diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 276 |
1 files changed, 137 insertions, 139 deletions
@@ -8,37 +8,37 @@ # Audrius Meskauskas, 2018 # brennus <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Moo, 2019 # Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020 +# Moo, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-session-manager 1.23.0\n" +"Project-Id-Version: mate-session-manager 1.27.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-19 13:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:06+0000\n" -"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020\n" -"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" +"Last-Translator: Moo, 2021\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -#: capplet/gsm-app-dialog.c:127 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:125 msgid "Select Command" msgstr "Pasirinkite komandą" -#: capplet/gsm-app-dialog.c:170 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:168 msgid "second" msgstr "sekundė" -#: capplet/gsm-app-dialog.c:172 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:170 msgid "seconds" msgstr "sekundžių" -#: capplet/gsm-app-dialog.c:218 mate-session/gsm-logout-dialog.c:452 -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:485 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:218 mate-session/gsm-logout-dialog.c:453 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:486 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "_Atsisakyti" msgid "Add Startup Program" msgstr "Pridėti paleidimo programą" -#: capplet/gsm-app-dialog.c:226 data/session-properties.ui:86 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:226 data/session-properties.ui:101 msgid "_Add" msgstr "Į_dėti" @@ -66,46 +66,50 @@ msgstr "Paleidimo komanda negali būti tuščia" msgid "The startup command is not valid" msgstr "Paleidimo komanda netinkama" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:516 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:616 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:520 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:620 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:560 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:670 msgid "Enabled" msgstr "Įjungtas" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:572 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:682 msgid "Icon" msgstr "Piktograma" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:584 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:694 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:791 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:900 msgid "Startup Applications Preferences" msgstr "Paleidžiamų programų nustatymai" -#: capplet/gsp-app.c:284 +#: capplet/gsp-app.c:280 msgid "No name" msgstr "Be pavadinimo" -#: capplet/gsp-app.c:290 +#: capplet/gsp-app.c:286 msgid "No description" msgstr "Nėra aprašymo" -#: capplet/main.c:35 mate-session/main.c:614 +#: capplet/main.c:36 mate-session/main.c:614 msgid "Version of this application" msgstr "Šios programos versija" -#: capplet/main.c:51 +#: capplet/main.c:52 msgid "Could not display help document" msgstr "Nepavyko parodyti žinyno dokumento" +#: capplet/main.c:80 +msgid "- MATE Session Properties" +msgstr "- MATE seanso savybės" + #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:5 msgid "Current session start time" msgstr "Esamo seanso pradžios laikas" @@ -254,10 +258,6 @@ msgstr "MATE" msgid "This session logs you into MATE" msgstr "Šis seansas prijungia jus prie MATE" -#: data/mate.desktop.in:8 -msgid "Type=Application" -msgstr "Tipas=Programa" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate.desktop.in:11 @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "MATE;langų;tvarkyklė;paleisti;MDM;" msgid "<b>Some programs are still running:</b>" msgstr "<b>Kai kurios programos vis dar veikia:</b>" -#: data/gsm-inhibit-dialog.ui:52 mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:633 +#: data/gsm-inhibit-dialog.ui:52 mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:643 msgid "" "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " "to lose work." @@ -290,12 +290,6 @@ msgstr "Paleidžiamos programos" msgid "Choose what applications to start when you log in" msgstr "Pasirinkite, kokias programas paleisti jums prisijungiant" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/mate-session-properties.desktop.in:7 -msgid "mate-session-properties" -msgstr "mate-session-properties" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-session-properties.desktop.in:13 @@ -306,131 +300,135 @@ msgstr "MATE;sesija;ypatybės;programos;prisijungti;pradėti;pradžia" msgid "Additional startup _programs:" msgstr "Papildomos paleidžiamos _programos:" -#: data/session-properties.ui:101 +#: data/session-properties.ui:86 +msgid "_Custom Add" +msgstr "" + +#: data/session-properties.ui:116 msgid "_Remove" msgstr "_Pašalinti" -#: data/session-properties.ui:117 +#: data/session-properties.ui:132 msgid "_Edit" msgstr "_Taisa" -#: data/session-properties.ui:147 +#: data/session-properties.ui:162 msgid "_Show hidden" msgstr "_Rodyti paslėptas" -#: data/session-properties.ui:168 +#: data/session-properties.ui:183 msgid "Startup Programs" msgstr "Pradžioje paleidžiamos programos" -#: data/session-properties.ui:183 +#: data/session-properties.ui:198 msgid "_Automatically remember running applications when logging out" msgstr "_Atsijungiant, automatiškai atsiminti paleistas programas" -#: data/session-properties.ui:225 +#: data/session-properties.ui:240 msgid "_Remember Currently Running Application" msgstr "_Atsiminti dabar veikiančias programas" -#: data/session-properties.ui:259 +#: data/session-properties.ui:274 msgid "Options" msgstr "Parametrai" -#: data/session-properties.ui:297 +#: data/session-properties.ui:312 msgid "Browse…" msgstr "Naršyti..." -#: data/session-properties.ui:340 +#: data/session-properties.ui:355 