summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2024-02-16 17:51:26 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2024-02-16 17:51:26 +0100
commit750bb49724948528940ed288a438963b03c93f7a (patch)
treec24c6c7dc7616aad216ef4d3de032446085e86d9 /po/ja.po
parent861c50b8d78ae989a50867135e50d28bc11d927a (diff)
downloadmate-session-manager-750bb49724948528940ed288a438963b03c93f7a.tar.bz2
mate-session-manager-750bb49724948528940ed288a438963b03c93f7a.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po106
1 files changed, 55 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 9b73681..e68d932 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,16 +12,16 @@
# ABE Tsunehiko, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# FuRuYa7 <[email protected]>, 2020
-# Green, 2021
+# Green <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-session-manager 1.26.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-session-manager 1.27.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-04 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:06+0000\n"
-"Last-Translator: Green, 2021\n"
-"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
+"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2024\n"
+"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "キャンセル(_C)"
msgid "Add Startup Program"
msgstr "自動起動するプログラムの追加"
-#: capplet/gsm-app-dialog.c:226 data/session-properties.ui:86
+#: capplet/gsm-app-dialog.c:226 data/session-properties.ui:101
msgid "_Add"
msgstr "追加(_A)"
@@ -69,27 +69,27 @@ msgstr "自動起動するプログラムのコマンド名を入力してくだ
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "コマンド名が間違っています"
-#: capplet/gsm-properties-dialog.c:586
+#: capplet/gsm-properties-dialog.c:616
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: capplet/gsm-properties-dialog.c:590
+#: capplet/gsm-properties-dialog.c:620
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
-#: capplet/gsm-properties-dialog.c:640
+#: capplet/gsm-properties-dialog.c:670
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
-#: capplet/gsm-properties-dialog.c:652
+#: capplet/gsm-properties-dialog.c:682
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
-#: capplet/gsm-properties-dialog.c:664
+#: capplet/gsm-properties-dialog.c:694
msgid "Program"
msgstr "プログラム"
-#: capplet/gsm-properties-dialog.c:862
+#: capplet/gsm-properties-dialog.c:900
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "自動起動するアプリの設定"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "このアプリケーションのバージョンを表示する"
#: capplet/main.c:52
msgid "Could not display help document"
-msgstr "ヘルプドキュメントを表示できませんでした"
+msgstr "ヘルプの文書を表示できませんでした"
#: capplet/main.c:80
msgid "- MATE Session Properties"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "ログアウト時に確認するかどうか"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:21
msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session."
-msgstr "これを有効にすると、mate-session はセッション終了時にユーザーに確認を行います。"
+msgstr "これを有効にすると、MATE セッションはセッション終了時ユーザに確認を行います。"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:26
msgid "Logout timeout"
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "セッションがアイドル状態であるとみなすまでの時間
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:36
msgid "Default session"
-msgstr "デフォルトのセッション"
+msgstr "既定のセッション"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:37
msgid "List of applications that are part of the default session."
-msgstr "デフォルトのセッションの一部として起動されるアプリケーションのリストです。"
+msgstr "既定セッションの一部として起動される、アプリケーションのリストです。"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:41
msgid "Required session components"
@@ -187,9 +187,9 @@ msgid ""
"if they do get removed."
