diff options
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_CL.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ie.po | 605 | ||||
-rw-r--r-- | po/kab.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 2 |
16 files changed, 691 insertions, 85 deletions
@@ -64,6 +64,7 @@ hu hy ia id +ie ig is it @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) <[email protected]>, 2019 +# Aputsiak Niels Janussen <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Allan Nordhøy <[email protected]>, 2019 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2019 @@ -4,11 +4,9 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Fito JB, 2019 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2019 -# elio <[email protected]>, 2019 -# difusion, 2019 # Emiliano Fascetti, 2019 # Joel Barrios <[email protected]>, 2019 # Arcenio Cid <[email protected]>, 2019 @@ -50,7 +48,7 @@ msgstr "_Cancelar" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:224 msgid "Add Startup Program" -msgstr "Añadir programa al inicio" +msgstr "Añadir un programa al inicio" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:226 ../data/session-properties.ui.h:2 msgid "_Add" @@ -58,7 +56,7 @@ msgstr "_Añadir" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:229 msgid "Edit Startup Program" -msgstr "Editar programa al inicio" +msgstr "Editar un programa al inicio" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:231 msgid "_Save" @@ -82,7 +80,7 @@ msgstr "_Cerrar" #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:523 msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" +msgstr "Activado" #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:535 msgid "Icon" @@ -110,15 +108,15 @@ msgstr "Versión de esta aplicación" #: ../capplet/main.c:51 msgid "Could not display help document" -msgstr "No se pudo mostrar el documento de ayuda" +msgstr "No se ha podido mostrar el documento de ayuda" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:1 msgid "Current session start time" -msgstr "Hora del comienzo de la sesión" +msgstr "Hora de inicio de la sesión actual" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:2 msgid "Unix time of the start of the current session." -msgstr "Hora interna -Unix- del comienzo de la sesión" +msgstr "Hora Unix del inicio de la sesión actual" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:3 msgid "Save sessions" @@ -126,7 +124,7 @@ msgstr "Guardar sesiones" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:4 msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically." -msgstr "Si está activado, mate-session guardará la sesión automáticamente." +msgstr "Si se activa, mate-session guardará la sesión automáticamente." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:5 msgid "Logout prompt" @@ -135,7 +133,7 @@ msgstr "Diálogo de salida" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:6 msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." msgstr "" -"Si está activado, mate-session preguntará al usuario antes de cerrar una " +"Si se activa, mate-session preguntará al usuario antes de finalizar una " "sesión." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:7 @@ -147,9 +145,9 @@ msgid "" "If logout prompt is enabled, this set the timeout in seconds before logout " "automatically. If 0, automatic logout is disabled." msgstr "" -"Si el diálogo de salida está activado, esto establece el tiempo de espera en" -" segundos antes de cerrar la sesión automáticamente. Si es 0, el cierre de " -"sesión automático está desactivado." +"Si se activa el diálogo de cierre de sesión, este valor configura el tiempo " +"de espera en segundos antes de que se cierre sesión automáticamente. Si es " +"0, se desactiva el cierre de sesión automático." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time before session is considered idle" @@ -159,7 +157,8 @@ msgstr "Tiempo antes de que la sesión se considere inactiva" msgid "" "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." msgstr "" -"El número de minutos de inactividad antes de considerar la sesión inactiva." +"El número de minutos de inactividad antes de que se considere la sesión " +"inactiva." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:11 msgid "Default session" @@ -182,16 +181,16 @@ msgid "" "automatically add the required components back to the session at login time " "if they do get removed." msgstr "" -"Lista de componentes que son requeridos en la sesión. (Cada elemento tiene " -"una clave en \"/org/mate/desktop/session/required_components\"). Normalmente" -" la aplicación no permitirá al usuario remover un componente requerido por " -"la sesión y en caso de ser removidos, el administrador de sesión " -"automáticamente agregará los componentes requeridos la próxima vez que el " -"usuario ingrese al sistema." +"Lista de los componentes que se requieren como parte de la sesión (a cada " +"uno le corresponde una clave en «/org/mate/session/required_components»). " +"Normalmente la herramienta de aplicaciones al inicio no permite que los " +"usuarios eliminen de la sesión un componente necesario. El gestor de " +"sesiones añadirá automáticamente los componentes necesarios que se hayan " +"eliminado al inicio de sesión." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:15 msgid "Control gnome compatibility component startup" -msgstr "Controlar el inicio del componente de compatibilidad de gnome" +msgstr "Controlar el inicio del componente de compatibilidad de GNOME" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:16 msgid "Control which compatibility components to start." @@ -207,7 +206,7 @@ msgid "" "around windows, and allows you to move and resize windows." msgstr "" "El gestor de ventanas es el programa que dibuja las barras de título y los " -"bordes alrededor de las ventanas, y le permite mover y redimensionar " +"bordes alrededor de las ventanas y le permite mover y redimensionar " "ventanas." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:19 @@ -244,7 +243,7 @@ msgid "" "A dock provides a dockable area, similar to a panel, for launching and " "switching applications." msgstr "" -"Un dock proporciona un área apilable, similar al panel para lanzar e " +"Un dock proporciona un área apilable, similar al panel para iniciar e " "intercambiar aplicaciones." #: ../data/mate.desktop.in.h:1 @@ -273,7 +272,7 @@ msgstr "Aplicaciones al inicio" #: ../data/mate-session-properties.desktop.in.h:2 msgid "Choose what applications to start when you log in" -msgstr "Elija qué aplicaciones iniciar al iniciar la sesión" +msgstr "Elija qué aplicaciones iniciar al iniciar sesión" #: ../data/session-properties.ui.h:1 msgid "Additional startup _programs:" @@ -281,7 +280,7 @@ msgstr "_Programas adicionales para iniciar:" #: ../data/session-properties.ui.h:3 msgid "_Remove" -msgstr "_Quitar" +msgstr "_Eliminar" #: ../data/session-properties.ui.h:4 msgid "_Edit" @@ -294,12 +293,11 @@ msgstr "Programas al inicio" #: ../data/session-properties.ui.h:6 msgid "_Automatically remember running applications when logging out" msgstr "" -"Recordar _automáticamente las aplicaciones en ejecución al salir de la " -"sesión" +"Recordar _automáticamente las aplicaciones en ejecución al cerrar sesión" #: ../data/session-properties.ui.h:7 msgid "_Remember Currently Running Application" -msgstr "_Recordar las aplicaciones ejecutándose actualmente" +msgstr "_Recordar las aplicaciones en ejecución" #: ../data/session-properties.ui.h:8 msgid "Options" @@ -307,7 +305,7 @@ msgstr "Opciones" #: ../data/session-properties.ui.h:9 msgid "Browse…" -msgstr "Examinar…" +msgstr "Navegar…" #: ../data/session-properties.ui.h:10 msgid "Comm_ent:" @@ -323,7 +321,7 @@ msgstr "_Nombre:" #: ../data/session-properties.ui.h:13 msgid "_Delay:" -msgstr "_Retardo:" +msgstr "_Retraso:" #: ../egg/eggdesktopfile.c:152 #, c-format @@ -343,18 +341,18 @@ msgstr "Iniciando %s" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1097 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "La aplicación no acepta documentos en la consola" +msgstr "La aplicación no acepta documentos en la línea de órdenes" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1165 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "Opción de apertura no reconocida: %d" +msgstr "Opción de inicio no reconocida: %d" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1363 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -"No se pueden pasar URI de documentos a una entrada .desktop «Type=Link»" +"No se pueden pasar los URI de documentos a una entrada .desktop «Type=Link»" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1384 #, c-format @@ -383,16 +381,16 @@ msgstr "Id." #: ../egg/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" -msgstr "Opciones de gestión de la sesión:" +msgstr "Opciones de gestión de sesiones:" #: ../egg/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" -msgstr "Mostrar las opciones de gestión de la sesión" +msgstr "Mostrar las opciones de gestión de sesiones" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:251 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" -msgstr "No se encontró el icono «%s»" +msgstr "No se ha encontrado el icono «%s»" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:581 msgid "Unknown" @@ -420,7 +418,7 @@ msgstr "Cambiar usuario de todas formas" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:870 msgid "Log Out Anyway" -msgstr "Salir de todas formas" +msgstr "Cerrar sesión de todas formas" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:873 msgid "Suspend Anyway" @@ -467,7 +465,7 @@ msgstr "Ha iniciado sesión como «%s»." #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:441 msgid "Log out of this system now?" -msgstr "¿Quiere cerrar la sesión en este sistema ahora?" +msgstr "¿Quiere cerrar sesión en este sistema ahora?" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:447 msgid "_Switch User" @@ -517,25 +515,23 @@ msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" msgstr "" -"Rechazando la conexión de un nuevo cliente porque actualmente se está " -"cerrando la sesión\n" +"Rechazo de la conexión con un cliente nuevo porque la sesión se está " +"cerrando en este momento\n" #: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:586 #, c-format msgid "Could not create ICE listening socket: %s" -msgstr "No se pudo crear el socket de escucha ICE: %s" +msgstr "No se ha podido crear el socket de escucha ICE: %s" #. Oh well, no X for you! #: ../mate-session/gsm-util.c:355 #, c-format msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" -msgstr "" -"No se pudo iniciar el inicio de sesión (y fue imposible conectar con el " -"servidor X)" +msgstr "No se puede iniciar sesión (ni conectarse al servidor X)" #: ../mate-session/main.c:586 msgid "Override standard autostart directories" -msgstr "Sobreescribir los directorios de inicio automático estándar" +msgstr "Anular las carpetas de inicio automático estándar" #: ../mate-session/main.c:587 msgid "Enable debugging code" @@ -551,11 +547,11 @@ msgstr " - El gestor de sesiones de MATE" #: ../tools/mate-session-save.c:66 msgid "Log out" -msgstr "Cerrar la sesión" +msgstr "Cerrar sesión" #: ../tools/mate-session-save.c:67 msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" -msgstr "Cerrar la sesión, ignorando cualquier inhibidor existente" +msgstr "Cerrar sesión, ignorando cualquier inhibidor existente" #: ../tools/mate-session-save.c:68 msgid "Show logout dialog" @@ -572,7 +568,7 @@ msgstr "Usar cuadros de diálogo para los errores" #. deprecated options #: ../tools/mate-session-save.c:72 msgid "Set the current session name" -msgstr "Establecer el nombre de la sesión actual" +msgstr "Configurar el nombre de la sesión actual" #: ../tools/mate-session-save.c:72 msgid "NAME" @@ -580,7 +576,7 @@ msgstr "NOMBRE" #: ../tools/mate-session-save.c:73 msgid "Kill session" -msgstr "Terminar la sesión" +msgstr "Terminar sesión" #: ../tools/mate-session-save.c:74 msgid "Do not require confirmation" @@ -589,7 +585,7 @@ msgstr "No solicitar confirmación" #. Okay, it wasn't the upgrade case, so now we can give up. #: ../tools/mate-session-save.c:126 msgid "Could not connect to the session manager" -msgstr "No se pudo conectar con el gestor de sesiones" +msgstr "No se ha podido conectar con el gestor de sesiones" #: ../tools/mate-session-save.c:251 msgid "Program called with conflicting options" @@ -614,17 +610,17 @@ msgid "" msgstr "" "%s [OPCIÓN...] ORDEN\n" "\n" -"Ejecutar ORDEN al inhibir alguna funcionalidad de la sesión.\n" +"Ejecutar ORDEN al inhibir algunas funciones de la sesión.\n" "\n" -" -h, --help Mostrar esta ayuda\n" -" --version Mostrar la versión del programa\n" -" --app-id ID El identificador de aplicación que usar\n" -" al inhibir (opcional)\n" -" --reason MOTIVO El motivo para inhibir (opcional)\n" -" --inhibit ARG Qué inhibir, lista de elementos separados por dos puntos de:\n" -" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" +" -h, --help Mostrar esta ayuda\n" +" --version Mostrar la versión del programa\n" +" --app-id ID El identificador de aplicación que usar\n" +" al inhibir (opcional)\n" +" --reason MOTIVO El motivo para inhibir (opcional)\n" +" --inhibit ARG Lista de elementos para inhibir separados por dos puntos:\n" +" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" "\n" -"Si no se especifica la opción --inhibit se asume «idle».\n" +"Si no se especifica la opción --inhibit se supone idle.\n" #: ../tools/mate-session-inhibit.c:169 ../tools/mate-session-inhibit.c:179 #: ../tools/mate-session-inhibit.c:189 @@ -635,4 +631,4 @@ msgstr "%s requiere un argumento\n" #: ../tools/mate-session-inhibit.c:225 #, c-format msgid "Failed to execute %s\n" -msgstr "Falló al ejecutar %s\n" +msgstr "No se ha podido ejecutar %s\n" diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po index 1ca16c9..38ad839 100644 --- a/po/es_CL.po +++ b/po/es_CL.po @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <[email protected]>, 2019 +# prflr88 <[email protected]>, 2019 # Robert Petitpas <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy @@ -13,6 +13,7 @@ # Benjamin Teissier <[email protected]>, 2019 # jeremy shields <[email protected]>, 2019 # Lothaire B <[email protected]>, 2019 +# David D, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-09 00:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-15 20:25+0000\n" -"Last-Translator: Lothaire B <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: David D, 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Sélection d'une commande" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:170 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "seconde" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:172 msgid "seconds" @@ -118,7 +118,9 @@ msgstr "Gardar as sesións" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:4 msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically." -msgstr "Se está activada, o mate-session gardará a sesión automaticamente." +msgstr "" +"Se está activada, o mate-session (sesión do Mate) gardará a sesión " +"automaticamente." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:5 msgid "Logout prompt" @@ -127,8 +129,8 @@ msgstr "Preguntar ao terminar a sesión" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:6 msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." msgstr "" -"Se está activada, o mate-session preguntará ao usuario antes de terminar " -"unha sesión." +"Se está activada, o mate-session (sesión do Mate) preguntará ao usuario " +"antes de terminar unha sesión." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:7 msgid "Logout timeout" @@ -8,7 +8,7 @@ # Rezső Páder <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2019 -# Falu <[email protected]>, 2019 +# Zoltán Faludi <[email protected]>, 2019 # Balázs Meskó <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Andika Triwidada <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# se7entime <[email protected]>, 2019 +# se7entime <[email protected]>, 2019 # Ibnu Daru Aji, 2019 # Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2019 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2019 diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po new file mode 100644 index 0000000..4ac6c7f --- /dev/null +++ b/po/ie.po @@ -0,0 +1,605 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Ольга Смирнова, 2019 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-09 00:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-15 20:25+0000\n" +"Last-Translator: Ольга Смирнова, 2019\n" +"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ie\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:127 +msgid "Select Command" +msgstr "Selecte un comande" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:170 +msgid "second" +msgstr "seconde" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:172 +msgid "seconds" +msgstr "secondes" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:218 ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:452 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:485 +msgid "_Cancel" +msgstr "A_nullar" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:224 +msgid "Add Startup Program" +msgstr "Adjunter un programma" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:226 ../data/session-properties.ui.h:2 +msgid "_Add" +msgstr "_Adjunter" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:229 +msgid "Edit Startup Program" +msgstr "Modificar li programma" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:231 +msgid "_Save" +msgstr "_Gardar" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:544 +msgid "The startup command cannot be empty" +msgstr "Comande de initiament ne posse esser null." + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:550 +msgid "The startup command is not valid" +msgstr "Li comande de iniciament es ínvalid" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:479 +msgid "_Help" +msgstr "Au_xilie" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:483 +msgid "_Close" +msgstr "_Cluder" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:523 +msgid "Enabled" +msgstr "Permisset" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:535 +msgid "Icon" +msgstr "Icone" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:547 +msgid "Program" +msgstr "Programma" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:742 +msgid "Startup Applications Preferences" +msgstr "Preferenties de applicationes de iniciament" + +#: ../capplet/gsp-app.c:283 +msgid "No name" +msgstr "Sin nómine" + +#: ../capplet/gsp-app.c:289 +msgid "No description" +msgstr "Sin descrition" + +#: ../capplet/main.c:35 ../mate-session/main.c:589 +msgid "Version of this application" +msgstr "Version del application" + +#: ../capplet/main.c:51 +msgid "Could not display help document" +msgstr "Ne posset monstrar li document de auxilie" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Current session start time" +msgstr "Li hor de inicie del actual session" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Unix time of the start of the current session." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Save sessions" +msgstr "Salvar sessiones" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:4 +msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically." +msgstr "Automaticmen gardar li session per mate-session." + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Logout prompt" +msgstr "Confirmar clusura del session" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:6 +msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Logout timeout" +msgstr "Retarde ante que cluder" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"If logout prompt is enabled, this set the timeout in seconds before logout " +"automatically. If 0, automatic logout is disabled." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time before session is considered idle" +msgstr "Li témpor ante que egardar un session quam ínoperant" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Default session" +msgstr "Session predefinit" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:12 +msgid "List of applications that are part of the default session." +msgstr "Un liste de applicationes quel es un parte del predefinit session." + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Required session components" +msgstr "Besonat componentes de session" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"List of components that are required as part of the session. (Each element " +"names a key under \"/org/mate/desktop/session/required_components\"). The " +"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to " +"remove a required component from the session, and the session manager will " +"automatically add the required components back to the session at login time " +"if they do get removed." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Control gnome compatibility component startup" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Control which compatibility components to start." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:17 ../data/mate-wm.desktop.in.h:1 +msgid "Window Manager" +msgstr "Gerentiator de fenestres" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"The window manager is the program that draws the title bar and borders " +"around windows, and allows you to move and resize windows." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " +"menus, the window list, status icons, the clock, etc." +msgstr "" +"Li panel provide li barra ad up de ecran que contene menús, li liste de " +"fenestres, icones de statu, li horloge, etc." + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:21 +msgid "File Manager" +msgstr "Gerentiator de files" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " +"your saved files." +msgstr "" +"Li gerente de files provide li icones del Pupitre e permisse vos operar con " +"vor gardat files." + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Dock" +msgstr "Dock" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"A dock provides a dockable area, similar to a panel, for launching and " +"switching applications." +msgstr "" + +#: ../data/mate.desktop.in.h:1 +msgid "MATE" +msgstr "MATE" + +#: ../data/mate.desktop.in.h:2 +msgid "This session logs you into MATE" +msgstr "Ti es li session de MATE" + +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 +msgid "<b>Some programs are still running:</b>" +msgstr "<b>Alcun programmas es ancor lansat:</b>" + +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:633 +msgid "" +"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " +"to lose work." +msgstr "" +"Atendente fine del programma. Si on interrupte it, vor labores posse esser " +"perdit." + +#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Startup Applications" +msgstr "Applicationes de initiament" + +#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Choose what applications to start when you log in" +msgstr "Selecte applicationes quel vu vole lansar al inicie" + +#: ../data/session-properties.ui.h:1 +msgid "Additional startup _programs:" +msgstr "Extra _programmas de iniciament:" + +#: ../data/session-properties.ui.h:3 +msgid "_Remove" +msgstr "_Remover" + +#: ../data/session-properties.ui.h:4 +msgid "_Edit" +msgstr "_Modificar" + +#: ../data/session-properties.ui.h:5 +msgid "Startup Programs" +msgstr "Programmas de initiament" + +#: ../data/session-properties.ui.h:6 +msgid "_Automatically remember running applications when logging out" +msgstr "_Automaticmen memorar lansat applicationes ante que cluder" + +#: ../data/session-properties.ui.h:7 +msgid "_Remember Currently Running Application" +msgstr "_Memorar applicationes presentmen lansat" + +#: ../data/session-properties.ui.h:8 +msgid "Options" +msgstr "Optiones" + +#: ../data/session-properties.ui.h:9 +msgid "Browse…" +msgstr "Trovar..." + +#: ../data/session-properties.ui.h:10 +msgid "Comm_ent:" +msgstr "N_ota:" + +#: ../data/session-properties.ui.h:11 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "Co_mande:" + +#: ../data/session-properties.ui.h:12 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nómine:" + +#: ../data/session-properties.ui.h:13 +msgid "_Delay:" +msgstr "Retar_de:" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:152 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "Li file ne esset un file .desktop valid" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:172 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "Ínconosset version '%s' de file desktop" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:956 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Startante %s" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1097 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "Li application ne accepte documentes in li linea de comandes" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1165 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "Ínreconosset option de lansa: %d" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1363 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" +"Es impossibil passar URIs de documentes a un element desktop de 'Type=Link'" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1384 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Elemente ne es lansabil" + +#: ../egg/eggsmclient.c:221 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Despermisser conexion al gerentiator de session" + +#: ../egg/eggsmclient.c:224 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "Provider un file contenent un salvat configuration" + +#: ../egg/eggsmclient.c:224 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: ../egg/eggsmclient.c:227 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Provider un ID de gerentie de session" + +#: ../egg/eggsmclient.c:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../egg/eggsmclient.c:248 +msgid "Session management options:" +msgstr "Optiones de gerentie de session:" + +#: ../egg/eggsmclient.c:249 +msgid "Show session management options" +msgstr "Monstra optiones de gerentie de session" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:251 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not found" +msgstr "Icone '%s' ne es trovat" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:581 +msgid "Unknown" +msgstr "Ínconosset" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:632 +msgid "A program is still running:" +msgstr "Un programma ancor es lansat:" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:636 +msgid "Some programs are still running:" +msgstr "Alcun programmas ancor es lansat:" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:637 +msgid "" +"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " +"to lose work." +msgstr "" +"Atendente fine del programmas. Si on interrupte it, vor labores posse esser " +"perdit." + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:867 +msgid "Switch User Anyway" +msgstr "Cambiar li usator sin egarda" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:870 +msgid "Log Out Anyway" +msgstr "Cluder li session sin egarda" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:873 +msgid "Suspend Anyway" +msgstr "Suspender sin egarda" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:876 +msgid "Hibernate Anyway" +msgstr "Hivernar sin egarda" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:879 +msgid "Shut Down Anyway" +msgstr "Extinter sin egarda" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:882 +msgid "Reboot Anyway" +msgstr "Reiniciar sin egarda" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:890 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Serrar li ecran" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:893 +msgid "Cancel" +msgstr "Anullar" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:307 +#, c-format +msgid "You will be automatically logged out in %d second" +msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds" +msgstr[0] "Li session va cluder automaticmen pos %d seconde" +msgstr[1] "Li session va cluder automaticmen pos %d secondes" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:315 +#, c-format +msgid "This system will be automatically shut down in %d second" +msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds" +msgstr[0] "Li sistema va extinter se automaticmen pos %d seconde" +msgstr[1] "Li sistema va extinter se automaticmen pos %d secondes" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:361 +#, c-format +msgid "You are currently logged in as \"%s\"." +msgstr "Vu have un apert session quam «%s»." + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:441 +msgid "Log out of this system now?" +msgstr "Cluder li session sur ti-ci sistema nu?" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:447 +msgid "_Switch User" +msgstr "_Cambiar li usator" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:456 +msgid "_Log Out" +msgstr "C_luder li session" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:462 +msgid "Shut down this system now?" +msgstr "Extinter li sistema nu?" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:468 +msgid "S_uspend" +msgstr "S_uspender" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:474 +msgid "_Hibernate" +msgstr "_Hivernar" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:480 +msgid "_Restart" +msgstr "_Restartar" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:490 +msgid "_Shut Down" +msgstr "E_xtinter" + +#: ../mate-session/gsm-manager.c:1512 ../mate-session/gsm-manager.c:2327 +msgid "Not responding" +msgstr "Ínresponsiv" + +#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, +#. * then the XSMP client already has set several XSMP +#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. +#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:595 +msgid "Remembered Application" +msgstr "Memorisat application" + +#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1262 +msgid "This program is blocking logout." +msgstr "Ti-ci programma impedi clusion del session." + +#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:324 +msgid "" +"Refusing new client connection because the session is currently being shut " +"down\n" +msgstr "" +"Refusante un nov conexion de client pro que li session bentost ea terminat\n" + +#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:586 +#, c-format +msgid "Could not create ICE listening socket: %s" +msgstr "Ne successat crear un socket ICE por escutar: %s" + +#. Oh well, no X for you! +#: ../mate-session/gsm-util.c:355 +#, c-format +msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" +msgstr "Ne successar lansar li session de inicie (e conexer al servitore X)" + +#: ../mate-session/main.c:586 +msgid "Override standard autostart directories" +msgstr "Redefinir standard directorias de auto-lansament" + +#: ../mate-session/main.c:587 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "Activar li code de debug" + +#: ../mate-session/main.c:588 +msgid "Do not load user-specified applications" +msgstr "Ne lansar applicationes providet per usator" + +#: ../mate-session/main.c:609 +msgid " - the MATE session manager" +msgstr " - gerentiator de session de MATE" + +#: ../tools/mate-session-save.c:66 +msgid "Log out" +msgstr "Cluder li session" + +#: ../tools/mate-session-save.c:67 +msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" +msgstr "Cluder li session ignorante omni existent inhibitores" + +#: ../tools/mate-session-save.c:68 +msgid "Show logout dialog" +msgstr "Monstrar un dialog ante que cluder" + +#: ../tools/mate-session-save.c:69 +msgid "Show shutdown dialog" +msgstr "Monstrar un dialog de extintion" + +#: ../tools/mate-session-save.c:70 +msgid "Use dialog boxes for errors" +msgstr "Monstrar errores per dialogs" + +#. deprecated options +#: ../tools/mate-session-save.c:72 +msgid "Set the current session name" +msgstr "Assignar li nómine del actual session" + +#: ../tools/mate-session-save.c:72 +msgid "NAME" +msgstr "NOMINE" + +#: ../tools/mate-session-save.c:73 +msgid "Kill session" +msgstr "Terminar li session" + +#: ../tools/mate-session-save.c:74 +msgid "Do not require confirmation" +msgstr "Ne besonar confirmation" + +#. Okay, it wasn't the upgrade case, so now we can give up. +#: ../tools/mate-session-save.c:126 +msgid "Could not connect to the session manager" +msgstr "Ne successat conexer al gerente de session" + +#: ../tools/mate-session-save.c:251 +msgid "Program called with conflicting options" +msgstr "Programma esset invocat con conflictente optiones" + +#: ../tools/mate-session-inhibit.c:115 +#, c-format +msgid "" +"%s [OPTION...] COMMAND\n" +"\n" +"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show program version\n" +" --app-id ID The application id to use\n" +" when inhibiting (optional)\n" +" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" +" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" +" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" +"\n" +"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" +msgstr "" +"%s [OPTION...] COMANDE\n" +"\n" +"Executar COMANDE inhibiente alcun functionalitá de session.\n" +"\n" +" -h, --help Monstrar ti-ci textu\n" +" --version Monstrar li version de programma\n" +" --app-id ID ID de application a usar durante inhibition (facult.)