summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/kk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2017-07-20 16:15:38 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2017-07-20 16:15:38 +0200
commitf19094b116b34636b0abe1182c8ee10eb59a1fe3 (patch)
tree2526cdcf4f2006ba2492cb8e48b5a57504b1e4b1 /po/kk.po
parent1485b851c47927c9f60b57d98a8895283913caf1 (diff)
downloadmate-session-manager-f19094b116b34636b0abe1182c8ee10eb59a1fe3.tar.bz2
mate-session-manager-f19094b116b34636b0abe1182c8ee10eb59a1fe3.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r--po/kk.po108
1 files changed, 54 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 355b367..83c4f84 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2013
+# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2013,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 14:35+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-14 10:18+0000\n"
-"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-21 07:29+0000\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Көмек құжатын көрсету мүмкін емес"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:1
msgid "Current session start time"
-msgstr ""
+msgstr "Ағымдағы сессияның басталу уақыты"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:2
msgid "Unix time of the start of the current session."
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:3
msgid "Save sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Сессияларды сақтау"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:4
msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically."
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:5
msgid "Logout prompt"
-msgstr ""
+msgstr "Жүйеден шығу сұранымы"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:6
msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session."
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:7
msgid "Logout timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Жүйеден шығу кідірісі"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before session is considered idle"
-msgstr ""
+msgstr "Сессия бос етіп саналу үшін уақыт мерзімі"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:11
msgid "Default session"
-msgstr ""
+msgstr "Бастапқы сессия"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:12
msgid "List of applications that are part of the default session."
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:13
msgid "Required session components"
-msgstr ""
+msgstr "Сессияның керек құрамасы"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
@@ -137,42 +137,42 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:15
msgid "Control gnome compatibility component startup"
-msgstr ""
+msgstr "gnome үйлесімділігі құрамасының іске қосылуын басқару"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:16
msgid "Control which compatibility components to start."
-msgstr ""
+msgstr "Қай үйлесімділе құрамасының іске қосылатынын басқару."
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:17
#: ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1
msgid "Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Терезелер басқарушысы"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
"around windows, and allows you to move and resize windows."
-msgstr ""
+msgstr "Терезелер басқарушысы терезелер атауларын және шектерін салып, оларды жылжыту және өлшемдерін өзгертуді мүмкін ететін бағдарлама."
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:19
msgid "Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Панель"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Панель экранның үстінде немесе астында орналасқан мәзірлері, терезелер тізімі, қалып-күй таңбашалары, сағат және т.б. нәрселері бар жолақты салады."
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:21
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Файлдар басқарушысы"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
"your saved files."
-msgstr ""
+msgstr "Файлдар басқарушысы жұмыс үстел таңбашаларын ұсынады және сақталған файлдарға түрлі әрекеттерді жасауды мүмкін қылады."
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:23
msgid "Dock"
@@ -186,21 +186,21 @@ msgstr ""
#: ../data/mate.desktop.in.h:1
msgid "MATE"
-msgstr ""
+msgstr "MATE ортасы"
#: ../data/mate.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into MATE"
-msgstr ""
+msgstr "Бұл сессия сізді MATE ішіне кіргізеді"
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Кейбір бағдарламалар әлі орындалып тұр:</b>"
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:634
msgid ""
"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
"to lose work."
-msgstr ""
+msgstr "Бағдарламаның аяқталуын күту. Бағдарламаны ұзу сіздің жұмысыңыздың жоғалуына әкеп соғуы мүмкін."
#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Startup Applications"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Жүйеден шыққан кезде орындалып жатқан �
#: ../data/session-properties.ui.h:4
msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr ""
+msgstr "Ағымдағы орындалын тұрған қолданбаны е_сте сақтау"
#: ../data/session-properties.ui.h:5
msgid "Options"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Сессия басқарушысы опцияларын көрсету"
#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:252
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' таңбашасы табылмады"
#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:582
msgid "Unknown"
@@ -320,41 +320,41 @@ msgstr "Белгісіз"
#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:633
msgid "A program is still running:"
-msgstr ""
+msgstr "Бағдарлама әлі орындалып тұр:"
#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:637
msgid "Some programs are still running:"
-msgstr ""
+msgstr "Кейбір бағдарламалар әлі орындалып тұр:"
#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:638
msgid ""
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
"to lose work."
