path: root/po/nl.po
diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
1 files changed, 58 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3dd7d4c..fee39c5 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,18 +7,18 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2019
# Erik Bent <[email protected]>, 2019
-# Pjotr <[email protected]>, 2019
# infirit <[email protected]>, 2019
# dragnadh, 2019
+# Pjotr <[email protected]>, 2019
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-09 00:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-22 13:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-15 20:25+0000\n"
-"Last-Translator: dragnadh, 2019\n"
+"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Dutch (\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -67,35 +67,35 @@ msgstr "De opstartopdracht mag niet leeg zijn"
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "De opstartopdracht is ongeldig"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:479
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:516
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:483
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:520
msgid "_Close"
msgstr "Sl_uiten"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:523
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:560
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:535
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:572
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:547
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:584
msgid "Program"
msgstr "Programma"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:742
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:791
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "Voorkeuren opstarttoepassingen"
-#: ../capplet/gsp-app.c:283
+#: ../capplet/gsp-app.c:284
msgid "No name"
msgstr "Naamloos"
-#: ../capplet/gsp-app.c:289
+#: ../capplet/gsp-app.c:290
msgid "No description"
msgstr "Geen beschrijving"
@@ -124,20 +124,31 @@ msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically."
msgstr "Indien ingeschakeld zal mate-session de sessie automatisch opslaan."
#: ../data/
+msgid "Show hidden autostart applications"
+msgstr "Toon verborgen automatisch opstartende toepassingen"
+#: ../data/
+msgid ""
+"If enabled, mate-session-properties will show hidden autostart applications."
+msgstr ""
+"Indien ingeschakeld zal mate-session-properties verborgen automatisch "
+"opstartende toepassingen tonen."
+#: ../data/
msgid "Logout prompt"
msgstr "Afmeldvenster"
-#: ../data/
+#: ../data/
msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session."
msgstr ""
"Wanneer dit aan staat zal de computer om bevestiging vragen alvorens een "
"sessie te beëindigen."
-#: ../data/
+#: ../data/
msgid "Logout timeout"
msgstr "Aftelklok voor afmelden"
-#: ../data/
+#: ../data/
msgid ""
"If logout prompt is enabled, this set the timeout in seconds before logout "
"automatically. If 0, automatic logout is disabled."
@@ -146,30 +157,30 @@ msgstr ""
"seconden instellen voordat u automatisch afgemeld wordt. Bij 0 wordt "
"automatisch afmelden uitgeschakeld."
-#: ../data/
+#: ../data/
msgid "Time before session is considered idle"
msgstr "De tijd voordat de sessie als inactief wordt beschouwd."
-#: ../data/
+#: ../data/
msgid ""
"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
msgstr ""
"Het aantal minuten inactiviteit voordat de sessie als inactief wordt "
-#: ../data/
+#: ../data/
msgid "Default session"
msgstr "Standaardsessie"
-#: ../data/
+#: ../data/
msgid "List of applications that are part of the default session."
msgstr "Lijst van toepassingen die deel uitmaken van de standaardsessie."
-#: ../data/
+#: ../data/
msgid "Required session components"
msgstr "Vereiste sessiecomponenten"
-#: ../data/
+#: ../data/
msgid ""
"List of components that are required as part of the session. (Each element "
"names a key under \"/org/mate/desktop/session/required_components\"). The "
@@ -185,19 +196,19 @@ msgstr ""
"verwijderen, en het sessiebeheer zet de vereiste componenten automatisch "
"weer terug wanneer ze toch verwijderd worden."
-#: ../data/
+#: ../data/
msgid "Control gnome compatibility component startup"
msgstr "Controleer opstarten van component voor gnome-compatibiliteit"
-#: ../data/
+#: ../data/
msgid "Control which compatibility components to start."
msgstr "Controleer welke compatibiliteitscomponent te starten"
-#: ../data/ ../data/
+#: ../data/ ../data/
msgid "Window Manager"
msgstr "Vensterbeheerder"
-#: ../data/
+#: ../data/
msgid ""
"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
"around windows, and allows you to move and resize windows."
@@ -205,11 +216,11 @@ msgstr ""
"De vensterbeheerder is het programma dat de titelbalk en vensterranden "
"tekent, en stelt u in staat om vensters te verplaatsen te herschalen."
-#: ../data/
+#: ../data/
msgid "Panel"
msgstr "Paneel"
-#: ../data/
+#: ../data/
msgid ""
"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
@@ -217,11 +228,11 @@ msgstr ""
"Het paneel zorgt voor de balk bovenaan of onderaan het scherm met menu's, de"
" vensterlijst, statuspictogrammen, de klok, enz."
-#: ../data/
+#: ../data/
msgid "File Manager"
msgstr "Bestandsbeheer"
-#: ../data/
+#: ../data/
msgid ""
"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
"your saved files."
@@ -229,11 +240,11 @@ msgstr ""
"Het bestandsbeheer zorgt voor de bureaubladpictogrammen en zorgt dat u met "
"uw opgeslagen bestanden kunt werken."
-#: ../data/
+#: ../data/
msgid "Dock"
msgstr "Dok"
-#: ../data/
+#: ../data/
msgid ""
"A dock provides a dockable area, similar to a panel, for launching and "
"switching applications."
@@ -282,38 +293,42 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Bewerken"
#: ../data/session-properties.ui.h:5
+msgid "_Show hidden"
+msgstr "_Verborgen tonen"
+#: ../data/session-properties.ui.h:6
msgid "Startup Programs"
msgstr "Opstartprogramma's"
-#: ../data/session-properties.ui.h:6
+#: ../data/session-properties.ui.h:7
msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
msgstr "_Automatisch actieve toepassingen onthouden bij afmelden"
-#: ../data/session-properties.ui.h:7
+#: ../data/session-properties.ui.h:8
msgid "_Remember Currently Running Application"
msgstr "Toepassingen die nu actief zijn _onthouden"
-#: ../data/session-properties.ui.h:8
+#: ../data/session-properties.ui.h:9
msgid "Options"
msgstr "Opties"
-#: ../data/session-properties.ui.h:9
+#: ../data/session-properties.ui.h:10
msgid "Browse…"
msgstr "Bladeren…"
-#: ../data/session-properties.ui.h:10
+#: ../data/session-properties.ui.h:11
msgid "Comm_ent:"
msgstr "Co_mmentaar:"
-#: ../data/session-properties.ui.h:11
+#: ../data/session-properties.ui.h:12
msgid "Co_mmand:"
msgstr "Opdra_cht:"
-#: ../data/session-properties.ui.h:12
+#: ../data/session-properties.ui.h:13
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
-#: ../data/session-properties.ui.h:13
+#: ../data/session-properties.ui.h:14
msgid "_Delay:"
msgstr "Ver_traging:"
@@ -443,15 +458,15 @@ msgstr "Afbreken"
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second"
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "U zult over %d seconde worden afgemeld"
+msgstr[1] "U zult over %d seconden worden afgemeld"
#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:315
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second"
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Dit systeem zal automatisch worden afgesloten over %d seconde"
+msgstr[1] "Dit systeem zal automatisch worden afgesloten over %d seconden"
#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:361
#, c-format