diff options
author | monsta <[email protected]> | 2017-10-08 15:49:27 +0300 |
---|---|---|
committer | monsta <[email protected]> | 2017-10-08 15:51:27 +0300 |
commit | f90fa1482b5d78c492599f3728118e6d4a6ae839 (patch) | |
tree | a7e9ad130e54b52be46aef8996d91465d4a44381 /po/am.po | |
parent | 6001bbc1e684ed9668af9207e1d3aa59ab407307 (diff) | |
download | mate-system-monitor-f90fa1482b5d78c492599f3728118e6d4a6ae839.tar.bz2 mate-system-monitor-f90fa1482b5d78c492599f3728118e6d4a6ae839.tar.xz |
sync with Transifex
Diffstat (limited to 'po/am.po')
-rw-r--r-- | po/am.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 10:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:40+0000\n" "Last-Translator: samson <[email protected]>\n" "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page. </p>" -msgstr "" +msgstr "<p> MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the running processes on your system. It also provides an overview of available resources, such as CPU and memory. </p> <p> MATE System Monitor is a fork of GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's home page. </p>" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "ማ_ጽጃ" #: ../src/lsof.cpp:347 msgid "Case insensitive matching" -msgstr "" +msgstr "Case insensitive ተመሳሳይ" #: ../src/lsof.cpp:355 msgid "S_earch results:" @@ -616,14 +616,14 @@ msgstr "የ ሂደት ጥገኞች በ ዛፍ ፎርም ማሳያ" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 msgid "Solaris mode for CPU percentage" -msgstr "" +msgstr "Solaris mode for CPU percentage" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "" +msgstr "እውነት ከሆነ: የ ስርአት መቆጣጠሪያ ይሰራል በ 'Solaris mode' ስራዎች በ CPU አጠቃቀም ይከፋፈላሉ ለ ጠቅላላ ቁጥር CPUs. ያለ በለዚያ: የሚሰራው በ 'Irix mode'. ነው" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "ስለ ሁሉም የ ፋይል ስርአት መረጃ ማሳያ (እነ� #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "" +msgstr "ጊዜ በ ሚሊ ሰከንዶች በ ማሻሻያ አካሎች ዝርዝር መካከል" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 msgid "" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "የ ተመረጠውን ሂደት ማጥፊያ “%s” (PID: %u)?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "" +msgstr "ሂደቱን ሟቋረጥ ዳታ ሊያጠፋ ይችላል: ክፍለ ጊዜውን ሊሰብር ይችላል: የ ደህንነት ችግር ሊፈጥር ይችላል: እባክዎን የማይመለስ ሂደት ብቻ ያቋርጡ" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:83 @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "የ ተመረጠውን ሂደት መጨረሻ “%s” (PID: %u)?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "" +msgstr "ሂደቱን ሟቋረጥ ዳታ ሊያጠፋ ይችላል: ክፍለ ጊዜውን ሊሰብር ይችላል: የ ደህንነት ችግር ሊፈጥር ይችላል: እባክዎን የማይመለስ ሂደት ብቻ ያቋርጡ " #: ../src/procdialogs.cpp:125 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "ማስታወሻ:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "" +msgstr "የ ሂደት ቅድሚያ የሚሰጠው በ ጥሩ ዋጋ ነው: ዝቅተኛ ጥሩ ዋጋ ይስማማል ከ ከፍተኛ ቅድሚያ ጋር" #: ../src/procdialogs.cpp:477 msgid "Icon" @@ -1069,19 +1069,19 @@ msgstr "የ _ማሻሻያ ክፍተት በ ሰከንድ:" #: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Enable _smooth refresh" -msgstr "" +msgstr "_ለስላሳ ማነቃቂያ ማስቻያ" #: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Alert before ending or _killing processes" -msgstr "" +msgstr "ከ መጨረሱ ወይንም ሂደቱ ከ መጥፋቱ በፊት አስታውቀኝ" #: ../src/procdialogs.cpp:644 msgid "Divide CPU usage by CPU count" -msgstr "" +msgstr "የ CPU አጠቃቀም ማካፈያ በ CPU መቁጠሪያ" #: ../src/procdialogs.cpp:645 msgid "Solaris mode" -msgstr "" +msgstr "Solaris mode" #: ../src/procdialogs.cpp:662 ../src/procdialogs.cpp:822 msgid "Information Fields" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "የ መረጃ ሜዳዎች" #: ../src/procdialogs.cpp:679 msgid "Process i_nformation shown in list:" -msgstr "" +msgstr "በ ዝርዝር ውስጥ የሚታየው የ መ_ራጃ ሂደት" #: ../src/procdialogs.cpp:691 msgid "Graphs" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Virtual ማስታወሻ" #: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 msgid "Resident Memory" -msgstr "" +msgstr "የ ነበረው ማስታወሻ " #: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 msgid "Writable Memory" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "ማስቆሚያ " #: ../src/util.cpp:38 msgid "Zombie" -msgstr "" +msgstr "Zombie" #: ../src/util.cpp:42 msgid "Uninterruptible" |