diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 276 |
1 files changed, 140 insertions, 136 deletions
@@ -15,12 +15,12 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon 1.23.2\n" +"Project-Id-Version: mate-settings-daemon 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-19 11:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:16+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" -"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -900,19 +900,19 @@ msgstr "" msgid "MATE Settings Daemon" msgstr "MATE beállításdémon" -#: mate-settings-daemon/main.c:65 +#: mate-settings-daemon/main.c:66 msgid "Enable debugging code" msgstr "Hibakeresési kód engedélyezése" -#: mate-settings-daemon/main.c:66 +#: mate-settings-daemon/main.c:67 msgid "Replace the current daemon" msgstr "A jelenlegi daemon cseréje" -#: mate-settings-daemon/main.c:67 +#: mate-settings-daemon/main.c:68 msgid "Don't become a daemon" msgstr "Ne démonként fusson" -#: mate-settings-daemon/main.c:68 +#: mate-settings-daemon/main.c:69 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "Kilépés egy idő után (hibakövetéshez)" @@ -924,23 +924,23 @@ msgstr "Billentyűzet akadálymentesítése" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Billentyűzet akadálymentesítése bővítmény" -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:444 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítése közben: %s" -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:572 -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:636 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:588 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:651 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Szeretné aktiválni a Lassú billentyűket?" -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:573 -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:637 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:589 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:652 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Ki szeretné kapcsolni a Lassú billentyűket?" -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:590 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:653 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." @@ -948,62 +948,62 @@ msgstr "" "Lenyomva tartotta a Shift billentyűt 8 másodpercig. Ez a Lassú billentyűk " "szolgáltatás gyorsbillentyűje, ami a billentyűzet működését befolyásolja." -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:597 -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:734 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:613 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 msgid "Don't activate" msgstr "Ne kerüljön aktiválásra" -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:597 -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:734 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:613 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 msgid "Don't deactivate" msgstr "Ne kerüljön deaktiválásra" -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:603 -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:740 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:619 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:755 msgid "Activate" msgstr "Aktiválás" -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:603 -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:740 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:619 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:755 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktiválás" -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659 -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:674 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:813 msgid "Do_n't activate" msgstr "_Ne kerüljön aktiválásra" -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659 -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:674 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:813 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "N_e kerüljön deaktiválásra" -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:662 -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:801 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:677 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:816 msgid "_Activate" msgstr "_Aktiválás" -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:662 -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:801 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:677 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:816 msgid "_Deactivate" msgstr "_Deaktiválás" -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:666 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:681 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Lassú billentyűk figyelmeztetés" -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:706 -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:772 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:721 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:787 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Szeretné bekapcsolni a Ragadós billentyűket?" -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:707 -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:773 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:722 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:788 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Ki szeretné kapcsolni a Ragadós billentyűket?" -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:790 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." @@ -1011,8 +1011,8 @@ msgstr "" "Egymás után ötször nyomta meg a Shift billentyűt. Ez a Ragadós billentyűk " "szolgáltatás gyorsbillentyűje, ami a billentyűzet viselkedését befolyásolja." -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:792 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " @@ -1022,11 +1022,11 @@ msgstr "" "kikapcsolja a Ragadós billentyűk szolgáltatást, ami a billentyűzet " "viselkedését befolyásolja." -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:805 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:820 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Ragadós billentyűk figyelmeztetés" -#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:766 +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:829 #: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:14 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Akadálymentesítés beállításai" @@ -1063,6 +1063,10 @@ msgstr "_Kettőzött billentyűleütések mellőzése (billentyűszűrés)" msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" msgstr "Billentyűk lenyomva _tartása az elfogadásukhoz (lassú billentyűk)" +#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:214 +msgid "_Beep when pressing a key while CapsLock is active" +msgstr "" + #: plugins/a11y-settings/a11y-settings.mate-settings-plugin.desktop.in:5 msgid "Accessibility settings" msgstr "" @@ -1129,25 +1133,25 @@ msgid "" "about low disk space" msgstr "" -#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:63 +#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:61 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "Ne jelenítsen meg figyelmeztetéseket ehhez a fájlrendszerhez" -#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:65 +#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:63 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "Ne jelenjen meg több figyelmeztetés" -#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:78 +#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:76 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "A(z) „%s” köteten már csak %s lemezhely maradt." -#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:81 +#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "A számítógépen már csak %s lemezhely maradt." -#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:97 +#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:95 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." @@ -1156,7 +1160,7 @@ msgstr "" "programok vagy fájlok törlésével, vagy fájlok másik lemezre vagy partícióra " "mozgatásával." -#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:100 +#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." @@ -1164,7 +1168,7 @@ msgstr "" "Lemezterületet szabadíthat fel a használaton kívüli programok vagy fájlok " "törlésével, vagy fájlok másik lemezre vagy partícióra mozgatásával." -#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:105 +#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:103 