msgid "Comm_ent:" msgstr "Ko_mentaras:" -#: data/session-properties.ui:354 +#: data/session-properties.ui:369 msgid "Co_mmand:" msgstr "_Komanda:" -#: data/session-properties.ui:368 +#: data/session-properties.ui:383 msgid "_Name:" msgstr "_Vardas:" -#: data/session-properties.ui:382 +#: data/session-properties.ui:397 msgid "_Delay:" msgstr "_Delsa:" -#: egg/eggdesktopfile.c:152 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Šis failas nėra taisyklingas .desktop failas" -#: egg/eggdesktopfile.c:172 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Neatpažinta darbalaukio failo versija „%s“" -#: egg/eggdesktopfile.c:956 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Paleidžiama %s" -#: egg/eggdesktopfile.c:1097 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Programa nepriima dokumentų komandų eilutėje" -#: egg/eggdesktopfile.c:1165 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Neatpažintas paleidimo parametras: %d" -#: egg/eggdesktopfile.c:1363 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Negalima perduoti dokumentų URI „Type=Link“ darbalaukio elementui" -#: egg/eggdesktopfile.c:1384 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nepaleidžiamas elementas" -#: egg/eggsmclient.c:221 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Išjungti ryšį su seansų tvarkytuve" -#: egg/eggsmclient.c:224 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Nurodyti failą su įrašytais nustatymais" -#: egg/eggsmclient.c:224 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "FILE" msgstr "FAILAS" -#: egg/eggsmclient.c:227 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" msgstr "Nurodykite seanso valdymo ID" -#: egg/eggsmclient.c:227 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "ID" -#: egg/eggsmclient.c:248 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" msgstr "Seanso valdymo parametrai:" -#: egg/eggsmclient.c:249 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" msgstr "Rodyti seanso valdymo parametrus" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:251 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:262 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "Piktograma „%s“ nerasta" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:581 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:591 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:632 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:642 msgid "A program is still running:" msgstr "Programa vis dar veikia:" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:636 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:646 msgid "Some programs are still running:" msgstr "Kai kurios programos vis dar veikia:" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:637 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:647 msgid "" "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " "to lose work." @@ -438,39 +436,39 @@ msgstr "" "Laukiama, kol programos baigs darbą. Šias programas nutraukus gali būti " "prarasta informacija." -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:867 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:876 msgid "Switch User Anyway" msgstr "Perjungti naudotoją bet kokiu atveju" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:870 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:879 msgid "Log Out Anyway" msgstr "Vis tiek atsijungti" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:873 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:882 msgid "Suspend Anyway" msgstr "Pristabdyti bet kokiu atveju" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:876 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:885 msgid "Hibernate Anyway" msgstr "Užmigdyti bet kokiu atveju" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:879 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:888 msgid "Shut Down Anyway" msgstr "Vis tiek išjungti" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:882 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:891 msgid "Reboot Anyway" msgstr "Paleisti iš naujo bet kokiu atveju" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:890 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:899 msgid "Lock Screen" msgstr "Užrakinti ekraną" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:893 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:902 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:307 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:308 #, c-format msgid "You will be automatically logged out in %d second" msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds" @@ -479,7 +477,7 @@ msgstr[1] "Būsite automatiškai atjungti po %d sekundžių" msgstr[2] "Būsite automatiškai atjungti po %d sekundžių" msgstr[3] "Būsite automatiškai atjungti po %d sekundės" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:315 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:316 #, c-format msgid "This system will be automatically shut down in %d second" msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds" @@ -488,71 +486,71 @@ msgstr[1] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundžių" msgstr[2] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundžių" msgstr[3] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundės" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:361 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:362 #, c-format msgid "You are currently logged in as \"%s\"." msgstr "Esate prisijungę kaip „%s“." -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:441 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:442 msgid "Log out of this system now?" msgstr "Atsijungti dabar?" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:447 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:448 msgid "_Switch User" msgstr "_Perjungti naudotoją" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:456 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:457 msgid "_Log Out" msgstr "At_sijungti" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:462 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:463 msgid "Shut down this system now?" msgstr "Išjungti sistemą dabar?" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:468 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:469 msgid "S_uspend" msgstr "_Pristabdyti" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:474 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:475 msgid "_Hibernate" msgstr "_Užmigdyti" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:480 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:481 msgid "_Restart" msgstr "Paleisti iš _naujo" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:490 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:491 msgid "_Shut Down" msgstr "Išj_ungti" -#: mate-session/gsm-manager.c:1515 mate-session/gsm-manager.c:2339 +#: mate-session/gsm-manager.c:1525 mate-session/gsm-manager.c:2349 msgid "Not responding" msgstr "Neatsako" #. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, #. * then the XSMP client already has set several XSMP #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. -#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:595 +#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:593 msgid "Remembered Application" msgstr "Įsiminta programa" -#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:1262 +#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:1258 msgid "This program is blocking logout." msgstr "Ši programa neleidžia atsijungti" -#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:324 +#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:323 msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" msgstr "Atsisakoma naujo kliento ryšio, kadangi seansas dabar išjungiamas\n" -#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:586 +#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:584 #, c-format msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "Nepavyko sukurti ICE klausymo lizdo: %s" #. Oh well, no X for you! -#: mate-session/gsm-util.c:355 +#: mate-session/gsm-util.c:382 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" msgstr "" "Nepavyko paleisti prisijungimo seanso (taip pat nepavyko prisijungti prie X " @@ -574,57 +572,11 @@ msgstr "Neįkelti naudotojo nurodytų programų" msgid "Disable hardware acceleration check" msgstr "Išjungti aparatinio spartinimo patikrinimą" -#: mate-session/main.c:635 +#: mate-session/main.c:637 msgid " - the MATE session manager" msgstr " – MATE seansų tvarkytuvė" -#: tools/mate-session-save.c:66 -msgid "Log out" -msgstr "Atsijungti" - -#: tools/mate-session-save.c:67 -msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" -msgstr "Atsijungti, ignoruojant bet kokius trukdžius" - -#: tools/mate-session-save.c:68 -msgid "Show logout dialog" -msgstr "Rodyti atsijungimo dialogą" - -#: tools/mate-session-save.c:69 -msgid "Show shutdown dialog" -msgstr "Rodyti išjungimo dialogą" - -#: tools/mate-session-save.c:70 -msgid "Use dialog boxes for errors" -msgstr "Naudoti dialogus klaidų rodymui" - -#. deprecated options -#: tools/mate-session-save.c:72 -msgid "Set the current session name" -msgstr "Nustatyti esamo seanso pavadinimą" - -#: tools/mate-session-save.c:72 -msgid "NAME" -msgstr "PAVADINIMAS" - -#: tools/mate-session-save.c:73 -msgid "Kill session" -msgstr "Nutraukti seansą" - -#: tools/mate-session-save.c:74 -msgid "Do not require confirmation" -msgstr "Nereikalauti patvirtinimo" - -#. Okay, it wasn't the upgrade case, so now we can give up. -#: tools/mate-session-save.c:126 -msgid "Could not connect to the session manager" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie seansų tvarkytuvės" - -#: tools/mate-session-save.c:251 -msgid "Program called with conflicting options" -msgstr "Programa iškviesta naudojant konfliktuojančius parametrus" - -#: tools/mate-session-inhibit.c:115 +#: tools/mate-session-inhibit.c:118 #, c-format msgid "" "%s [OPTION...] COMMAND\n" @@ -655,15 +607,61 @@ msgstr "" "\n" "Jei nenurodytas parametras --inhibit, tuomet yra numanoma idle.\n" -#: tools/mate-session-inhibit.c:169 tools/mate-session-inhibit.c:179 -#: tools/mate-session-inhibit.c:189 +#: tools/mate-session-inhibit.c:174 tools/mate-session-inhibit.c:184 +#: tools/mate-session-inhibit.c:194 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "" "%s reikalauja argumento\n" "\n" -#: tools/mate-session-inhibit.c:225 +#: tools/mate-session-inhibit.c:230 #, c-format msgid "Failed to execute %s\n" msgstr "Nepavyko įvykdyti %s\n" + +#: tools/mate-session-save.c:67 +msgid "Log out" +msgstr "Atsijungti" + +#: tools/mate-session-save.c:68 +msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" +msgstr "Atsijungti, ignoruojant bet kokius trukdžius" + +#: tools/mate-session-save.c:69 +msgid "Show logout dialog" +msgstr "Rodyti atsijungimo dialogą" + +#: tools/mate-session-save.c:70 +msgid "Show shutdown dialog" +msgstr "Rodyti išjungimo dialogą" + +#: tools/mate-session-save.c:71 +msgid "Use dialog boxes for errors" +msgstr "Naudoti dialogus klaidų rodymui" + +#. deprecated options +#: tools/mate-session-save.c:73 +msgid "Set the current session name" +msgstr "Nustatyti esamo seanso pavadinimą" + +#: tools/mate-session-save.c:73 +msgid "NAME" +msgstr "PAVADINIMAS" + +#: tools/mate-session-save.c:74 +msgid "Kill session" +msgstr "Nutraukti seansą" + +#: tools/mate-session-save.c:75 +msgid "Do not require confirmation" +msgstr "Nereikalauti patvirtinimo" + +#. Okay, it wasn't the upgrade case, so now we can give up. +#: tools/mate-session-save.c:127 +msgid "Could not connect to the session manager" +msgstr "Nepavyko prisijungti prie seansų tvarkytuvės" + +#: tools/mate-session-save.c:254 +msgid "Program called with conflicting options" +msgstr "Programa iškviesta naudojant konfliktuojančius parametrus" |