:15
msgid "Color of the graph for the sensor"
msgstr "Jutiklio grafiko spalva"

#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:60
#: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48
#: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47
#: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:56 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58
msgid "CPU"
msgstr "CPU"

#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:65
#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:128 ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:148
#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:173
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63
#: ../plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:106
msgid "GPU"
msgstr "Vaizdo plokštė"

#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:70
msgid "CASE"
msgstr "Sisteminis blokas"

#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:75
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68
msgid "FAN"
msgstr "Ventiliatorius"

#: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:57
msgid "FAN1"
msgstr "1 ventiliatorius"

#: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:66
msgid "FAN2"
msgstr "2 ventiliatorius"

#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:71
msgid "MiniPCI"
msgstr "MiniPCI"

#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:95
#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:107
msgid "Battery"
msgstr "Baterija"

#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:124
msgid "Fan"
msgstr "Ventiliatorius"

#: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62
msgid "CPU TEMP"
msgstr "Procesoriaus temperatūra"

#: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:326
msgid "temperature"
msgstr "Temperatūra"

#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:190
msgid "Ambient"
msgstr "Aplinkinis"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:417
msgid "Sensors Applet Preferences"
msgstr "Jutiklių įtaiso nustatymai"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:457
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1288
msgid "No sensors found!"
msgstr "Nerasti jutikliai"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:463
msgid "Display"
msgstr "Rodymas"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:475
msgid "label with value"
msgstr "etiketė su verte"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:476
msgid "icon with value"
msgstr "piktograma su verte"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:477
msgid "value only"
msgstr "tik vertė"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:478
msgid "icon only"
msgstr "tik piktograma"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:479
msgid "graph only"
msgstr "tik grafikas"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:492
msgid "_Display sensors in panel as"
msgstr "_Rodyti jutiklius skydelyje kaip"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:504
msgid "beside labels / icons"
msgstr "greta etikečių/piktogramų"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:505
msgid "below labels / icons"
msgstr "žemiau etikečių/piktogramų"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:518
msgid "Preferred _position of sensor values"
msgstr "Pasirinkta jutiklio reikšmių _padėtis"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:530
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvino"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:531
msgid "Celsius"
msgstr "Celsijaus"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:532
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Farenheito"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:545
msgid "_Temperature scale"
msgstr "_Temperatūros skalė"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:571
msgid "Graph _size (pixels)"
msgstr "Grafiko _dydis (pikseliais)"

#. hide/show units
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:583
msgid "Show _units"
msgstr "Rodyti vienet_us"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:591
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinimas"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:618
msgid "Update _interval (secs)"
msgstr "Atnaujinimo dažnis (s)"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:628
msgid "Notifications"
msgstr "Pranešimai"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:638
msgid "Display _notifications"
msgstr "Rodyti _pranešimus"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:772
msgid "Sensor"
msgstr "Jutiklis"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:779
msgid "Label"
msgstr "Užrašas"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:789
msgid "Labels can be edited directly by clicking on them."
msgstr "Etiketes galima redaguoti jas paspaspaudus"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:790
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungtas"

#. icon stuff
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:799
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:443
msgid "Icon"
msgstr "Piktograma"

#. when selection is changed, make sure sensor_config button is activated
#. Create buttons for user to interact with sensors tree
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:831
msgid "_Up"
msgstr "_Aukštyn"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:839
msgid "_Down"
msgstr "Ž_emyn"

#. Sensor Config button
#. initially make button insensitive until user selects a row
#. from the sensors tree
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:873
msgid "_Properties"
msgstr "_Savybės"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:920
msgid "General Options"
msgstr "Bendriniai parametrai"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:924
msgid "Sensors"
msgstr "Jutikliai"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57
msgid "RPM"
msgstr "Apsisukimų per min."

#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58
msgid "V"
msgstr "V"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59
msgid "A"
msgstr "A"

#. hard code text as ERROR
#: ../sensors-applet/active-sensor.c:563
msgid "ERROR"
msgstr "KLAIDA"

#. To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the
#. translator
#: ../sensors-applet/about-dialog.c:44
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Vertėjai:\n"
"Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n"
"Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
"Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Justina Klingaitė <justina.klingaite@gmail.com>\n"
"Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>\n"
"Gediminas Paulauskas <menesis@chatsubo.lt>\n"
"Moo"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:388
msgid "Sensor Properties"
msgstr "Jutiklių savybės"

#. graph stuff
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:416
msgid "Graph"
msgstr "Diagrama"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:429
msgid "Graph Color"
msgstr "Diagramos spalva"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:432
msgid "Graph _color"
msgstr "Grafiko _spalva"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:486
msgid "Sensor _icon"
msgstr "Jutiklio _piktograma"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:492
msgid "Scaling Parameters"
msgstr "Dalijimo nustatymai"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:521
msgid "Sensor value _multiplier"
msgstr "Jutiklio reikš_mių daugiklis"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:549
msgid "Sensor value _offset"
msgstr "Jutiklio reikšmių p_oslinkis"

#. now do alarm widgets
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:558
msgid "Sensor Limits"
msgstr "Jutiklio ribos"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:586
msgid "Sensor _low value"
msgstr "Nepakankama reikšmė"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:614
msgid "Sensor _high value"
msgstr "Per didelė reikšmė"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:622
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:365
msgid "Alarm"
msgstr "Signalas"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:651
msgid "Alarm _repeat interval (secs)"
msgstr "Signalo ka_rtojimo intervalas (sek)"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:670
msgid "Lo_w alarm command"
msgstr "Jei per daug, vykdyti"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:691
msgid "Hi_gh alarm command"
msgstr "Jei per mažai, vykdyti"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:704
msgid "_Enable alarm"
msgstr "Į_jungti signalą"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:238
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nustatymai"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:241
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:244
msgid "_About"
msgstr "_Apie"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:307
msgid "is very low"
msgstr "yra labai žemas"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:308
msgid "lower limit"
msgstr "mažiausiai leistina"

#. assume high alarm condition
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:313
msgid "is very high"
msgstr "yra labai aukštas"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:314
msgid "upper limit"
msgstr "daugiausia leistina"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:325
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatūra"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:345
msgid "Voltage"
msgstr "Įtampa"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:346
msgid "voltage"
msgstr "įtampa"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:351
msgid "Fan Speed"
msgstr "Ventiliatoriaus greitis"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:352
msgid "fan speed"
msgstr "ventiliatoriaus greitis"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:357
msgid "Current"
msgstr "Dabartinė"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:358
msgid "current"
msgstr "dabartinė"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:379
#, c-format
msgid "Error updating sensor %s"
msgstr "Klaida, atnaujinant jutiklį %s"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:380
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located "
"at %s."
msgstr "Įvyko klaida, bandant atnaujinti %s jutiklio, esančio %s, reikšmę."

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:481
msgid "No sensors enabled!"
msgstr "Nėra įjungtų jutiklių!"