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." @@ -1172,7 +1176,7 @@ msgstr "" "Lemezterületet szabadíthat fel a Kuka ürítésével, használaton kívüli " "programok vagy fájlok törlésével, vagy fájlok külső lemezre mozgatásával." -#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:108 +#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." @@ -1181,51 +1185,51 @@ msgstr "" "törlésével, vagy fájlok külső lemezre mozgatásával." #. Set up all the window stuff here -#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:201 msgid "Low Disk Space" msgstr "Kevés a lemezterület" -#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:436 msgid "Empty Trash" msgstr "Kuka ürítése" -#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 +#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:444 msgid "Examine…" msgstr "Vizsgálat…" -#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:451 msgid "Ignore" msgstr "Mellőzés" -#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 +#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:98 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "%lu. elem eltávolítása, összesen %lu" -#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 +#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:118 #, c-format msgid "Removing: %s" msgstr "Eltávolítás: %s" -#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 -#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:300 +#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:248 +#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:301 msgid "Emptying the trash" msgstr "A Kuka ürítése" -#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:276 +#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:277 msgid "Preparing to empty trash…" msgstr "Felkészülés a Kuka ürítésére…" #. Translators: "Emptying trash from <device>" -#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:303 +#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:304 msgid "From: " msgstr "Innen: " -#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:355 +#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Ki akarja üríteni az összes elemet a Kukából?" -#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:358 +#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -1233,7 +1237,7 @@ msgstr "" "Ha a Kuka kiürítését választja, minden elem véglegesen elvész. Ne feledje, " "hogy egyenként is törölheti őket." -#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:365 +#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Kuka ürítése" @@ -1245,17 +1249,17 @@ msgstr "Billentyűparancsok" msgid "Keybindings plugin" msgstr "Billentyűparancsok bővítmény" -#: plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:110 +#: plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:109 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "A billentyűparancs (%s) érvénytelen" -#: plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:146 +#: plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:145 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "A billentyűparancs (%s) hiányos" -#: plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:488 +#: plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:486 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -1272,7 +1276,7 @@ msgstr "Billentyűzet" msgid "Keyboard plugin" msgstr "Billentyűzet bővítmény" -#: plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:119 +#: plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:120 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" @@ -1301,15 +1305,15 @@ msgstr "" " • A(z) <b>%s</b> eredményét\n" " • A(z) <b>%s</b> eredményét" -#: plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:279 +#: plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:285 msgid "_Layouts" msgstr "_Kiosztások" -#: plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "Billentyűzet _beállításai" -#: plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 +#: plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:298 msgid "Show _Current Layout" msgstr "Aktuális _kiosztás megjelenítése" @@ -1321,7 +1325,7 @@ msgstr "Médiabillentyűk" msgid "Media keys plugin" msgstr "Médiabillentyűk bővítmény" -#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:187 +#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:189 msgid "" "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" " set and points to a valid application." @@ -1330,7 +1334,7 @@ msgstr "" "alapértelmezett terminál parancs be van állítva és érvényes alkalmazásra " "mutat." -#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:227 +#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:229 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" @@ -1339,47 +1343,47 @@ msgstr "" "A(z) %s parancs nem hajtható végre.\n" "Ellenőrizze, hogy ez a parancs érvényes-e." -#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:641 -#: plugins/media-keys/test-media-window.c:81 +#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:642 +#: plugins/media-keys/test-media-window.c:82 msgid "Touchpad enabled" msgstr "Érintőtábla engedélyezve" -#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:641 -#: plugins/media-keys/test-media-window.c:74 +#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:642 +#: plugins/media-keys/test-media-window.c:75 msgid "Touchpad disabled" msgstr "Érintőtábla letiltva" -#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:957 -#: plugins/media-keys/test-media-window.c:88 +#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:963 +#: plugins/media-keys/test-media-window.c:89 msgid "Bluetooth disabled" msgstr "Bluetooth letiltva" -#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:960 -#: plugins/media-keys/test-media-window.c:95 +#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:966 +#: plugins/media-keys/test-media-window.c:96 msgid "Bluetooth enabled" msgstr "Bluetooth engedélyezve" -#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:964 -#: plugins/media-keys/test-media-window.c:102 +#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:970 +#: plugins/media-keys/test-media-window.c:103 msgid "Airplane mode enabled" msgstr "Repülőgép üzemmód engedélyezve" -#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:967 -#: plugins/media-keys/test-media-window.c:109 +#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:973 +#: plugins/media-keys/test-media-window.c:110 msgid "Airplane mode disabled" msgstr "Repülőgép üzemmód letiltva" -#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:998 +#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:1004 msgid "Hardware Airplane Mode" msgstr "Hardveres repülőgép üzemmód" -#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:1036 -#: plugins/media-keys/test-media-window.c:123 +#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:1042 +#: plugins/media-keys/test-media-window.c:124 msgid "Changing Screen Layout" msgstr "Képernyőkiosztás módosítása" -#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:1040 -#: plugins/media-keys/test-media-window.c:116 +#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:1046 +#: plugins/media-keys/test-media-window.c:117 msgid "No External Display" msgstr "Nincs külső kijelző" @@ -1391,18 +1395,18 @@ msgstr "Egér" msgid "Mouse plugin" msgstr "Egér bővítmény" -#: plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:1652 +#: plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:1648 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "A billentyűzet akadálymentesítési szolgáltatásai nem engedélyezhetők" -#: plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:1654 +#: plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:1650 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" "Az egér akadálymentesítése megköveteli a Mousetweaks jelenlétét a " "rendszeren." -#: plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:1657 +#: plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:1653 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Egér beállításai" @@ -1424,66 +1428,66 @@ msgstr "Rfkill" msgid "Rfkill plugin" msgstr "Rfkill bővítmény" -#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:164 +#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:165 msgid "Module Path" msgstr "Modulútvonal" -#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:165 +#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:166 msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" msgstr "Az intelligens kártya PKCS #11 illesztőprogramjának