\n" +" --reason CAUSE Li cause de inhibition (facultatativ)\n" +" --inhibit ARG Quo inhibir, un liste separat per commas de:\n" +" logout (cluder li session), switch-user (cambiar li usator),\n" +" suspend, idle (ínoperation), automount\n" +"\n" +"Si null parametre --inhibit es present, \"idle\" es suposit.\n" + +#: ../tools/mate-session-inhibit.c:169 ../tools/mate-session-inhibit.c:179 +#: ../tools/mate-session-inhibit.c:189 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s besona un argument\n" + +#: ../tools/mate-session-inhibit.c:225 +#, c-format +msgid "Failed to execute %s\n" +msgstr "Ne successat executer %s\n" @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Slimane AMIRI, 2019 +# Selyan Sliman Ɛmiri <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-09 00:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-15 20:25+0000\n" -"Last-Translator: Slimane AMIRI, 2019\n" +"Last-Translator: Selyan Sliman Ɛmiri <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,7 +17,7 @@ # Pawel Pavroo <[email protected]>, 2019 # Przemek P <[email protected]>, 2019 # Nu, 2019 -# Piotr Kowalik <[email protected]>, 2019 +# pietrasagh <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-09 00:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-15 20:25+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Kowalik <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -10,7 +10,7 @@ # alfalb_mansil, 2019 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2019 # Diogo Oliveira <[email protected]>, 2019 -# MS <[email protected]>, 2019 +# Manuela Silva <[email protected]>, 2019 # José Vieira <[email protected]>, 2019 # Rui <[email protected]>, 2019 # diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index cb0d303..c7817bc 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -19,6 +19,7 @@ # Allan Richardson <[email protected]>, 2019 # Herick Vinicius <[email protected]>, 2019 # 710a500dd1d5560bb05c8b24814b8c26, 2019 +# George salu da silva <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-09 00:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-15 20:25+0000\n" -"Last-Translator: 710a500dd1d5560bb05c8b24814b8c26, 2019\n" +"Last-Translator: George salu da silva <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Selecionar comando" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:170 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "segundo" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:172 msgid "seconds" @@ -10,7 +10,7 @@ # Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2019 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2019 # Patrik Nilsson <[email protected]>, 2019 -# Gaius Anderson, 2019 +# cb445fb3dfd1fe3c2b9f58ac5638f478, 2019 # 8385e6e60a22e18cd347a1f6e4685fb9, 2019 # Tobias Lekare <[email protected]>, 2019 # @@ -6,9 +6,9 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # zubr139, 2019 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2019 # Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2019 # Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2019 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-09 00:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-15 20:25+0000\n" -"Last-Translator: Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Оберіть команду" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:170 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "секунда" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:172 msgid "seconds" @@ -193,14 +193,14 @@ msgstr "Перевірте які компоненти сумісности бу #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:17 ../data/mate-wm.desktop.in.h:1 msgid "Window Manager" -msgstr "Керування вікнами" +msgstr "Керівник вікон" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "The window manager is the program that draws the title bar and borders " "around windows, and allows you to move and resize windows." msgstr "" -"Керівник вікнами - це проґрама, яка малює заголовок та оздоблення вікна і " +"Керівник вікон - це проґрама, яка малює заголовок та оздоблення вікна і " "дозволяє пересувати вікна й змінювати їх розмір." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:19 @@ -224,7 +224,7 @@ msgid "" "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " "your saved files." msgstr "" -"Керівник файлами надає піктограми стільниці та дозволяє працювати із " +"Керівник файлів надає піктограми стільниці та дозволяє працювати із " "збереженими файлами." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:23 diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 9b3002e..8dd1b49 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # 趙惟倫 <[email protected]>, 2019 -# Jeff Huang <[email protected]>, 2019 +# 黃柏諺 <[email protected]>, 2019 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy |