summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po192
1 files changed, 96 insertions, 96 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9d13cc8..f84621a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -659,23 +659,23 @@ msgstr "Erişilebilirlik Klavyesi"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Erişilebilirlik klavyesi eklentisi"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Yardım dosyasının görüntülenmesinde bir hata oluştu: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Tuş Yavaşlatmasını aktif hale getirmek istiyor musunuz?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Tuş Yavaşlatmasını kapatmak istiyor musunuz?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -683,62 +683,62 @@ msgstr ""
"Sadece Shift tuşunu 8 saniye basılı tutun. Bu klavyenizin çalışma biçimini "
"etkileyecek Tuş Yavaşlatması özelliği için bir kısayoldur."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
msgid "Don't activate"
msgstr "Etkinleştirme"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Devre dışı bırakma"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
msgid "Deactivate"
msgstr "Devre dışı bırak"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_Etkinleştirme"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "Etki_sizleştirme"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
msgid "_Activate"
msgstr "_Etkinleştir"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
msgid "_Deactivate"
msgstr "E_tkisizleştir"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Tuş Yavaşlatması Uyarısı"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Yapışkan Tuşlar özelliğini aktif hale getirmek istiyor musunuz?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Yapışkan Tuşları kapatmak istiyor musunuz?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -746,8 +746,8 @@ msgstr ""
"Sadece Shift tuşuna 5 kere ard arda basın. Bu klavyenizin çalışma biçimini "
"etkileyecek Yapışkan Tuşlar özelliği için bir kısayoldur."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -756,44 +756,44 @@ msgstr ""
"Aynı anda iki tuşa bastınız veya Shift tuşuna ard arda 5 kere bastınız. Bu "
"klavyenizin çalışma biçimini etkileyecek Yapışkan Tuşlar özelliğini kapatır."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Yapışkan Tuş Uyarısı"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Evrensel Erişim Tercihleri"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Enhance _contrast in colors"
msgstr "Renklerde _kontrastı arttır"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "Make _text larger and easier to read"
msgstr "_Metni daha büyük ve daha kolay okunur yap"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
msgstr "Tuşları _kabul etmek için basılı tutun (Yavaş Tuşlar)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
msgid "Use on-screen _keyboard"
msgstr "Ekran _klavyesini kullan"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
msgid "Use screen _magnifier"
msgstr "Ekran _büyütecini kullan"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "Use screen _reader"
msgstr "Ekran _okuyucuyu kullan"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_Yinelenen tuşları yok say (Sıçrama Tuşları)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
msgstr "_Klavye kısayollarına bir kerede bir tuşa bas (Yapışken Tuşlar)"
@@ -829,25 +829,25 @@ msgstr "Yazıtipi"
msgid "Font plugin"
msgstr "Yazıtipi eklentisi"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
msgstr "Bu dosya sistemi için hiçbir uyarı gösterme"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "_Bir daha hiçbir uyarı gösterme"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Birim \"%s\" üzerinde sadece %s disk alanı kaldı."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Bu bilgisayarda sadece %s disk alanı kaldı."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
"dosyaları başka bir diske veya bölümlemeye taşıyarak disk boş alanınızı "
"arttırabilirsiniz."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
"Kullanmadığınız programları ya da dosyaları silerek ya da dosyaları başka "
"bir diske veya bölümlemeye taşıyarak disk boş alanınızı arttırabilirsiniz."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr ""
"dosyaları başka bir harici diske taşıyarak disk boş alanınızı "
"arttırabilirsiniz."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
@@ -882,50 +882,50 @@ msgstr ""
"bir harici diske taşıyarak disk boş alanınızı arttırabilirsiniz."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Düşük Disk Alanı"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
msgid "Empty Trash"
msgstr "Çöpü Boşalt"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
msgid "Examine..."
