diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 276 |
1 files changed, 137 insertions, 139 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 0d5f07d..8cf3747 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,36 +7,36 @@ # 趙惟倫 <[email protected]>, 2018 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# 黃柏諺 <[email protected]>, 2019 +# 黃柏諺 <[email protected]>, 2023 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-session-manager 1.23.0\n" +"Project-Id-Version: mate-session-manager 1.27.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-19 13:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:06+0000\n" -"Last-Translator: 黃柏諺 <[email protected]>, 2019\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" +"Last-Translator: 黃柏諺 <[email protected]>, 2023\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: capplet/gsm-app-dialog.c:127 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:125 msgid "Select Command" msgstr "選擇指令" -#: capplet/gsm-app-dialog.c:170 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:168 msgid "second" msgstr "秒" -#: capplet/gsm-app-dialog.c:172 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:170 msgid "seconds" msgstr "秒後拍下螢幕截圖" -#: capplet/gsm-app-dialog.c:218 mate-session/gsm-logout-dialog.c:452 -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:485 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:218 mate-session/gsm-logout-dialog.c:453 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:486 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "取消(_C)" msgid "Add Startup Program" msgstr "新增初始啟動程式" -#: capplet/gsm-app-dialog.c:226 data/session-properties.ui:86 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:226 data/session-properties.ui:101 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" @@ -64,46 +64,50 @@ msgstr "初始啟動指令不可以留空" msgid "The startup command is not valid" msgstr "初始啟動指令無效" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:516 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:616 msgid "_Help" msgstr "說明(_H)" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:520 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:620 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:560 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:670 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:572 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:682 msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:584 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:694 msgid "Program" msgstr "程式" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:791 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:900 msgid "Startup Applications Preferences" msgstr "啟動應用程式偏好設定" -#: capplet/gsp-app.c:284 +#: capplet/gsp-app.c:280 msgid "No name" msgstr "沒有名稱" -#: capplet/gsp-app.c:290 +#: capplet/gsp-app.c:286 msgid "No description" msgstr "沒有描述" -#: capplet/main.c:35 mate-session/main.c:614 +#: capplet/main.c:36 mate-session/main.c:614 msgid "Version of this application" msgstr "本程式的版本" -#: capplet/main.c:51 +#: capplet/main.c:52 msgid "Could not display help document" msgstr "無法顯示求助文件" +#: capplet/main.c:80 +msgid "- MATE Session Properties" +msgstr "- MATE 工作階段屬性" + #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:5 msgid "Current session start time" msgstr "目前作業階段啟動時間" @@ -235,10 +239,6 @@ msgstr "MATE" msgid "This session logs you into MATE" msgstr "這個作業階段讓您登入 MATE" -#: data/mate.desktop.in:8 -msgid "Type=Application" -msgstr "Type=Application" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate.desktop.in:11 @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "MATE;window;manager;launch;MDM;" msgid "<b>Some programs are still running:</b>" msgstr "<b>某些程式仍在執行:</b>" -#: data/gsm-inhibit-dialog.ui:52 mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:633 +#: data/gsm-inhibit-dialog.ui:52 mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:643 msgid "" "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " "to lose work." @@ -269,12 +269,6 @@ msgstr "啟動應用程式" msgid "Choose what applications to start when you log in" msgstr "選擇在您登入時要啟動哪些應用程式" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/mate-session-properties.desktop.in:7 -msgid "mate-session-properties" -msgstr "mate-session-properties" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-session-properties.desktop.in:13 @@ -285,245 +279,249 @@ msgstr "MATE;session;properties;applications;login;start;" msgid "Additional startup _programs:" msgstr "啟動時額外執行以下的程式(_P):" -#: data/session-properties.ui:101 +#: data/session-properties.ui:86 +msgid "_Custom Add" +msgstr "自訂新增(_C)" + +#: data/session-properties.ui:116 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: data/session-properties.ui:117 +#: data/session-properties.ui:132 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: data/session-properties.ui:147 +#: data/session-properties.ui:162 msgid "_Show hidden" msgstr "顯示隱藏的(_S)" -#: data/session-properties.ui:168 +#: data/session-properties.ui:183 msgid "Startup Programs" msgstr "初始啟動程式" -#: data/session-properties.ui:183 +#: data/session-properties.ui:198 msgid "_Automatically remember running applications when logging out" msgstr "登出時自動記住還在執行中的應用程式(_A)" -#: data/session-properties.ui:225 +#: data/session-properties.ui:240 msgid "_Remember Currently Running Application" msgstr "記住目前執行的應用程式(_R)" -#: data/session-properties.ui:259 +#: data/session-properties.ui:274 msgid "Options" msgstr "選項" -#: data/session-properties.ui:297 +#: data/session-properties.ui:312 msgid "Browse…" msgstr "瀏覽…" -#: data/session-properties.ui:340 +#: data/session-properties.ui:355 msgid "Comm_ent:" msgstr "註解(_E):" -#: data/session-properties.ui:354 +#: data/session-properties.ui:369 msgid "Co_mmand:" msgstr "指令(_M):" -#: data/session-properties.ui:368 +#: data/session-properties.ui:383 msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" -#: data/session-properties.ui:382 +#: data/session-properties.ui:397 msgid "_Delay:" msgstr "延遲(_D):" -#: egg/eggdesktopfile.c:152 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "檔案不是有效的 .desktop 檔案" -#: egg/eggdesktopfile.c:172 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "無法辨識的桌面檔案版本「%s」" -#: egg/eggdesktopfile.c:956 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "準備啟動 %s" -#: egg/eggdesktopfile.c:1097 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "應用程式不接受以命令列開啟文件" -#: egg/eggdesktopfile.c:1165 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "無法辨識的啟動選項:%d" -#: egg/eggdesktopfile.c:1363 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "不能傳送文件 URI 至「Type=Link」桌面項目" -#: egg/eggdesktopfile.c:1384 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431 msgid "Not a launchable item" msgstr "不是可以啟動的項目" -#: egg/eggsmclient.c:221 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "停用到作業階段管理程式的連線" -#: egg/eggsmclient.c:224 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "指定含有已儲存組態的檔案" -#: egg/eggsmclient.c:224 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "FILE" msgstr "檔案" -#: egg/eggsmclient.c:227 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" msgstr "指定作業階段管理 ID" -#: egg/eggsmclient.c:227 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "ID" -#: egg/eggsmclient.c:248 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" msgstr "作業階段管理選項:" -#: egg/eggsmclient.c:249 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" msgstr "顯示作業階段管理選項" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:251 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:262 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "找不到圖示「%s」" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:581 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:591 msgid "Unknown" msgstr "未知的" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:632 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:642 msgid "A program is still running:" msgstr "一個程式仍在執行中:" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:636 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:646 msgid "Some programs are still running:" msgstr "有些程式仍在執行中:" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:637 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:647 msgid "" "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " "to lose work." msgstr "正在等待程式結束。中斷這些程式可能造成您進行中的工作遺失。" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:867 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:876 msgid "Switch User Anyway" msgstr "強制切換使用者" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:870 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:879 msgid "Log Out Anyway" msgstr "強制登出" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:873 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:882 msgid "Suspend Anyway" msgstr "強制暫停" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:876 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:885 msgid "Hibernate Anyway" msgstr "強制休眠" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:879 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:888 msgid "Shut Down Anyway" msgstr "強制關閉電腦" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:882 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:891 msgid "Reboot Anyway" msgstr "強制重新開機" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:890 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:899 msgid "Lock Screen" msgstr "鎖定螢幕" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:893 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:902 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:307 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:308 #, c-format msgid "You will be automatically logged out in %d second" msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds" msgstr[0] "您將會在 %d 秒後自動登出" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:315 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:316 #, c-format msgid "This system will be automatically shut down in %d second" msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds" msgstr[0] "本系統將會在 %d 秒後自動關閉。" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:361 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:362 #, c-format msgid "You are currently logged in as \"%s\"." msgstr "您目前以「%s」的身分登入。" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:441 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:442 msgid "Log out of this system now?" msgstr "是否立刻登出系統?" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:447 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:448 msgid "_Switch User" msgstr "切換使用者(_S)" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:456 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:457 msgid "_Log Out" msgstr "登出(_L)" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:462 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:463 msgid "Shut down this system now?" msgstr "是否立刻關閉這個系統?" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:468 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:469 msgid "S_uspend" msgstr "暫停(_U)" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:474 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:475 msgid "_Hibernate" msgstr "休眠(_H)" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:480 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:481 msgid "_Restart" msgstr "重新啟動(_R)" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:490 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:491 msgid "_Shut Down" msgstr "關閉電腦(_S)" -#: mate-session/gsm-manager.c:1515 mate-session/gsm-manager.c:2339 +#: mate-session/gsm-manager.c:1525 mate-session/gsm-manager.c:2349 msgid "Not responding" msgstr "沒有回應" #. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, #. * then the XSMP client already has set several XSMP #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. -#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:595 +#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:593 msgid "Remembered Application" msgstr "已記住的應用程式" -#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:1262 +#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:1258 msgid "This program is blocking logout." msgstr "這個程式正在阻擋登出。" -#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:324 +#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:323 msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" msgstr "因為目前此作業階段即將關閉電腦,拒絕新的客戶端連線\n" -#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:586 +#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:584 #, c-format msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "無法建立 ICE 監聽插槽:%s" #. Oh well, no X for you! -#: mate-session/gsm-util.c:355 +#: mate-session/gsm-util.c:382 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" msgstr "無法啟動登入作業階段(並且無法連線至 X 伺服器)" @@ -543,57 +541,11 @@ msgstr "不要載入使用者指定的應用程式" msgid "Disable hardware acceleration check" msgstr "停用硬體加速檢查" -#: mate-session/main.c:635 +#: mate-session/main.c:637 msgid " - the MATE session manager" msgstr " - MATE 作業階段管理員" -#: tools/mate-session-save.c:66 -msgid "Log out" -msgstr "登出" - -#: tools/mate-session-save.c:67 -msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" -msgstr "登出,忽略任何既存的限制因素" - -#: tools/mate-session-save.c:68 -msgid "Show logout dialog" -msgstr "顯示登出對話盒" - -#: tools/mate-session-save.c:69 -msgid "Show shutdown dialog" -msgstr "顯示關機對話盒" - -#: tools/mate-session-save.c:70 -msgid "Use dialog boxes for errors" -msgstr "使用對話視窗顯示錯誤" - -#. deprecated options -#: tools/mate-session-save.c:72 -msgid "Set the current session name" -msgstr "設定目前作業階段名稱" - -#: tools/mate-session-save.c:72 -msgid "NAME" -msgstr "名稱" - -#: tools/mate-session-save.c:73 -msgid "Kill session" -msgstr "強行中止作業階段" - -#: tools/mate-session-save.c:74 -msgid "Do not require confirmation" -msgstr "無需確定" - -#. Okay, it wasn't the upgrade case, so now we can give up. -#: tools/mate-session-save.c:126 -msgid "Could not connect to the session manager" -msgstr "無法連接作業階段總管" - -#: tools/mate-session-save.c:251 -msgid "Program called with conflicting options" -msgstr "以相衝突的選項呼叫程式" - -#: tools/mate-session-inhibit.c:115 +#: tools/mate-session-inhibit.c:118 #, c-format msgid "" "%s [OPTION...] COMMAND\n" @@ -624,13 +576,59 @@ msgstr "" "\n" "若未指定 --inhibit 選項,將使用閒置。\n" -#: tools/mate-session-inhibit.c:169 tools/mate-session-inhibit.c:179 -#: tools/mate-session-inhibit.c:189 +#: tools/mate-session-inhibit.c:174 tools/mate-session-inhibit.c:184 +#: tools/mate-session-inhibit.c:194 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s 需要一個參數\n" -#: tools/mate-session-inhibit.c:225 +#: tools/mate-session-inhibit.c:230 #, c-format msgid "Failed to execute %s\n" msgstr "執行 %s 失敗\n" + +#: tools/mate-session-save.c:67 +msgid "Log out" +msgstr "登出" + +#: tools/mate-session-save.c:68 +msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" +msgstr "登出,忽略任何既存的限制因素" + +#: tools/mate-session-save.c:69 +msgid "Show logout dialog" +msgstr "顯示登出對話盒" + +#: tools/mate-session-save.c:70 +msgid "Show shutdown dialog" +msgstr "顯示關機對話盒" + +#: tools/mate-session-save.c:71 +msgid "Use dialog boxes for errors" +msgstr "使用對話視窗顯示錯誤" + +#. deprecated options +#: tools/mate-session-save.c:73 +msgid "Set the current session name" +msgstr "設定目前作業階段名稱" + +#: tools/mate-session-save.c:73 +msgid "NAME" +msgstr "名稱" + +#: tools/mate-session-save.c:74 +msgid "Kill session" +msgstr "強行中止作業階段" + +#: tools/mate-session-save.c:75 +msgid "Do not require confirmation" +msgstr "無需確定" + +#. Okay, it wasn't the upgrade case, so now we can give up. +#: tools/mate-session-save.c:127 +msgid "Could not connect to the session manager" +msgstr "無法連接作業階段總管" + +#: tools/mate-session-save.c:254 +msgid "Program called with conflicting options" +msgstr "以相衝突的選項呼叫程式" |