summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/si.po
blob: 1756a8ccc2f055ce96f3955c68b86e0c0995c51a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
# translation of si.po to Sinhala
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: si\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 14:58+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1
msgid ""
"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
"synchronized."
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2
msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
msgid "Binding to eject an optical disk."
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
msgid "Binding to launch the calculator."
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
msgid "Binding to launch the email client."
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
msgid "Binding to launch the media player."
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
msgid "Binding to lock the screen."
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
msgid "Binding to log out."
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
msgid "Binding to lower the system volume."
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
msgid "Binding to mute the system volume."
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
msgid "Binding to pause playback."
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
msgid "Binding to raise the system volume."
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
msgid "Binding to skip to next track."
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
msgid "Binding to stop playback."
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
msgid "Binding to suspend the computer."
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
msgid "Eject"
msgstr "ඉවත් කරන්න"

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
msgid "Home folder"
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
msgid "Launch calculator"
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
msgid "Launch email client"
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
msgid "Launch help browser"
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
msgid "Launch media player"
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
msgid "Launch web browser"
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
msgid "Lock screen"
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
msgid "Log out"
msgstr "ඉවත් වීම"

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
msgid "Next track"
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
msgid "Pause playback"
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
msgid "Play (or play/pause)"
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
msgid "Previous track"
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
msgid "Search"
msgstr "සොයන්න"

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
msgid "Stop playback"
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "ශබ්දය"

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
msgid "Volume down"
msgstr "හඬ අඩු කරන්න"

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
msgid "Volume mute"
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
msgid "Volume step"
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
msgid "Volume step as percentage of volume."
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
msgid "Volume up"
msgstr "හඬ වැඩි කරන්න"

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
msgid ""
"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
"screensaver."
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
msgid "Set to True to run the screensaver at login."
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
msgid "Show startup errors"
msgstr ""

#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
msgid "Start screensaver"
msgstr ""

#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
msgid "Antialiasing"
msgstr ""

#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
msgid "DPI"
msgstr ""

#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
msgid "Hinting"
msgstr ""

#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
msgid "RGBA order"
msgstr ""

#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
msgid ""
"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
"on bottom."
msgstr ""

#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
msgid ""
"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
"inch."
msgstr ""

#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
msgid ""
"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""

#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
msgid ""
"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
msgstr ""

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
msgstr ""

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
msgid "Enable background plugin"
msgstr ""

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
msgid "Enable clipboard plugin"
msgstr ""

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
msgid "Enable default editor plugin"
msgstr ""

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
msgid "Enable font plugin"
msgstr ""

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
msgid "Enable keybindings plugin"
msgstr ""

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Enable keyboard plugin"
msgstr "දෝෂහරිණ කේත සක්‍රිය කරන්න"

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
msgid "Enable media keys plugin"
msgstr ""

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Enable mouse plugin"
msgstr "දෝෂහරිණ කේත සක්‍රිය කරන්න"

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
msgid "Enable screensaver plugin"
msgstr ""

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Enable sound plugin"
msgstr "දෝෂහරිණ කේත සක්‍රිය කරන්න"

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
msgid "Enable typing breaks plugin"
msgstr ""

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
msgid "Enable xrandr plugin"
msgstr ""

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Enable xrdb plugin"
msgstr "දෝෂහරිණ කේත සක්‍රිය කරන්න"

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
msgid "Enable xsettings plugin"
msgstr ""

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
msgstr ""

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
msgstr ""

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
msgstr ""

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
msgstr ""

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
msgstr ""

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
msgstr ""

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
msgstr ""

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
msgstr ""

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
msgid ""
"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
"settings."
msgstr ""

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
msgid ""
"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting."
msgstr ""

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
msgstr ""

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
msgstr ""

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
msgstr ""

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
msgstr ""

#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
msgstr ""

#: ../mate-settings-daemon/main.c:49
msgid "Don't become a daemon"
msgstr ""

#: ../mate-settings-daemon/main.c:50
msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
msgstr ""

#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Accessibility Keyboard"
msgstr "පිවිසුම් හැකියාව"

#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "පිවිසුම් හැකියාව"

#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "සහාය දර්ශණය කිරිමේදි දෝෂයක් තිබුනි: %s"

#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr ""

#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr ""

#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""

#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
msgid "Do_n't activate"
msgstr ""

#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr ""

#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
msgid "_Activate"
msgstr "සක්‍රීය කරන්න (_A)"