msgstr ""
"セッションの一部として必要になるコンポーネントの一覧です(各要素は "
-"\"/org/mate/desktop/session/required_components\" にキーとして格納されます)。通常、ユーザーは "
+"\"/org/mate/desktop/session/required_components\" にキーとして格納されます)。通常、ユーザは "
"\"自動起動するアプリの設定\" "
-"でセッションからコンポーネントを削除することができません。また、もし削除されても、ログイン時にセッションマネージャーが必要なコンポーネントを自動的に追加します。"
+"でセッションからコンポーネントを削除することができません。また、もし削除されても、ログイン時にセッションマネージャが必要なコンポーネントを自動的に追加します。"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:46
msgid "Control gnome compatibility component startup"
@@ -288,110 +288,114 @@ msgstr "MATE;session;properties;applications;login;start;"
msgid "Additional startup _programs:"
msgstr "自動的に起動するプログラムの追加(_P):"
-#: data/session-properties.ui:101
+#: data/session-properties.ui:86
+msgid "_Custom Add"
+msgstr "カスタムの追加(_C)"
+
+#: data/session-properties.ui:116
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"
-#: data/session-properties.ui:117
+#: data/session-properties.ui:132
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
-#: data/session-properties.ui:147
+#: data/session-properties.ui:162
msgid "_Show hidden"
msgstr "隠しフォルダを表示(_S)"
-#: data/session-properties.ui:168
+#: data/session-properties.ui:183
msgid "Startup Programs"
msgstr "自動起動するプログラム"
-#: data/session-properties.ui:183
+#: data/session-properties.ui:198
msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
msgstr "ログアウト時に実行中のアプリを自動的に記憶しておく(_A)"
-#: data/session-properties.ui:225
+#: data/session-properties.ui:240
msgid "_Remember Currently Running Application"
msgstr "現在実行中のアプリを記憶しておく(_R)"
-#: data/session-properties.ui:259
+#: data/session-properties.ui:274
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#: data/session-properties.ui:297
+#: data/session-properties.ui:312
msgid "Browse…"
msgstr "参照…"
-#: data/session-properties.ui:340
+#: data/session-properties.ui:355
msgid "Comm_ent:"
msgstr "説明(_E):"
-#: data/session-properties.ui:354
+#: data/session-properties.ui:369
msgid "Co_mmand:"
msgstr "コマンド(_M):"
-#: data/session-properties.ui:368
+#: data/session-properties.ui:383
msgid "_Name:"
msgstr "名前(_N):"
-#: data/session-properties.ui:382
+#: data/session-properties.ui:397
msgid "_Delay:"
msgstr "間隔(_D):"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "妥当な .desktop ファイルではありません"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "バージョン '%s' の .desktop ファイルはサポートしていません"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s の起動中です"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "コマンドラインからドキュメントにはアクセスできません"
+msgstr "コマンドラインから文書にアクセスできません"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "不明な起動オプションです: %d"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "'Type=Link' の .desktop エントリーにはドキュメントの URI を渡せません"
+msgstr "'Type=Link' の .desktop エントリには文書の URI を渡せません"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431
msgid "Not a launchable item"
msgstr "起動できないアイテムです"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "セッションマネージャーに接続しない"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "設定を保存したファイルを指定する"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "セッション管理 ID を指定する"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "セッション管理のオプション:"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "セッション管理のオプションを表示する"
@@ -473,7 +477,7 @@ msgstr "このシステムから今すぐログアウトしますか?"
#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:448
msgid "_Switch User"
-msgstr "ユーザーを切り替える(_S)"
+msgstr "ユーザを切り替える(_S)"
#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:457
msgid "_Log Out"
@@ -499,7 +503,7 @@ msgstr "再起動(_R)"
msgid "_Shut Down"
msgstr "シャットダウン(_S)"
-#: mate-session/gsm-manager.c:1525 mate-session/gsm-manager.c:2348
+#: mate-session/gsm-manager.c:1525 mate-session/gsm-manager.c:2349
msgid "Not responding"
msgstr "応答なし"
@@ -528,11 +532,11 @@ msgstr "ICE の監視ソケットを生成できませんでした: %s"
#. Oh well, no X for you!
#: mate-session/gsm-util.c:382
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-msgstr "ログインセッションを起動できません (X サーバーにも接続できません)"
+msgstr "ログインセッションを起動できません (X サーバにも接続できません)"
#: mate-session/main.c:611
msgid "Override standard autostart directories"
-msgstr "標準の自動起動フォルダーをオーバーライドする"
+msgstr "標準の自動開始ディレクトリを上書きする"
#: mate-session/main.c:612
msgid "Enable debugging code"
@@ -540,7 +544,7 @@ msgstr "デバッグモードにする"
#: mate-session/main.c:613
msgid "Do not load user-specified applications"
-msgstr "ユーザーが指定したアプリケーションを起動しない"
+msgstr "ユーザが指定したアプリケーションを起動しない"
#: mate-session/main.c:615
msgid "Disable hardware acceleration check"