útvonala" -#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:491 +#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:492 msgid "received error or hang up from event source" msgstr "Hiba vagy bontás érkezett az eseményforrásból" -#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:580 +#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:581 msgid "NSS security system could not be initialized" msgstr "Az NSS biztonsági rendszer nem készíthető elő" -#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:649 +#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:650 msgid "no suitable smartcard driver could be found" msgstr "Nem található megfelelő intelligenskártya-illesztőprogram" -#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:669 +#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:670 #, c-format msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" msgstr "A(z) „%s” intelligenskártya-illesztőprogram nem tölthető be" -#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:753 +#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:754 #, c-format msgid "could not watch for incoming card events - %s" msgstr "Nem figyelhetők a bejövő kártyaeseményeket - %s" -#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1100 +#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1101 msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" msgstr "" "Váratlan hiba történt az intelligenskártya-eseményekre várakozás közben" -#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:148 +#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:149 msgid "Slot ID" msgstr "Nyílásazonosító" -#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:149 +#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:150 msgid "The slot the card is in" msgstr "A kártyát tartalmazó nyílás" -#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:156 msgid "Slot Series" msgstr "Nyílássorozatok" -#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:156 +#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:157 msgid "per-slot card identifier" msgstr "nyílásonkénti kártyaazonosító" -#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 plugins/smartcard/msd-smartcard.c:163 +#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:163 plugins/smartcard/msd-smartcard.c:164 msgid "name" msgstr "név" -#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:167 +#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 msgid "Module" msgstr "Modul" -#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 msgid "smartcard driver" msgstr "intelligenskártya-illesztőprogram" @@ -1511,19 +1515,19 @@ msgstr "Gépelési szünet" msgid "Typing break plugin" msgstr "Gépelési szünet bővítmény" -#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:370 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "A monitor beállításai nem válthatók át" -#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 +#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:394 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "A kijelző beállításai nem állíthatók vissza" -#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 +#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:419 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "A kijelző beállításai nem állíthatók vissza a mentésből" -#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 +#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:440 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" @@ -1531,97 +1535,97 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "A kijelző visszaáll a korábbi beállításaira %d másodpercen belül" msgstr[1] "A kijelző visszaáll a korábbi beállításaira %d másodpercen belül" -#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 +#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:491 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Megfelelően jelenik meg a kép?" -#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 +#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:498 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "A korábbi beállítások _visszaállítása" -#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:498 +#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:499 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "Ezen beállítások _megtartása" -#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:579 +#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:580 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "A kiválasztott kijelzőbeállítás nem alkalmazható" -#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1178 +#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1176 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "A kijelzőinformációk nem frissíthetők: %s" -#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1182 +#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1180 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Kísérlet a monitor beállításainak átváltására mindenképp." -#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1938 +#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1937 msgid "Rotation not supported" msgstr "A forgatás nem támogatott" -#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2003 -#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2035 +#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2002 +#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2034 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "A monitor beállításai nem menthetők" -#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2057 +#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2055 msgid "Mirroring outputs not supported" msgstr "A kimenet tükrözése nem támogatott" -#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2088 +#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2086 msgid "Normal" msgstr "Átlagos" -#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2089 +#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2087 msgid "Left" msgstr "Bal" -#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2090 +#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2088 msgid "Right" msgstr "Jobb" -#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2091 +#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2089 msgid "Upside Down" msgstr "Fejjel lefelé" -#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2180 +#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2178 msgid "ON" msgstr "" -#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2181 +#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2179 msgid "Turn this monitor off" msgstr "" -#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2184 +#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2182 msgid "OFF" msgstr "" -#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2185 +#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2183 msgid "Turn this monitor on" msgstr "" -#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2245 -msgid "Same output all monitors" +#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2243 +msgid "Same output on all monitors" msgstr "" -#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2246 +#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2244 msgid "Mirror same output to all monitors and turn them on" msgstr "" -#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2293 +#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2291 msgid "_Configure Display Settings…" msgstr "Ké_pernyő beállítása…" -#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2303 +#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2301 msgid "Open the display configuration dialog (all settings)" msgstr "" -#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2356 +#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2358 msgid "Configure display settings" msgstr "Kijelző beállítása" -#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2416 +#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2418 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "A tárolt beállítás nem alkalmazható a monitorokra" @@ -1633,7 +1637,7 @@ msgstr "XRandR" msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "A képernyőméret és -forgatás beállítása" -#: plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:251 plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:320 +#: plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:248 plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:317 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "A felhasználó saját könyvtára nem határozható meg" |