#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
msgid "_Deactivate"
msgstr "අක්‍රීය කරන්න (_D)"

#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr ""

#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr ""

#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr ""

#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""

#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
msgstr ""

#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr ""

#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
msgstr "පසුබිම"

#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Background plugin"
msgstr "පසුබිම"

#: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Clipboard"
msgstr ""

#: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Clipboard plugin"
msgstr ""

#: ../plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Dummy"
msgstr ""

#: ../plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Dummy plugin"
msgstr ""

#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "අකුරු"

#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Font plugin"
msgstr ""

#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory \"%s\".\n"
"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
msgstr ""

#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory \"%s\".\n"
"This is needed to allow changing cursors."
msgstr ""

#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
msgstr ""

#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
msgstr ""

#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
msgstr ""

#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
msgstr ""

#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292
#, c-format
msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
msgstr ""

#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
msgstr ""

#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
msgstr ""

#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
msgstr ""

#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Keybindings plugin"
msgstr ""

#: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keyboard"
msgstr ""

#: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ඟ"

#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
msgid "A_vailable files:"
msgstr ""

#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
msgid "Do _not show this warning again."
msgstr ""

#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
msgid "Load modmap files"
msgstr ""

#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
msgstr ""

#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
msgid "_Load"
msgstr ""

#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6
msgid "_Loaded files:"
msgstr ""

#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1
msgid "Volume"
msgstr "හඬ"

#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200
msgid ""
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
"set and points to a valid application."
msgstr ""

#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
msgstr ""

#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256
msgid ""
"Couldn't put the machine to sleep.\n"
"Verify that the machine is correctly configured."
msgstr ""

#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Media keys"
msgstr ""

#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Media keys plugin"
msgstr ""

#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr ""

#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568
msgid ""
"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your "
"system."
msgstr ""

#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571
msgid "Mouse Preferences"
msgstr ""

#: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr ""

#: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Mouse plugin"
msgstr ""

#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151
#, c-format
msgid ""
"There was an error starting up the screensaver:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Screensaver functionality will not work in this session."
msgstr ""

#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160
msgid "_Do not show this message again"
msgstr ""

#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Screensaver"
msgstr "තිරය"

#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Screensaver plugin"
msgstr ""

#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164
#, c-format
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr ""

#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44
msgid "Login"
msgstr ""

#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45
msgid "Logout"
msgstr ""

#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46
msgid "Boing"
msgstr ""

#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47
msgid "Siren"
msgstr ""

#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48
msgid "Clink"
msgstr ""

#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49
msgid "Beep"
msgstr "බීප් හඬ"

#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50
msgid "No sound"
msgstr ""

#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132
msgid "Sound not set for this event."
msgstr ""

#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141
msgid ""
"The sound file for this event does not exist.\n"
"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds."
msgstr ""

#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152
msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr ""

#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183
msgid "Select Sound File"
msgstr ""

#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210
#, c-format
msgid "The file %s is not a valid wav file"
msgstr ""

#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271
msgid "Select sound file..."
msgstr ""

#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373
msgid "System Sounds"
msgstr ""

#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "ශබ්දය"

#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Sound plugin"
msgstr ""

#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr ""

#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Typing break plugin"
msgstr ""

#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr ""

#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr ""

#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258
#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr ""

#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Manage the X resource database"
msgstr ""

#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
msgstr ""

#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551
#, c-format
msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""

#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Manage X Settings"
msgstr "පෙරනිමි සැකසුම්"

#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
#, fuzzy
msgid "X Settings"
msgstr "පෙරනිමි සැකසුම්"

#~ msgid "Image/label border"
#~ msgstr "පිළිඹිබුව/ලේබලය රාමුව"

#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
#~ msgstr "විපරම් සංවාද කොටුව තුළ වූ ලේබලය සහ පිළිඹිබුව වටා ඇති රාමුවේ ඝනකම"

#~ msgid "Alert Type"
#~ msgstr "විපරම් වර්ගය"

#~ msgid "The type of alert"
#~ msgstr "විපරමෙහි වර්ගය"

#~ msgid "Alert Buttons"
#~ msgstr "විපරම් බොත්තම්"

#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
#~ msgstr "විපරම් සංවාද කොටුව තුළ පෙන්වන බොත්තම් වර්‍ග"

#~ msgid "Show more _details"
#~ msgstr "වැඩි විස්තර පෙන්වන්න (_d)"

#~ msgid "Select Image"
#~ msgstr "පිළිඹිබුව තෝරන්න"

#~ msgid "No Image"
#~ msgstr "පිළිඹිබු නැත"

#~ msgid "Images"
#~ msgstr "පිළිඹිබු"

#~ msgid "All Files"
#~ msgstr "සියළුම ගොනු"

#~ msgid "About %s"
#~ msgstr "%s සම්බන්ධව"

#~ msgid " "
#~ msgstr " "

#~ msgid "    "
#~ msgstr "    "

#~ msgid "<b>Email</b>"
#~ msgstr "<b>විද්‍යුත් තැපැල</b>"

#~ msgid "<b>Home</b>"
#~ msgstr "<b>නිවස</b>"

#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>"
#~ msgstr "<b>ක්‍ෂණික පණිවිඩ</b>"

#~ msgid "<b>Job</b>"
#~ msgstr "<b>කාර්‍යය</b>"

#~ msgid "<b>Telephone</b>"
#~ msgstr "<b>දුරකතනය</b>"

#~ msgid "<b>Work</b>"
#~ msgstr "<b>වැඩ</b>"

#~ msgid "A_ddress:"
#~ msgstr "ලිපිනය (_d):"

#~ msgid "Address"
#~ msgstr "ලිපිනය"

#~ msgid "Ci_ty:"
#~ msgstr "නගතය (_t):"

#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "සම්බන්දතාව"

#~ msgid "Full Name"
#~ msgstr "සම්පූර්ණ නම"

#~ msgid "IC_Q:"
#~ msgstr "IC_Q:"

#~ msgid "M_SN:"
#~ msgstr "M_SN:"

#~ msgid "_Address:"
#~ msgstr "ලිපිනය (_A):"

#~ msgid "_Department:"
#~ msgstr "දෙපාර්තුමෙන්තුව (_D):"

#~ msgid "_Manager:"
#~ msgstr "කළමණාකරු (_M):"

#~ msgid "_Profession:"
#~ msgstr "වෘතිය (_P):"

#~ msgid "_State/Province:"
#~ msgstr "ප්‍රාන්තය/පළාත: (_S)"

#~ msgid "_Title:"
#~ msgstr "සිරස්තලය: (_T)"

#~ msgid "System error: %s."
#~ msgstr "පද්ධති දෝෂය: %s."

#~ msgid "<b>Preferences</b>"
#~ msgstr "<b>අභිප්‍රේත</b>"

#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "සරළ"

#~ msgid "milliseconds"
#~ msgstr "මිලි තත්පර"

#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "තත්පර"

#~ msgid "All files"
#~ msgstr "සියළු ගොනු"

#~ msgid "page"
#~ msgstr "පිටුව"

#~ msgid "[WALLPAPER...]"
#~ msgstr "[WALLPAPER...]"

#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "රිසිකළ"

#~ msgid "<b>Preview</b>"
#~ msgstr "<b>පූර්‍වදසුන</b>"

#~ msgid "C_ut"
#~ msgstr "කපන්න (_u)"

#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "වර්‍ණ"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "සැකසුම්"

#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "අතුරු මූණත"

#~ msgid "Open File"
#~ msgstr "ගොනුව විවෘත කරන්න "

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "පෙළ"

#~ msgid "VB_GR"
#~ msgstr "VB_GR"

#~ msgid "_Add..."
#~ msgstr "එක් කරන්න... (_A)"

#~ msgid "_BGR"
#~ msgstr "_BGR"

#~ msgid "_Copy"
#~ msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)"

#~ msgid "_Description:"
#~ msgstr "විස්තරය (_D):"

#~ msgid "_File"
#~ msgstr "ගොනු (_F)"

#~ msgid "_Install..."
#~ msgstr "ස්ථාපනය... (_I)"

#~ msgid "_Medium"
#~ msgstr "මධ්‍යම (_M)"

#~ msgid "_Name:"
#~ msgstr "නම (_N):"

#~ msgid "_New"
#~ msgstr "නව (_N)"

#~ msgid "_None"
#~ msgstr "කිසිවක් නැත (_N)"

#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "විවෘත කරන්න (_O)"

#~ msgid "_Paste"
#~ msgstr "අලවන්න (_P)"

#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "මුද්‍රණය (_P)"

#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "ඉවත් වන්න (_Q)"

#~ msgid "_Save"
#~ msgstr "සුරකින්න (_S)"

#~ msgid "_Size:"
#~ msgstr "ප්‍රමාණය: (_S)"

#~ msgid "_Style:"
#~ msgstr "රටාව (_S):"

#~ msgid "_VRGB"
#~ msgstr "_VRGB"

#~ msgid "_Windows:"
#~ msgstr "කවුළු (_W):"

#~ msgid "dots per inch"
#~ msgstr "අඟලට තිත්"

#~ msgid "pixel"
#~ msgid_plural "pixels"
#~ msgstr[0] "පික්සලය"
#~ msgstr[1] "පික්සලය"

#~ msgid "_Overwrite"
#~ msgstr "මත ලියන්න (_O)"

#~ msgid "Copying file: %u of %u"
#~ msgstr "ගොනු පිටපත් කරමින් සිටී: %u of %u"

#~ msgid "Copying '%s'"
#~ msgstr "පිටපත් කරමින් සිටී '%s'"

#~ msgid "Copying files"
#~ msgstr "ගොනු පිටපත් කරමින් සිටී"

#~ msgid "From URI"
#~ msgstr "URI වෙතින්"

#~ msgid "URI currently transferring from"
#~ msgstr "URI දැනට වෙතින් මාරුවෙමින් පවතින්නේ"

#~ msgid "To URI"
#~ msgstr "URI වෙත"

#~ msgid "URI currently transferring to"
#~ msgstr "URI දැනට මාරුවන්නේ"

#~ msgid "Fraction completed"
#~ msgstr "සුළු කොටස සම්පුර්ණ විය"

#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
#~ msgstr "මාරු කිරිමේ සුළු කොටස දැනට සම්පුර්ණයි"

#~ msgid "Current URI index"
#~ msgstr "දැනට ඇති URI පටුන"

#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
#~ msgstr "වර්තමාන URI පටුණ - 1න් පටන් ගන්න"

#~ msgid "Total URIs"
#~ msgstr "සියළුම URIs"

#~ msgid "Total number of URIs"
#~ msgstr "URI එකතුව"

#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "සම්බන්ද වෙමින්..."

#~ msgid "Key"
#~ msgstr "යතුර"

#~ msgid "_Select"
#~ msgstr "තෝරන්න (_S)"

#~ msgid "Visual"
#~ msgstr "දෘශ්‍ය"

#~ msgid "Could not load the main interface"
#~ msgstr "ප්‍රධාන මුහුණත පුරණය කළ නොහැක"

#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "අන්තර්ජාලය"

#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "බහුමාධ්‍ය"

#~ msgid "Run in t_erminal"
#~ msgstr "ටර්මිනලයේ ක්‍රියා කරවන්න"

#~ msgid "System"
#~ msgstr "පද්දති"

#~ msgid "Firefox"
#~ msgstr "ෆයර්ෆොක්ස්"

#~ msgid "MATE Terminal"
#~ msgstr "MATE අග්‍රය"

#~ msgid "KMail"
#~ msgstr "කේමේල්"

#~ msgid "Mozilla"
#~ msgstr "මොසිලා"

#~ msgid "Mozilla 1.6"
#~ msgstr "මොසිලා 1.6"

#~ msgid "Mozilla Mail"
#~ msgstr "මොසිලා තැපැල්"

#~ msgid "Opera"
#~ msgstr "ඔපෙරා"

#~ msgid "RXVT"
#~ msgstr "RXVT"

#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "සාමාන්‍ය"

#~ msgid "Left"
#~ msgstr "වම"

#~ msgid "Right"
#~ msgstr "දකුණ"

#~ msgid "%d Hz"
#~ msgstr "%d Hz"

#~ msgid "_Resolution:"
#~ msgstr "විභේදනය (_R):"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "විකල්ප"

#~ msgid ""
#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
#~ "settings will be restored."
#~ msgid_plural ""
#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
#~ "settings will be restored."
#~ msgstr[0] ""
#~ "නව පරිස්ථිතියන් පරීක්‍ෂාකරමින්. ඔබ තත්පර %d තුල ප්‍රතිචාර නොදැක්වුවහොත් පෙර පරිස්ථිතියන් නැවත "
#~ "ස්ථපිත කෙරෙනු ඇත."
#~ msgstr[1] ""
#~ "නව පරිස්ථිතියන් පරීක්‍ෂාකරමින්. ඔබ තත්පර %d තුල ප්‍රතිචාර නොදැක්වුවහොත් පෙර පරිස්ථිතියන් නැවත "
#~ "ස්ථපිත කෙරෙනු ඇත."

