diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2024-02-16 17:51:26 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2024-02-16 17:51:26 +0100 |
commit | 750bb49724948528940ed288a438963b03c93f7a (patch) | |
tree | c24c6c7dc7616aad216ef4d3de032446085e86d9 /po/ja.po | |
parent | 861c50b8d78ae989a50867135e50d28bc11d927a (diff) | |
download | mate-session-manager-750bb49724948528940ed288a438963b03c93f7a.tar.bz2 mate-session-manager-750bb49724948528940ed288a438963b03c93f7a.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 106 |
1 files changed, 55 insertions, 51 deletions
@@ -12,16 +12,16 @@ # ABE Tsunehiko, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # FuRuYa7 <[email protected]>, 2020 -# Green, 2021 +# Green <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-session-manager 1.26.0\n" +"Project-Id-Version: mate-session-manager 1.27.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:06+0000\n" -"Last-Translator: Green, 2021\n" -"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" +"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2024\n" +"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "キャンセル(_C)" msgid "Add Startup Program" msgstr "自動起動するプログラムの追加" -#: capplet/gsm-app-dialog.c:226 data/session-properties.ui:86 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:226 data/session-properties.ui:101 msgid "_Add" msgstr "追加(_A)" @@ -69,27 +69,27 @@ msgstr "自動起動するプログラムのコマンド名を入力してくだ msgid "The startup command is not valid" msgstr "コマンド名が間違っています" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:586 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:616 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:590 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:620 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:640 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:670 msgid "Enabled" msgstr "有効" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:652 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:682 msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:664 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:694 msgid "Program" msgstr "プログラム" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:862 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:900 msgid "Startup Applications Preferences" msgstr "自動起動するアプリの設定" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "このアプリケーションのバージョンを表示する" #: capplet/main.c:52 msgid "Could not display help document" -msgstr "ヘルプドキュメントを表示できませんでした" +msgstr "ヘルプの文書を表示できませんでした" #: capplet/main.c:80 msgid "- MATE Session Properties" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "ログアウト時に確認するかどうか" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:21 msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." -msgstr "これを有効にすると、mate-session はセッション終了時にユーザーに確認を行います。" +msgstr "これを有効にすると、MATE セッションはセッション終了時ユーザに確認を行います。" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:26 msgid "Logout timeout" @@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "セッションがアイドル状態であるとみなすまでの時間 #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:36 msgid "Default session" -msgstr "デフォルトのセッション" +msgstr "既定のセッション" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:37 msgid "List of applications that are part of the default session." -msgstr "デフォルトのセッションの一部として起動されるアプリケーションのリストです。" +msgstr "既定セッションの一部として起動される、アプリケーションのリストです。" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:41 msgid "Required session components" @@ -187,9 +187,9 @@ msgid "" "if they do get removed." msgstr "" "セッションの一部として必要になるコンポーネントの一覧です(各要素は " -"\"/org/mate/desktop/session/required_components\" にキーとして格納されます)。通常、ユーザーは " +"\"/org/mate/desktop/session/required_components\" にキーとして格納されます)。通常、ユーザは " "\"自動起動するアプリの設定\" " -"でセッションからコンポーネントを削除することができません。また、もし削除されても、ログイン時にセッションマネージャーが必要なコンポーネントを自動的に追加します。" +"でセッションからコンポーネントを削除することができません。また、もし削除されても、ログイン時にセッションマネージャが必要なコンポーネントを自動的に追加します。" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:46 msgid "Control gnome compatibility component startup" @@ -288,110 +288,114 @@ msgstr "MATE;session;properties;applications;login;start;" msgid "Additional startup _programs:" msgstr "自動的に起動するプログラムの追加(_P):" -#: data/session-properties.ui:101 +#: data/session-properties.ui:86 +msgid "_Custom Add" +msgstr "カスタムの追加(_C)" + +#: data/session-properties.ui:116 msgid "_Remove" msgstr "削除(_R)" -#: data/session-properties.ui:117 +#: data/session-properties.ui:132 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: data/session-properties.ui:147 +#: data/session-properties.ui:162 msgid "_Show hidden" msgstr "隠しフォルダを表示(_S)" -#: data/session-properties.ui:168 +#: data/session-properties.ui:183 msgid "Startup Programs" msgstr "自動起動するプログラム" -#: data/session-properties.ui:183 +#: data/session-properties.ui:198 msgid "_Automatically remember running applications when logging out" msgstr "ログアウト時に実行中のアプリを自動的に記憶しておく(_A)" -#: data/session-properties.ui:225 +#: data/session-properties.ui:240 msgid "_Remember Currently Running Application" msgstr "現在実行中のアプリを記憶しておく(_R)" -#: data/session-properties.ui:259 +#: data/session-properties.ui:274 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: data/session-properties.ui:297 +#: data/session-properties.ui:312 msgid "Browse…" msgstr "参照…" -#: data/session-properties.ui:340 +#: data/session-properties.ui:355 msgid "Comm_ent:" msgstr "説明(_E):" -#: data/session-properties.ui:354 +#: data/session-properties.ui:369 msgid "Co_mmand:" msgstr "コマンド(_M):" -#: data/session-properties.ui:368 +#: data/session-properties.ui:383 msgid "_Name:" msgstr "名前(_N):" -#: data/session-properties.ui:382 +#: data/session-properties.ui:397 msgid "_Delay:" msgstr "間隔(_D):" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "妥当な .desktop ファイルではありません" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "バージョン '%s' の .desktop ファイルはサポートしていません" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s の起動中です" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126 msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "コマンドラインからドキュメントにはアクセスできません" +msgstr "コマンドラインから文書にアクセスできません" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "不明な起動オプションです: %d" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "'Type=Link' の .desktop エントリーにはドキュメントの URI を渡せません" +msgstr "'Type=Link' の .desktop エントリには文書の URI を渡せません" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431 msgid "Not a launchable item" msgstr "起動できないアイテムです" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "セッションマネージャーに接続しない" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "設定を保存したファイルを指定する" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" msgstr "セッション管理 ID を指定する" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "ID" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" msgstr "セッション管理のオプション:" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" msgstr "セッション管理のオプションを表示する" @@ -473,7 +477,7 @@ msgstr "このシステムから今すぐログアウトしますか?" #: mate-session/gsm-logout-dialog.c:448 msgid "_Switch User" -msgstr "ユーザーを切り替える(_S)" +msgstr "ユーザを切り替える(_S)" #: mate-session/gsm-logout-dialog.c:457 msgid "_Log Out" @@ -499,7 +503,7 @@ msgstr "再起動(_R)" msgid "_Shut Down" msgstr "シャットダウン(_S)" -#: mate-session/gsm-manager.c:1525 mate-session/gsm-manager.c:2348 +#: mate-session/gsm-manager.c:1525 mate-session/gsm-manager.c:2349 msgid "Not responding" msgstr "応答なし" @@ -528,11 +532,11 @@ msgstr "ICE の監視ソケットを生成できませんでした: %s" #. Oh well, no X for you! #: mate-session/gsm-util.c:382 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" -msgstr "ログインセッションを起動できません (X サーバーにも接続できません)" +msgstr "ログインセッションを起動できません (X サーバにも接続できません)" #: mate-session/main.c:611 msgid "Override standard autostart directories" -msgstr "標準の自動起動フォルダーをオーバーライドする" +msgstr "標準の自動開始ディレクトリを上書きする" #: mate-session/main.c:612 msgid "Enable debugging code" @@ -540,7 +544,7 @@ msgstr "デバッグモードにする" #: mate-session/main.c:613 msgid "Do not load user-specified applications" -msgstr "ユーザーが指定したアプリケーションを起動しない" +msgstr "ユーザが指定したアプリケーションを起動しない" #: mate-session/main.c:615 msgid "Disable hardware acceleration check" |