-msgstr ""
+msgstr "Бағдарламалардың аяқталуын күту. Бағдарламаларды ұзу сіздің жұмысыңыздың жоғалуына әкеп соғуы мүмкін."
#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:868
msgid "Switch User Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Сонда да пайдаланушыны ауыстыру"
#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:871
msgid "Log Out Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Сонда да шығу"
#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
msgid "Suspend Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Сонда да ұйықтату"
#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
msgid "Hibernate Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Сонда да гибернациялау"
#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
msgid "Shut Down Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Сонда да сөндіру"
#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
msgid "Reboot Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Сонда да қайта іске қосу"
#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:891
msgid "Lock Screen"
@@ -368,26 +368,26 @@ msgstr "Ба_с тарту"
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second"
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Сіз жүйеден автоматты түрде %d секундтан кейін шығасыз"
#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:340
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second"
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Жүйе автоматты түрде %d секундтан кейін сөндіріледі"
#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:386
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Сіз \"%s\" ретінде кірдіңіз."
#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:467
msgid "Log out of this system now?"
-msgstr ""
+msgstr "Бұл жүйеден қазір шығу керек пе?"
#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:473
msgid "_Switch User"
-msgstr ""
+msgstr "Пайдаланушыны ауы_стыру"
#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:482
msgid "_Log Out"
@@ -395,15 +395,15 @@ msgstr "Жүйеден ш_ығу"
#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:488
msgid "Shut down this system now?"
-msgstr ""
+msgstr "Бұл жүйені қазір сөндіру керек пе?"
#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:494
msgid "S_uspend"
-msgstr ""
+msgstr "Ұ_йықтату"
#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:500
msgid "_Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "_Гибернациялау"
#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:506
msgid "_Restart"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Қа_йта қосу"
#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:516
msgid "_Shut Down"
-msgstr ""
+msgstr "_Сөндіру"
#: ../mate-session/gsm-manager.c:1435 ../mate-session/gsm-manager.c:2154
msgid "Not responding"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Жауап бермейді"
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:565
msgid "Remembered Application"
-msgstr ""
+msgstr "Қолданбаны есте сақтау"
#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1203
msgid "This program is blocking logout."
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "ICE тындаушы сокетін жасау мүмкін емес: %s
#: ../mate-session/gsm-util.c:355
#, c-format
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-msgstr ""
+msgstr "Жүйеге кіру сессиясын бастау мүмкін емес (және X серверіне байланысу мүмкін емес)"
#: ../mate-session/main.c:586
msgid "Override standard autostart directories"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Пайдаланушыға тән қолданбаларды жөнел�
#: ../mate-session/main.c:609
msgid " - the MATE session manager"
-msgstr ""
+msgstr " - MATE сессияларын басқарушысы"
#: ../tools/mate-session-save.c:69
msgid "Log out"
@@ -467,24 +467,24 @@ msgstr "Жүйеден шығу"
#: ../tools/mate-session-save.c:70
msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
-msgstr ""
+msgstr "Барлық тежеушілерді елемей, жүйеден шығу"
#: ../tools/mate-session-save.c:71
msgid "Show logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Жүйеден шығу сұхбатын көрсету"
#: ../tools/mate-session-save.c:72
msgid "Show shutdown dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Жүйені сөндіру сұхбатын көрсету"
#: ../tools/mate-session-save.c:73
msgid "Use dialog boxes for errors"
-msgstr ""
+msgstr "Қателер үшін сұхбат терезелерін қолдану"
#. deprecated options
#: ../tools/mate-session-save.c:75
msgid "Set the current session name"
-msgstr ""
+msgstr "Ағымдағы сессияның атауын орнату"
#: ../tools/mate-session-save.c:75
msgid "NAME"
@@ -492,11 +492,11 @@ msgstr "АТАУЫ"
#: ../tools/mate-session-save.c:76
msgid "Kill session"
-msgstr ""
+msgstr "Сессияны үзу"
#: ../tools/mate-session-save.c:77
msgid "Do not require confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Растауды талап етпеу"
#. Okay, it wasn't the upgrade case, so now we can give up.
#: ../tools/mate-session-save.c:135 ../tools/mate-session-save.c:150
@@ -529,9 +529,9 @@ msgstr ""
#: ../tools/mate-session-inhibit.c:189
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s аргументті талап етеді\n"
#: ../tools/mate-session-inhibit.c:225
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s орындау сәтсіз\n"