#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "මූලික තිරය"

#~ msgid "New accelerator..."
#~ msgstr "නව ත්වරකය..."

#~ msgid "Accelerator key"
#~ msgstr "ත්වරක යතුර"

#~ msgid "Accelerator modifiers"
#~ msgstr "ත්නරකයේ විකරණ"

#~ msgid "Accelerator keycode"
#~ msgstr "ත්වරකයේ යතුරුකේත"

#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "අක්‍රීය"

#~ msgid "<Unknown Action>"
#~ msgstr "<නොදන්නා ක්‍රියා>"

#~ msgid "Action"
#~ msgstr "ක්‍රියාව"

#~ msgid "Shortcut"
#~ msgstr "කෙටි මාර්‍ගය"

#~ msgid "Preview:"
#~ msgstr "පූර්‍වදසුන:"

#~ msgid "minutes"
#~ msgstr "මිනිත්තු"

#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "නොදන්නා"

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "ප්‍රකෘතිය"

#~ msgid "Layout"
#~ msgstr "පසුබිම"

#~ msgid "_Timeout:"
#~ msgstr "කාලය ඉකුත් ඉවිය (_T):"

#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "කෙවනිය:"

#~ msgid "_Details"
#~ msgstr "විස්තර (_D)"

#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "රහස්පදය: (_P)"

#~ msgid "Not connected"
#~ msgstr "සම්බන්ධ නොවීය"

#~ msgid "OSS - Open Sound System"
#~ msgstr "OSS - විවෘත හඬ පද්ධතිය"

#~ msgid "Test Sound"
#~ msgstr "හඬ පරීක්‍ෂාව"

#~ msgid "Silence"
#~ msgstr "නිහඬ"

#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">පරික්‍ෂා කරමින්...</span>"

#~ msgid "Test"
#~ msgstr "පරික්‍ෂණය"

#~ msgid "_Device:"
#~ msgstr "උපාංගය (_D):"

#~ msgid "Windows"
#~ msgstr "කවුළු"

#~ msgid "Error creating signal pipe."
#~ msgstr "සංඥා නළය නිර්මාණය කිරිම දෝෂ සහිතයි."

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "වර්‍ගය"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "උදව්"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "වෙනත්"

#~ msgid "Home"
#~ msgstr "නිවස"

#~ msgid "File System"
#~ msgstr "ගොනු පද්ධතිය"

#~ msgid "Network Servers"
#~ msgstr "ජාල සේවාදායක"

#~ msgid "Rename..."
#~ msgstr "නම වෙනස් කරන්න..."

#~ msgid "Move to Trash"
#~ msgstr "ඉවතලන්න"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "මකන්න"

#~ msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
#~ msgstr "'%s' මූලය සඳහා බලාපොරොත්තු නොවු '%s' විශේෂණය"

#~ msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
#~ msgstr "'%s' මූලයෙහි '%s' විශේෂණය හමුවුයේ නැත"

#~ msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
#~ msgstr "'%s'බලාපොරොත්තු නොවු ටැගයකි, බලාපොරොත්තු වුයේ '%s' ටැගයයි"

#~ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
#~ msgstr "'%s'බලාපොරොත්තු නොවු ටැගයක් '%s' තුළ ඇත"

#~ msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
#~ msgstr "දත්ත බහලුම් තුළ නිරවද්‍ය පිටු සළකුණක් හමුවූයෙ නැත"

#~ msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
#~ msgstr "'%s' URI සඳහා වු  පිටු සළකුණ දැනට භාවිතයේ ඇත"

#~ msgid "No bookmark found for URI '%s'"
#~ msgstr "'%s' URI සඳහා පිටු සළකුණු හමුවුයේ නැත"

#~ msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
#~ msgstr "'%s' URI සඳහා වු පිටු සළකුණු තුළ MIME වර්‍හගයක් සදහන් කරුයේ නැත"

#~ msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
#~ msgstr "'%s' URI සඳහා වු පිටු සළකුණු තුළ සමූහ කට්ටලය නැත"

#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "විරාමය"

#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "පෙරනය"

#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "නම:"

#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "වර්‍ගය:"

#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "විශාලත්වය:"

#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "වෙළුම:"

#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "විස්තරය:"

#~ msgid "TEXT"
#~ msgstr "TEXT"

#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "තේමා"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "විස්තරය"