summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2014-02-18 19:03:18 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2014-02-18 19:03:18 +0100
commitb1166d1ff16a9ff835b34c457aea4a43333256d1 (patch)
treea57cb2cc9ae66212273165f6379b05d9fb4f73ea /po/lv.po
parent9e02632a1adb6fe53c79839b21cbce4ac0174e5e (diff)
downloadmate-session-manager-b1166d1ff16a9ff835b34c457aea4a43333256d1.tar.bz2
mate-session-manager-b1166d1ff16a9ff835b34c457aea4a43333256d1.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po186
1 files changed, 92 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index e20ab38..1c0003b 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-04 08:43+0000\n"
-"Last-Translator: Imants Liepiņš <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-17 21:40+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,39 +22,39 @@ msgstr ""
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:125
msgid "Select Command"
msgstr "Izvēlieties komandu"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:201
msgid "Add Startup Program"
msgstr "Pievienot starta programmu"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:205
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "Rediģēt starta programmu"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:493
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "Starta komanda nevar būt tukša"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:499
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "Starta komanda nav derīga"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:552
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivizēts"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:564
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:576
msgid "Program"
msgstr "Programma"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:796
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "Starta programmu iestatījumi"
@@ -66,104 +66,113 @@ msgstr "Nav nosaukuma"
msgid "No description"
msgstr "Nav apraksta"
-#: ../capplet/main.c:37 ../mate-session/main.c:427
+#: ../capplet/main.c:35 ../mate-session/main.c:482
msgid "Version of this application"
msgstr "Lietotnes versija"
-#: ../capplet/main.c:56
+#: ../capplet/main.c:54
msgid "Could not display help document"
msgstr "Nevar parādīt palīdzības dokumentu"
-#: ../data/mate.desktop.in.h:1
-msgid "MATE"
-msgstr "MATE"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Current session start time"
+msgstr ""
-#: ../data/mate.desktop.in.h:2
-msgid "This session logs you into MATE"
-msgstr "Šī sesija piesaka jūs MATE videi"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Unix time of the start of the current session."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Save sessions"
msgstr "Saglabāt sesijas"
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically."
msgstr "Ja ir iespējots, mate-session saglbās sesiju automātiski"
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Logout prompt"
msgstr "Atteikšanās uzvedne"
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session."
msgstr "Ja aktivizēts, mate-session pārvaicās lietotājam, pirms sesijas beigšanas."
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:5
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Time before session is considered idle"
msgstr "Laiks pirms sesija tiek uzskatīta par neaktīvu"
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:6
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
msgstr "Bezdarbības minūšu skaits pirms sesija tiek uzskatīta kā neaktīva."
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:7
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Default session"
msgstr "Noklusētā sesija"
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:8
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "List of applications that are part of the default session."
msgstr "Noklusētās sesijas programmu saraksts."
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:9
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Required session components"
msgstr "Nepieciešamie sesijas komponenti"
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:10
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"List of components that are required as part of the session. (Each element "
-"names a key under \"/desktop/mate/session/required_components\"). The "
+"names a key under \"/org/mate/desktop/session/required_components\"). The "
"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to "
"remove a required component from the session, and the session manager will "
"automatically add the required components back to the session at login time "
"if they do get removed."
-msgstr "Saraksts ar komponentēm, kuras ir šīs sesijas nepieciešama daļā. (Katrs elements izveido atslēgu zem \"/desktop/mate/session/required_components\"). Startalietotņu izvēles rīks parasti neļauj lietotājam no sesijas izņemt nepieciešamu komponenti, un sesijas pārvaldnieks pieteikšanās laikā automātiski pieliks nepieciešamo komponenti atpakaļ, ja tā tomēr tiks izņemta."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:11 ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1
msgid "Window Manager"
msgstr "Logu pārvaldnieks"
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:12
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
"around windows, and allows you to move and resize windows."
msgstr "Logu pārvaldnieks ir programma, kas zīmē logu virsrakstus un robežas ap tiem, kā arī ļauj jums pārvietot logus un mainīt to izmērus."
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:13
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Panel"
msgstr "Panelis"
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:14
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
msgstr "Panelis nodrošina joslu ekrāna augšpusē vai apakšpusē uz kuras ir pieejamas izvēlnes, logu saraksts, statusa ikonas, pulkstenis, u.c."
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:15
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "File Manager"
msgstr "Failu pārvaldnieks"
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:16
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
"your saved files."
msgstr "Failu pārlūks nodrošina darbvirsmas ikonas un ļauj jums mijiedarboties ar saglabātajiem failiem."
+#: ../data/mate.desktop.in.h:1
+msgid "MATE"
+msgstr "MATE"
+
+#: ../data/mate.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into MATE"
+msgstr "Šī sesija piesaka jūs MATE videi"
+
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
msgstr "<b>Dažas programmas joprojām darbojas:</b>"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:672
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:709
msgid ""
"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
"to lose work."
@@ -223,27 +232,27 @@ msgstr "Fails nav derīgs .desktop fails"
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Neatpazīta darbvirsmas faila versija '%s'"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:947
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:957
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Palaiž %s"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1089
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1099
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Lietotne nepieņem dokumentus no komandrindas"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1157
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1167
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Neatpazīta palaišanas opcija: %d"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1362
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1372
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Nevar nodot dokumenta URI darbvirsmas 'Type=Link' ierakstam"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1383
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1393
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nepalaižama vienība"
@@ -276,122 +285,115 @@ msgstr "Sesijas vadības opcijas:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Rādīt sesijas vadības opcijas"
-#: ../mate-session/gsm-mateconf.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a problem with the configuration server.\n"
-"(%s exited with status %d)"
-msgstr "Ir problēmas ar konfigurācijas serveri.\n(%s izgāja ar statusu %d)"
-
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:255
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:258
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "Ikona '%s' netika atrasta"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:620
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:657
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:671
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:708
msgid "A program is still running:"
msgstr "Programma joprojām darbojas:"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:675
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:712
msgid "Some programs are still running:"
msgstr "Dažas programmas joprojām darbojas:"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:676
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:713
msgid ""
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
"to lose work."
msgstr "Gaida programmu darbības beigas. Programmu pārtraukšana var novest pie jūsu darba rezultātu zaudēšanas."
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:906
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:943
msgid "Switch User Anyway"
msgstr "Tomēr nomainīt lietotāju"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:909
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:946
msgid "Log Out Anyway"
msgstr "Atteikties jebkurā gadījumā"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:912
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:949
msgid "Suspend Anyway"
msgstr "Tomēr iesnaudināt"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:915
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:952
msgid "Hibernate Anyway"
msgstr "Tomēr sastindzināt"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:918
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:955
msgid "Shut Down Anyway"
msgstr "Izslēgt jebkurā gadījumā"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:921
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:958
msgid "Reboot Anyway"
msgstr "Tomēr pārstartēt"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:929
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:966
msgid "Lock Screen"
msgstr "Noslēgt ekrānu"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:932
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:969
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:266
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:319
#, c-format
-msgid "You will be automatically logged out in %d second."
-msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
-msgstr[0] "Jūsu sesija tiks automātiski atteikta pēc %d sekundes."
-msgstr[1] "Jūsu sesija tiks automātiski atteikta pēc %d sekundēm."
-msgstr[2] "Jūsu sesija tiks automātiski atteikta pēc %d sekundēm."
+msgid "You will be automatically logged out in %d second"
+msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:274
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:327
#, c-format
-msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
-msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
-msgstr[0] "Sistēma tiks automātiski izslēgta pēc %d sekundes."
-msgstr[1] "Sistēma tiks automātiski izslēgta pēc %d sekundēm."
-msgstr[2] "Sistēma tiks automātiski izslēgta pēc %d sekundēm."
+msgid "This system will be automatically shut down in %d second"
+msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:306
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:373
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
msgstr "Šobrīd jūs esat pieteicies kā \"%s\"."
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:372
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:443
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "Atteikties no šīs sistēmas tagad?"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:378
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:449
msgid "_Switch User"
msgstr "_Nomainīt lietotāju"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:387
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:458
msgid "_Log Out"
msgstr "_Atteikties"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:393
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:464
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "Izslēgt datoru tagad?"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:399
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:470
msgid "S_uspend"
msgstr "_Iesnaudināt"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:405
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:476
msgid "_Hibernate"
msgstr "S_astindzināt"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:411
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:482
msgid "_Restart"
msgstr "Pā_rstartēt"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:421
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:492
msgid "_Shut Down"
msgstr "Iz_slēgt"
-#: ../mate-session/gsm-manager.c:1237 ../mate-session/gsm-manager.c:1929
+#: ../mate-session/gsm-manager.c:1420 ../mate-session/gsm-manager.c:2118
msgid "Not responding"
msgstr "Neatbild"
@@ -416,23 +418,19 @@ msgstr "Nevar izveidot ICE saraksta ligzdu: %s"
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
msgstr "Nevar pieteikties sesijai (nevar savienoties ar X serveri)"
-#: ../mate-session/main.c:423
+#: ../mate-session/main.c:479
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Aizstāt standarta automātiskā starta mapes"
-#: ../mate-session/main.c:424
-msgid "MateConf key used to look up default session"
-msgstr "MateConf atslēga noklusējuma sesijas atrašanai"
-
-#: ../mate-session/main.c:425
+#: ../mate-session/main.c:480
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Aktivizēt atkļūdošanas kodu"
-#: ../mate-session/main.c:426
+#: ../mate-session/main.c:481
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Neielādēt lietotāja norādītās lietotnes"
-#: ../mate-session/main.c:447
+#: ../mate-session/main.c:502
msgid " - the MATE session manager"
msgstr " - MATE sesiju pārvaldnieks"