summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2016-04-05 18:16:05 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2016-04-05 18:16:05 +0200
commit6f0dc7884e1c73917250c7e26698cf66715457df (patch)
tree99794824bd540998d2485a2022386c0a8d956c96 /po/nb.po
parent0ae8c26cf4aaf55494a6a468e24fd905c7fa8d93 (diff)
downloadmate-system-monitor-6f0dc7884e1c73917250c7e26698cf66715457df.tar.bz2
mate-system-monitor-6f0dc7884e1c73917250c7e26698cf66715457df.tar.xz
add new languages and sync with transiflex
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po707
1 files changed, 386 insertions, 321 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6d880c6..abddfcf 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -3,14 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2016
+# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2016
# Terance Edward Sola <[email protected]>, 2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-12 10:59+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-10 19:59+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 10:29+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-25 20:11+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1
msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "En prosess og ressursmonitor for MATE skrivebordsmiljø"
#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -30,14 +32,14 @@ msgid ""
" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would"
" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's"
" home page. </p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p> MATE systemmonitor giver mulighet for grafisk visning og manipulering av kjørende prosesser på systemet ditt. Det gir også et overblikk over tilgjengelige ressurser, som CPU og hukommelse. </p> <p> MATE systemmonitor er en forgrening av GNOME systemmonitor og en del av skrivebordsmiljøet MATE. Hvis du ønsker at vite mer om MATE og systemmonitor, besøk prosjektets hjemmeside. </p>"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1
msgid "MATE System Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "MATE Systemovervåking"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
-#: ../src/interface.cpp:660 ../src/procman.cpp:710
+#: ../src/interface.cpp:712 ../src/procman.cpp:713
msgid "System Monitor"
msgstr "Systemmonitor"
@@ -51,45 +53,45 @@ msgstr "Vis systemfanen"
#: ../src/argv.cpp:26
msgid "Show the Processes tab"
-msgstr ""
+msgstr "Vis prosessfanebladet"
#: ../src/argv.cpp:31
msgid "Show the Resources tab"
-msgstr ""
+msgstr "Vis ressursfanebladet"
#: ../src/argv.cpp:36
msgid "Show the File Systems tab"
-msgstr ""
+msgstr "Vis filsystemfanen"
#: ../src/callbacks.cpp:196
msgid "translator-credits"
-msgstr "Kjartan Maraas <[email protected]>"
+msgstr "Kjartan Maraas <[email protected]>\nEspen Stefansen <libbe AT stefansen DOT net>\nAllan Nordhøy <[email protected]>"
-#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:327
+#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: ../src/disks.cpp:300
+#: ../src/disks.cpp:339
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:251
+#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/disks.cpp:302
+#: ../src/disks.cpp:341
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:342
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/disks.cpp:343
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"
-#: ../src/disks.cpp:305
+#: ../src/disks.cpp:344
msgid "Used"
msgstr "Brukt"
@@ -126,7 +128,7 @@ msgstr "Del"
#. percentage property
#: ../src/gsm_color_button.c:197
msgid "Percentage full for pie color pickers"
-msgstr ""
+msgstr "Prosent full for fargevelgere for pai"
#: ../src/gsm_color_button.c:204
msgid "Title"
@@ -206,7 +208,7 @@ msgstr "_Sett i gang prosess"
msgid "Continue process if stopped"
msgstr "Sett i gang prosess hvis stoppet"
-#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91
+#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:90
msgid "_End Process"
msgstr "_Avslutt prosess"
@@ -214,7 +216,7 @@ msgstr "_Avslutt prosess"
msgid "Force process to finish normally"
msgstr "Tving en prosess til å avslutte normalt"
-#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80
+#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:79
msgid "_Kill Process"
msgstr "_Drep prosess"
@@ -224,7 +226,7 @@ msgstr "Tving en prosess til å avslutte med en gang"
#: ../src/interface.cpp:71
msgid "_Change Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Endre prioritet"
#: ../src/interface.cpp:72
msgid "Change the order of priority of process"
@@ -261,11 +263,11 @@ msgstr "Vis filer som er åpnet av en prosess"
#: ../src/interface.cpp:84
msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_Egenskaper"
#: ../src/interface.cpp:85
msgid "View additional information about a process"
-msgstr ""
+msgstr "Vis ytterligere informasjon om en prosess"
#: ../src/interface.cpp:88
msgid "_Contents"
@@ -309,55 +311,55 @@ msgstr "M_ine prosesser"
#: ../src/interface.cpp:109
msgid "Show only user-owned processes"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kun bruker-eide prosesser"
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221
msgid "Very High"
-msgstr ""
+msgstr "Veldig høy"
#: ../src/interface.cpp:115
msgid "Set process priority to very high"
-msgstr ""
+msgstr "Sett prosessprioritet til meget høy"
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Høy"
#: ../src/interface.cpp:117
msgid "Set process priority to high"
-msgstr ""
+msgstr "Sett prosessprioritet til høy"
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#: ../src/interface.cpp:119
msgid "Set process priority to normal"
-msgstr ""
+msgstr "Sett prosessprioritet til normal"
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Lav"
#: ../src/interface.cpp:121
msgid "Set process priority to low"
-msgstr ""
+msgstr "Sett prosessprioritet til lav"
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229
msgid "Very Low"
-msgstr ""
+msgstr "Veldig lav"
#: ../src/interface.cpp:123
msgid "Set process priority to very low"
-msgstr ""
+msgstr "Sett prosessprioritet til meget lav"
#: ../src/interface.cpp:124
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpasset"
#: ../src/interface.cpp:125
msgid "Set process priority manually"
-msgstr ""
+msgstr "Sett prosessprioritet manuelt"
#: ../src/interface.cpp:231
msgid "End _Process"
@@ -365,132 +367,132 @@ msgstr "Avslutt _prosess"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
-#: ../src/interface.cpp:279
+#: ../src/interface.cpp:283
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en farge for '%s'"
-#: ../src/interface.cpp:290
+#: ../src/interface.cpp:294
msgid "CPU History"
msgstr "Historikk for CPU-bruk"
-#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:122
+#: ../src/interface.cpp:341 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:339
+#: ../src/interface.cpp:343
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: ../src/interface.cpp:360
+#: ../src/interface.cpp:368
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Historikk for minne- og swap-bruk"
-#: ../src/interface.cpp:394 ../src/proctable.cpp:275
-#: ../src/procproperties.cpp:116
+#: ../src/interface.cpp:402 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: ../src/interface.cpp:425
+#: ../src/interface.cpp:437
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../src/interface.cpp:456
+#: ../src/interface.cpp:472
msgid "Network History"
msgstr "Nettverkshistorikk"
-#: ../src/interface.cpp:489
+#: ../src/interface.cpp:505
msgid "Receiving"
msgstr "Mottar"
-#: ../src/interface.cpp:512
+#: ../src/interface.cpp:537
msgid "Total Received"
msgstr "Totalt mottatt"
-#: ../src/interface.cpp:539
+#: ../src/interface.cpp:573
msgid "Sending"
msgstr "Sender"
-#: ../src/interface.cpp:562
+#: ../src/interface.cpp:605
msgid "Total Sent"
msgstr "Totalt sendt"
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:737
+#: ../src/interface.cpp:792
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../src/interface.cpp:741 ../src/procdialogs.cpp:542
+#: ../src/interface.cpp:796 ../src/procdialogs.cpp:559
msgid "Processes"
msgstr "Prosesser"
-#: ../src/interface.cpp:745 ../src/procdialogs.cpp:655
+#: ../src/interface.cpp:800 ../src/procdialogs.cpp:684
msgid "Resources"
msgstr "Ressurser"
-#: ../src/interface.cpp:749 ../src/procdialogs.cpp:720
-#: ../src/procdialogs.cpp:724
+#: ../src/interface.cpp:804 ../src/procdialogs.cpp:757
+#: ../src/procdialogs.cpp:761
msgid "File Systems"
msgstr "Filsystemer"
-#: ../src/load-graph.cpp:164
+#: ../src/load-graph.cpp:176
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u sekund"
msgstr[1] "%u sekunder"
-#: ../src/load-graph.cpp:337
+#: ../src/load-graph.cpp:350
msgid "not available"
-msgstr ""
+msgstr "ikke tilgjengelig"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:340
+#: ../src/load-graph.cpp:353
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%.1f%%) av %s"
-#: ../src/lsof.cpp:126
+#: ../src/lsof.cpp:123
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Feil"
-#: ../src/lsof.cpp:127
+#: ../src/lsof.cpp:124
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' er ikke et gyldig regulært uttrykk i Perl."
-#: ../src/lsof.cpp:271
+#: ../src/lsof.cpp:268
msgid "Process"
msgstr "Prosess"
-#: ../src/lsof.cpp:283
+#: ../src/lsof.cpp:280
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/lsof.cpp:293 ../src/memmaps.cpp:305
+#: ../src/lsof.cpp:290 ../src/memmaps.cpp:305
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
-#: ../src/lsof.cpp:310
+#: ../src/lsof.cpp:307
msgid "Search for Open Files"
msgstr "Søk etter åpne filer"
-#: ../src/lsof.cpp:337
+#: ../src/lsof.cpp:334
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Navn inneholder:"
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
-#: ../src/lsof.cpp:351
+#: ../src/lsof.cpp:343
msgid "C_lear"
-msgstr ""
+msgstr "_Tøm"
-#: ../src/lsof.cpp:355
+#: ../src/lsof.cpp:347
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "Treff på små/store bokstaver"
-#: ../src/lsof.cpp:363
+#: ../src/lsof.cpp:355
msgid "S_earch results:"
msgstr "S_økeresultater:"
@@ -582,628 +584,691 @@ msgstr "ukjent type"
#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
#. a very short translation if possible, and at most
#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
-#: ../src/openfiles.cpp:250
+#: ../src/openfiles.cpp:251
msgid "FD"
msgstr "FD"
-#: ../src/openfiles.cpp:252
+#: ../src/openfiles.cpp:253
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../src/openfiles.cpp:323
+#: ../src/openfiles.cpp:324
msgid "Open Files"
msgstr "Åpne filer"
-#: ../src/openfiles.cpp:344
+#: ../src/openfiles.cpp:345
#, c-format
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "_Filer som er åpnet av prosess «%s» (PID %u):"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
-msgstr ""
+msgstr "Hovedvinduets størrelse og plassering i form av (bredde, høyde, xpos, ypos)"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values"
+" are ignored."
+msgstr "Hvis SANT, vil hovedvinduet bli åpnet i maksimert form, og lagrede størrelse- og posisjons-verdier blir ignorert."
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show process dependencies in tree form"
msgstr "Vis prosessavhengigheter som et tre"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4
msgid "Solaris mode for CPU percentage"
msgstr "Solaris-modus for CPU-prosent"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
"mode'."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis denne settes til TRUE vil systemovervåking operere i Solaris-modus hvor en oppgaves CPU-bruk deles på totalt antall CPUer. Den kjøres i 'Irix-modus'."
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
msgstr "Aktiver/deaktiver myk oppfrisking"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show warning dialog when killing processes"
msgstr "Vis advarsel når prosesser termineres"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8
msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
msgstr "Tid mellom oppdatering av prosessvisning i millisekunder"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
msgstr "Tid mellom oppdatering av grafene i millisekunder"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10
msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Hvorvidt informasjon om alle filsystemer skal vises"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
"file systems."
-msgstr ""
+msgstr "Om informasjonen om alle filsystemer skal vises (dette inkluderer filsystemer som \"autofs\" og \"procfs\"). Dette er nyttig hvis en liste over alle monterte filsystemer er ønskelig."
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
msgstr "Tid mellom oppdatering av enhetslisten i millisekunder"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
" active"
msgstr "Bestemmer hvilke prosesser som skal vises som forvalg. 0 er ALLE, 1 er brukers prosesser og 2 er aktive prosesser"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Saves the currently viewed tab"
msgstr "Lagrer fane som vises nå"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15
msgid ""
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
"for the disks list"
msgstr "0 for systeminfo, 1 for liste over prossesser, 2 for ressurser og 3 for liste over disker"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16
msgid "Default graph CPU color"
-msgstr ""
+msgstr "Forvalgt farge for CPU-graf"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17
msgid "Default graph cpu color"
msgstr "Forvalgt farge for cpu-graf"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18
msgid "Default graph memory color"
-msgstr ""
+msgstr "Standardfarge for hukommelsesgraf"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19
msgid "Default graph swap color"
msgstr "Forvalgt farge for swap-graf"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20
msgid "Default graph incoming network traffic color"
msgstr "Forvalgt farge på graf for innkommende nettverkstrafikk"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21
msgid "Default graph outgoing network traffic color"
msgstr "Forvalgt farge på graf for utgående nettverkstrafikk"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22
msgid "Show network traffic in bits"
-msgstr ""
+msgstr "Viser nettverkstrafikk i bit"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23
msgid "Process view sort column"
msgstr "Sorteringskolonne for prosessvisning"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24
msgid "Process view columns order"
msgstr "Rekkefølge på kolonnene for prosessvisning"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25
msgid "Process view sort order"
msgstr "Sorteringsrekkefølge for prosessvisning"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Width of process 'name' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med prosessnavn"
-
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Show process 'name' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for prosessnavn ved oppstart"
+msgid "Width of process 'Name' column"
+msgstr "Bredde på kolonne med prosessnavn"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Width of process 'owner' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med prosesseier"
+msgid "Show process 'Name' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for prosessnavn ved oppstart"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for eier av prosess ved oppstart"
+msgid "Width of process 'User' column"
+msgstr "Bredde på kolonne for prosessen 'Bruker'"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Width of process 'status' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med status for prosess"
+msgid "Show process 'User' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for prosessen 'Bruker' ved oppstart"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for status for prosess ved oppstart"
+msgid "Width of process 'Status' column"
+msgstr "Bredde på kolonnen for prosesstatus"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Width of process 'virtual memory' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med virtuelt minne for prosess"
+msgid "Show process 'Status' column on startup"
+msgstr "Vis prosessstatuskolonnen ved oppstart"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32
-msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for virtuelt minne for prosess ved oppstart"
+msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
+msgstr "Bredde på kolonne med virtuelt minne for prosess"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Width of process 'resident memory' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med resident minne for prosess"
+msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for virtuelt minne for prosess ved oppstart"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne med resident minne for prosess ved oppstart"
+msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
+msgstr "Bredde på kolonne med resident minne for prosess"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Width of process 'writable memory' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med skrivbart minne for prosess"
+msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne med resident minne for prosess ved oppstart"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne skrivbart minne for prosess ved oppstart"
+msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
+msgstr "Bredde på kolonne med skrivbart minne for prosess"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37
-msgid "Width of process 'shared memory' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med delt minne for prosess"
+msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne skrivbart minne for prosess ved oppstart"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38
-msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for delt minne for prosess ved oppstart"
+msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
+msgstr "Bredde på kolonne med delt minne for prosess"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39
-msgid "Width of process 'X server memory' column"
-msgstr "Bredde på kolonne «X-tjener minne»"
+msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
+msgstr "Vis kolonnen for prosessen 'delt minne' ved oppstart"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40
-msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for minneforbruk i X-tjener ved oppstart"
+msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
+msgstr "Bredde på kolonne «X-tjener minne»"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:42
-#, no-c-format
-msgid "Width of process 'CPU %' column"
-msgstr "Bredde på kolonne «CPU %»"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
+msgstr "Vis kolonnen for prosessen 'X-tjener-minne' ved oppstart"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:44
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43
#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for CPU-bruk for prosess ved oppstart"
+msgid "Width of process '% CPU' column"
+msgstr "Bredde på kolonnen for prosentvis CPU"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45
-msgid "Width of process 'CPU time' column"
-msgstr "Bredde på kolonne «CPU-tid»"
+#, no-c-format
+msgid "Show process '% CPU' column on startup"
+msgstr "Vis kolonnen for prosentvis CPU ved oppstart"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46
-msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for CPU-tid per prosess ved oppstart"
+msgid "Width of process 'CPU Time' column"
+msgstr "Bredde for kolonnen 'CPU-tid'"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47
-msgid "Width of process 'start time' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med starttid for prosess"
+msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for CPU-tid per prosess ved oppstart"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48
-msgid "Show process 'start time' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for starttid for prosess ved oppstart"
+msgid "Width of process 'Started' column"
+msgstr "Bredde på kolonnen for startede prosesser"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49
-msgid "Width of process 'nice' column"
-msgstr "Bredde på prosess' nice-kolonne"
+msgid "Show process 'Started' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for startede prosesser ved oppstart"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50
-msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for nice-verdi for prosess ved oppstart"
+msgid "Width of process 'Nice' column"
+msgstr "Bredden for kolonnen prosessprioritet"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "Bredde på kolonne «PID»"
+msgid "Show process 'Nice' column on startup"
+msgstr "Vis kolonnen 'Nice' ved oppstart"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne med PID for prosess ved oppstart"
+msgid "Width of process 'ID' column"
+msgstr "Bredde på kolonnen for Prosess-ID"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53
-msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
-msgstr "Bredde for kolonne med SELinux sikkerhetssammenheng"
+msgid "Show process 'ID' column on startup"
+msgstr "Vis kolonnen for prosess-\"ID\" ved oppstart"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54
-msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
-msgstr "Vis kolonnen SELinux sikkerhetssammenheng ved oppstart"
+msgid "Width of process 'Security Context' column"
+msgstr "Bredden for kolonnen for prosessen 'Sikkerhetskontekst'"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55
-msgid "Width of process 'arguments' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med prosessargumenter"
+msgid "Show process 'Security Context' column on startup"
+msgstr "Vis kolonnen of prosessen 'Sikkerhetskontekst' ved oppstart"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56
-msgid "Show process 'arguments' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for prosessargumenter ved oppstart"
+msgid "Width of process 'Command Line' column"
+msgstr "Bredde for kolonnen til prosessen 'Kommandolinje'"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57
-msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med estimert minnebruk for prosess"
+msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
+msgstr "Vis kolonnen for prosessen 'Kommandolinje' ved oppstart"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58
-msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for estimert minnebruk for prosess ved oppstart"
+msgid "Width of process 'Memory' column"
+msgstr "Bredden for kolonnen til prosessen 'Minne'"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Show process 'Memory' column on startup"
+msgstr "Vis kolonnen for prosesshukommelse ved oppstart"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60
msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
msgstr "Bredde på kolonne med «Ventende kanal»"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61
msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
msgstr "Vis kolonne for «Ventende kanal» ved oppstart"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61
-msgid "Width of process 'Control Group' column"
-msgstr ""
-
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62
-msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
-msgstr ""
+msgid "Width of process 'Control Group' column"
+msgstr "Bredde på kolonnen prosess-kontrollgruppe"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63
-msgid "Width of process 'Unit' column"
-msgstr ""
+msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
+msgstr "Vis kolonnen for prosess-kontrollgruppe ved oppstart"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64
-msgid "Show process 'Unit' column on startup"
-msgstr ""
+msgid "Width of process 'Unit' column"
+msgstr "Bredde på kolonnen for prosess-enhet"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65
-msgid "Width of process 'Session' column"
-msgstr ""
+msgid "Show process 'Unit' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for enhetsprosess ved oppstart"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66
-msgid "Show process 'Session' column on startup"
-msgstr ""
+msgid "Width of process 'Session' column"
+msgstr "Bredde på kolonnen for prosessen 'Økt'"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67
-msgid "Width of process 'Seat' column"
-msgstr ""
+msgid "Show process 'Session' column on startup"
+msgstr "Vis kolonnen for prosessen 'Økt' ved oppstart"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68
-msgid "Show process 'Seat' column on startup"
-msgstr ""
+msgid "Width of process 'Seat' column"
+msgstr "Bredde for kolonnen for prosessete"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69
-msgid "Width of process 'Owner' column"
-msgstr ""
+msgid "Show process 'Seat' column on startup"
+msgstr "VIs kolonnen for prosessete ved oppstart"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70
-msgid "Show process 'Owner' column on startup"
-msgstr ""
+msgid "Width of process 'Owner' column"
+msgstr "Bredde på kolonne med prosesseier"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71
-msgid "Width of process 'Priority' column"
-msgstr ""
+msgid "Show process 'Owner' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for eier av prosess ved oppstart"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72
-msgid "Show process 'Priority' column on startup"
-msgstr ""
+msgid "Width of process 'Priority' column"
+msgstr "Bredde på kolonnen prosessprioritet"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73
-msgid "Disk view sort colum"
-msgstr ""
+msgid "Show process 'Priority' column on startup"
+msgstr "Vis kolonnen for prosessprioritet ved oppstart"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74
-msgid "Disk view sort order"
-msgstr ""
+msgid "Disk view sort column"
+msgstr "Disklistens sorteringskolonne"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75
+msgid "Disk view sort order"
+msgstr "Disklistens sorteringsrekkefølge"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76
msgid "Disk view columns order"
msgstr "Rekkefølge på kolonnene for diskvisning"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Width of disk view 'Device' column"
+msgstr "Bredde på kolonnen diskvisningsenhet"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
+msgstr "Vis kolonnen diskvisningsenhet ved oppstart"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79
+msgid "Width of disk view 'Directory' column"
+msgstr "Bredde på kolonnen diskvisningsmappe"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
+msgstr "Vis kolonnen diskvisningsmappe ved oppstart"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81
+msgid "Width of disk view 'Type' column"
+msgstr "Bredde på kolonnen diskvisningstype"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
+msgstr "Vis kolonnen diskvisningstype ved oppstart"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Width of disk view 'Total' column"
+msgstr "Bredde på kolonnen diskvisningstotal"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
+msgstr "Vis kolonnen diskvisningstotal ved oppstart"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85
+msgid "Width of disk view 'Free' column"
+msgstr "Bredde på kolonnen diskvisning 'Ledig'"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
+msgstr "Vis kolonnen diskvisning 'Ledig' ved oppstart"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Width of disk view 'Available' column"
+msgstr "Bredde på kolonnen diskvisning 'tilgjengelig'"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
+msgstr "Vis kolonnen diskvisning tilgjengelig ved oppstart"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89
+msgid "Width of disk view 'Used' column"
+msgstr "Bredde på kolonnen diskvisning brukt"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
+msgstr "Vis kolonnen diskvisning brukt ved oppstart"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91
msgid "Memory map sort column"
-msgstr ""
+msgstr "Hukommelsesområdenes sorteringskolonne"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92
msgid "Memory map sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Hukommelsesområdenes sorteringsrekkefølge"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93
msgid "Open files sort column"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne filers sorteringskolonne"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94
msgid "Open files sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne filenes sorteringsrekkefølge"
#: ../src/procactions.cpp:76
#, c-format
msgid ""
"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke endre prioritet for prosess med PID %d til %d.\n%s"
#: ../src/procactions.cpp:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke terminere prosess med PID %d med signal %d.\n%s"
#. xgettext: primary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:73
+#: ../src/procdialogs.cpp:72
#, c-format
-msgid "Kill the selected process »%s« (PID: %u)?"
-msgstr ""
+msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?"
+msgstr "Drep valgt prosess »%s« (proces-id: %u)?"
#. xgettext: secondary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:77
+#: ../src/procdialogs.cpp:76
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
-msgstr ""
+msgstr "Ved terminering av en prosess kan du ødelegge data, kjørende økt kan slutte å fungere eller du kan skape en sikkerhetsrisiko. Kun prosesser som ikke svarer bør termineres."
#. xgettext: primary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:84
+#: ../src/procdialogs.cpp:83
#, c-format
-msgid "End the selected process »%s« (PID: %u)?"
-msgstr ""
+msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?"
+msgstr "Avslutt valgt prosess »%s« (PID: %u)?"
#. xgettext: secondary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:88
+#: ../src/procdialogs.cpp:87
msgid ""
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
" risk. Only unresponsive processes should be ended."
-msgstr ""
+msgstr "Ved å avslutte en prosess kan du ødelegge data, spolere ei fungerende økt eller skape en sikkerhetsrisiko. Kun prosesser som ikke svarer bør avsluttes."
-#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:216
+#: ../src/procdialogs.cpp:125 ../src/procdialogs.cpp:215
#, c-format
msgid "(%s Priority)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s prioritet)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:170
+#: ../src/procdialogs.cpp:169
#, c-format
-msgid "Change Priority of Process »%s« (PID: %u)"
-msgstr ""
+msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)"
+msgstr "Endre prioritet for prosessen \"%s\" (PID: %u)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:182
+#: ../src/procdialogs.cpp:181
msgid "Change _Priority"
msgstr "Endre _prioritet"
-#: ../src/procdialogs.cpp:205
+#: ../src/procdialogs.cpp:204
msgid "_Nice value:"
msgstr "_Nice-verdi:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:222
+#: ../src/procdialogs.cpp:221
msgid "Note:"
msgstr "Merk:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:223
+#: ../src/procdialogs.cpp:222
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
msgstr "Prioriteten for en prosess gis av dens «nice»-verdi. En lavere verdi betyr høyere prioritet."
-#: ../src/procdialogs.cpp:460
+#: ../src/procdialogs.cpp:477
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../src/procdialogs.cpp:519
+#: ../src/procdialogs.cpp:536
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Brukervalg for systemmonitor"
-#: ../src/procdialogs.cpp:549
+#: ../src/procdialogs.cpp:566
msgid "Behavior"
msgstr "Oppførsel"
-#: ../src/procdialogs.cpp:568 ../src/procdialogs.cpp:681
-#: ../src/procdialogs.cpp:743
+#: ../src/procdialogs.cpp:589 ../src/procdialogs.cpp:714
+#: ../src/procdialogs.cpp:784
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "_Oppdateringsintervall i sekunder:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:593
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "Aktiver _myk oppfrisking"
-#: ../src/procdialogs.cpp:606
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "Vis advarsel ved avslutting eller _terminering av prosesser"
-#: ../src/procdialogs.cpp:619
+#: ../src/procdialogs.cpp:644
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
-msgstr ""
+msgstr "Inndel CPU-forbruk i kjerner"
-#: ../src/procdialogs.cpp:620
+#: ../src/procdialogs.cpp:645
msgid "Solaris mode"
msgstr "Solaris-modus"
-#: ../src/procdialogs.cpp:637 ../src/procdialogs.cpp:777
+#: ../src/procdialogs.cpp:662 ../src/procdialogs.cpp:822
msgid "Information Fields"
msgstr "Informasjonsfelt"
-#: ../src/procdialogs.cpp:650
+#: ../src/procdialogs.cpp:679
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "I_nformasjon for prosesser som vises i listen:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:662
+#: ../src/procdialogs.cpp:691
msgid "Graphs"
msgstr "Grafer"
-#: ../src/procdialogs.cpp:701
+#: ../src/procdialogs.cpp:738
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "Vis nettverkshastighet i bits"
-#: ../src/procdialogs.cpp:763
+#: ../src/procdialogs.cpp:808
msgid "Show _all file systems"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _alle filsystemer"
-#: ../src/procdialogs.cpp:790
+#: ../src/procdialogs.cpp:839
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "I_nformasjon om filsystemer som vises i listen:"
-#: ../src/procman.cpp:659
+#: ../src/procman.cpp:662
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Et enkelt program for overvåking av systemet og dets prosesser."
-#: ../src/proctable.cpp:260 ../src/procproperties.cpp:113
+#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116
msgid "Process Name"
msgstr "Prosessnavn"
-#: ../src/proctable.cpp:261 ../src/procproperties.cpp:114
+#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117
msgid "User"
msgstr "Bruker"
-#: ../src/proctable.cpp:262 ../src/procproperties.cpp:115
+#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../src/proctable.cpp:263 ../src/procproperties.cpp:117
+#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120
msgid "Virtual Memory"
msgstr "Virtuelt minne"
-#: ../src/proctable.cpp:264 ../src/procproperties.cpp:118
+#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121
msgid "Resident Memory"
msgstr "Resident minne"
-#: ../src/proctable.cpp:265 ../src/procproperties.cpp:119
+#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122
msgid "Writable Memory"
msgstr "Skrivbart minne"
-#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:120
+#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123
msgid "Shared Memory"
msgstr "Delt minne"
-#: ../src/proctable.cpp:267 ../src/procproperties.cpp:121
+#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124
msgid "X Server Memory"
msgstr "Minne for X-tjener"
-#: ../src/proctable.cpp:268
+#: ../src/proctable.cpp:249
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% CPU"
-#: ../src/proctable.cpp:269 ../src/procproperties.cpp:123
+#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126
msgid "CPU Time"
msgstr "CPU-tid"
-#: ../src/proctable.cpp:270 ../src/procproperties.cpp:124
+#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127
msgid "Started"
msgstr "Startet"
-#: ../src/proctable.cpp:271 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: ../src/proctable.cpp:272 ../src/procproperties.cpp:127
+#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/proctable.cpp:273 ../src/procproperties.cpp:128
+#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131
msgid "Security Context"
msgstr "Sikkerhetskontekst"
-#: ../src/proctable.cpp:274 ../src/procproperties.cpp:129
+#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132
msgid "Command Line"
msgstr "Kommandolinje"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan
#. ps(1)
-#: ../src/proctable.cpp:277 ../src/procproperties.cpp:130
+#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133
msgid "Waiting Channel"
msgstr "Ventende kanal"
-#: ../src/proctable.cpp:278
+#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134
msgid "Control Group"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollgruppe"
-#: ../src/proctable.cpp:279
+#: ../src/proctable.cpp:260
msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Enhet"
-#: ../src/proctable.cpp:280
+#: ../src/proctable.cpp:261
msgid "Session"
-msgstr ""
+msgstr "Økt"
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process
#. belongs to, only
#. for multi-seat environments. See
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: ../src/proctable.cpp:283
+#: ../src/proctable.cpp:264
msgid "Seat"
-msgstr ""
+msgstr "Sete"
-#: ../src/proctable.cpp:284
+#: ../src/proctable.cpp:265
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Eier"
-#: ../src/proctable.cpp:285 ../src/procproperties.cpp:126
+#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet"
-#: ../src/proctable.cpp:1108
+#: ../src/proctable.cpp:1091
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "Snittbelastning for de siste 1, 5, 15 minutter: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
-#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/util.cpp:420
+#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "I/T"
-#: ../src/procproperties.cpp:240
+#: ../src/procproperties.cpp:242
msgid "Process Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Prosessegenskaper"
-#: ../src/procproperties.cpp:260
+#: ../src/procproperties.cpp:262
#, c-format
msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper for prosessen \"%s\" (PID %u):"
#. Translators: The first string parameter is release version (codename),
#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit
#: ../src/sysinfo.cpp:78
#, c-format
msgid "Release %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Utgave %s %s"
#. translators: This is the type of architecture, for example:
#. * "64-bit" or "32-bit"
#: ../src/sysinfo.cpp:115
#, c-format
msgid "%d-bit"
-msgstr ""
+msgstr "%d-bit"
-#: ../src/sysinfo.cpp:804
+#: ../src/sysinfo.cpp:819
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "Kernel %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:816
+#: ../src/sysinfo.cpp:835
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "MATE %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:829
+#: ../src/sysinfo.cpp:852
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Maskinvare"
-#: ../src/sysinfo.cpp:834
+#: ../src/sysinfo.cpp:857
msgid "Memory:"
msgstr "Minne:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:838
+#: ../src/sysinfo.cpp:861
msgid "Processor:"
msgstr "Prosessor:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:846
+#: ../src/sysinfo.cpp:869
msgid "System Status"
-msgstr ""
+msgstr "Systemstatus"
-#: ../src/sysinfo.cpp:851
+#: ../src/sysinfo.cpp:874
msgid "Available disk space:"
msgstr "Tilgjengelig diskplass:"
@@ -1251,54 +1316,54 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:166
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%1.f KiB"
-#: ../src/util.cpp:167
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/util.cpp:168
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/util.cpp:169
+#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f TiB"
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:174
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
-msgstr ""
+msgstr "%.3g kbit"
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:175
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
-msgstr ""
+msgstr "%.3g Mbit"
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:176
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
-msgstr ""
+msgstr "%.3g Gbit"
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:177
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
-msgstr ""
+msgstr "%.3g Tbit"
-#: ../src/util.cpp:188
+#: ../src/util.cpp:192
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] "%u bit"
msgstr[1] "%u bits"
-#: ../src/util.cpp:189
+#: ../src/util.cpp:193
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
@@ -1306,7 +1371,7 @@ msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes"
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:583
+#: ../src/util.cpp:587
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"