msgstr "İncele..."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
msgid "Ignore"
msgstr "Yoksay"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "Silinen öğe %lu / %lu"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116
#, c-format
msgid "<i>Removing: %s</i>"
msgstr "<i>Siliniyor: %s</i>"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293
msgid "Emptying the trash"
msgstr "Çöp boşaltılıyor"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269
msgid "Preparing to empty trash..."
msgstr "Çöp boşaltmaya hazırlanıyor..."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:295
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295
msgid "From: "
msgstr "Kaynak:"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:356
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Çöpten tüm öğeler boşaltılsın mı?"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:359
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -933,21 +933,21 @@ msgstr ""
"Eğer çöpü boşaltmayı seçerseniz, içindeki tüm öğeler kalıcı olarak "
"silinecek. Lütfen onları ayrı ayrı da silebileceğinizi unutmayın."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:366
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Çöpü _Boşalt"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "Tuş bağı (%s) geçersiz"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "Tuş bağı (%s) eksik"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "_Yükle"
msgid "_Loaded files:"
msgstr "_Yüklenen dosyalar:"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:203
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:203
msgid ""
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
"set and points to a valid application."
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"Öntanımlı uçbirim alınamadı. Öntanımlı uçbirim komutunuzun atandığını ve "
"geçerli bir uygulamayı işaret ettiğini kontrol edin."
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:243
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:243
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"Komut çalıştırılamadı: %s\n"
"Bu komutun geçerli olup olmadığını kontrol edin."
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:259
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:259
msgid ""
"Couldn't put the machine to sleep.\n"
"Verify that the machine is correctly configured."
@@ -1055,17 +1055,17 @@ msgstr "Ortam tuşları"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Ortam tuşları eklentisi"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:891
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:891
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Klavye erişilebilirlik özelliklerini etkinleştirilemedi"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:893
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:893
msgid ""
"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
"Fare erişilebilirliği mousetweaks'in sisteminizde yüklü olmasını gerektirir."
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:896
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:896
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Fare Tercihleri"
@@ -1093,89 +1093,89 @@ msgstr "Ekran boyutu ve döndürme çevirimi ayarlarını ata"
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:208
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:208
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Ekran yapılandırması geri yüklenemedi"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:233
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:233
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "Ekran yapılandırması bir yedekten geri yüklenemedi"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:254
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:254
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "Ekran bir önceki yapılandırmasına %d saniye içinde sıfırlanacak"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:303
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:303
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Ekran görünümü tamam mı?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:309
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:309
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "Önceki _Yapılandırmaya Geri Dön"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:310
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:310
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "Bu _Yapılandırmayı Tut"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:391
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:391
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Ekranlar için seçilen yapılandırma uygulanamadı"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:945
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:945
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Ekran bilgilerini yenilenemedi: %s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:948
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:948
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Gene de ekran yapılandırmasına geçmeye çalışılıyor."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:982
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1148
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:982
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1148
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Ekran yapılandırması değiştirilemedi"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1541
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1541
msgid "<i>Rotation not supported</i>"
msgstr "<i>Devir desteklenmiyor</i>"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1595
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1595
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Ekran yapılandırması kaydedilemedi"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1613
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1613
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1614
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1614
msgid "Left"
msgstr "Sol"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1615
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1615
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1616
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1616
msgid "Upside Down"
msgstr "Yukarıdan Aşağı"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1735
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1735
msgid "_Configure Display Settings ..."
msgstr "_Ekran Ayarları Yapılandır..."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1776
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1776
msgid "Configure display settings"
msgstr "Ekran ayarlarını yapılandır"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1830
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1830
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Ekranlar için kayıtlı yapılandırma uygulanamadı"
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Kullanıcı'nın ana dizini belirlenemedi"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "X kaynak veritabanını yönet"
msgid "X Resource Database"
msgstr "X Kaynak Veritabanı"
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:644
+#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644
#, c-format
msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "MateConf anahtarı %s, %s türüne ayarlanmış, fakat olması gereken tür %s\n"