summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2013-10-14 11:38:28 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2013-10-14 11:38:28 +0200
commit769aa03e4ede6ebf47b920a4d3dcfbc16974cd6a (patch)
treef17ad81ddc9d55a80ab7affb89723592e358866d /po/nl.po
parent84ae373c1c412eb260fcfdaf57be7ddf4942d310 (diff)
downloadmate-system-monitor-769aa03e4ede6ebf47b920a4d3dcfbc16974cd6a.tar.bz2
mate-system-monitor-769aa03e4ede6ebf47b920a4d3dcfbc16974cd6a.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po459
1 files changed, 186 insertions, 273 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7e0fb4b..2ab1a22 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,31 +1,29 @@
-# Dutch translation for Mate System Monitor
-#
-# This file is distributed under the same license as the mate-system-monitor
-# package.
-#
-# Almer S. Tigelaar <[email protected]>, 2000.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# A.J. van der Vegt <[email protected]>, 2004
-# Tino Meinen <[email protected]>, 2005, 2006.
-# Reinout van Schouwen <[email protected]>, 2007
+# Almer S. Tigelaar <[email protected]>, 2000
# Daniel van Eeden <[email protected]>, 2008
-# Wouter Bolsterlee <[email protected]>, 2008–2010.
-#
+# Reinout van Schouwen <[email protected]>, 2007
+# Tino Meinen <[email protected]>, 2005, 2006
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-system-monitor\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-30 17:50+0200\n"
-"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-12 13:27+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-# meervoud is beter (tino)
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
-#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:735
msgid "System Monitor"
msgstr "Processenbeheer"
@@ -39,54 +37,41 @@ msgstr "De systeemtab tonen"
#: ../src/callbacks.cpp:167
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Tino Meinen\n"
-"Jeroen van der Vegt\n"
-"Reinout van Schouwen\n"
-"Daniel van Eeden\n"
-"\n"
-"Kijk voor meer informatie op http://nl.mate.org/"
-
-#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498
+msgstr "Tino Meinen\nJeroen van der Vegt\nReinout van Schouwen\nDaniel van Eeden\n\nKijk voor meer informatie op http://nl.mate.org/"
+
+#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498
msgid "Device"
msgstr "Station"
-#: ../src/disks.cpp:301
+#: ../src/disks.cpp:300
msgid "Directory"
msgstr "Map"
-#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:302
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
-#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/disks.cpp:303
msgid "Free"
msgstr "Vrij"
-#: ../src/disks.cpp:305
+#: ../src/disks.cpp:304
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"
-#: ../src/disks.cpp:306
+#: ../src/disks.cpp:305
msgid "Used"
msgstr "Gebruikt"
-#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705
-#: ../src/procdialogs.cpp:709
-msgid "File Systems"
-msgstr "Bestandssystemen"
-
#. xgettext: ? stands for unknown
#: ../src/e_date.c:155
msgid "?"
msgstr "?"
-# dit is in het am/pm formaat
-# zou eigenlijk %H:%M moeten zijn
#: ../src/e_date.c:162
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Vandaag %H:%M"
@@ -108,260 +93,247 @@ msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
-"for the disks list"
-msgstr ""
-"0 voor de systeeminfo, 1 voor de processenlijst, 2 voor de grafieken en 3 "
-"voor de bestandssystemenlijst"
+msgid "Main Window width"
+msgstr "Breedte hoofdvenster"
-# kleur cpu standaardgrafiek
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2
-msgid "Default graph cpu color"
-msgstr "Standaardgrafiek cpu-kleur"
+msgid "Main Window height"
+msgstr "Hoogte hoofdvenster"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3
-msgid "Default graph incoming network traffic color"
-msgstr "Standaardgrafiek inkomend netwerkverkeer kleur"
+msgid "Show process dependencies in tree form"
+msgstr "Procesafhankelijkheden tonen in boomvorm"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4
-msgid "Default graph mem color"
-msgstr "Standaardgrafiek geheugen-kleur"
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr "Solaris-stand voor CPU-percentage"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5
-msgid "Default graph outgoing network traffic color"
-msgstr "Standaardgrafiek uitgaand netwerkverkeer kleur"
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
+msgstr "Als ingesteld op waar, dan draait het processenbeheer in ‘Solaris-stand’ waar het CPU-gebruik van een taak is opgedeeld aan de hand van het totaal aantal CPU's. Anders staat het in ‘Irix-stand’."
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6
-msgid "Default graph swap color"
-msgstr "Standaardgrafiek wisselgeheugen-kleur"
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr "Vloeiend verversen aan/uit"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
-"active"
-msgstr ""
-"Bepaalt welke processen standaard worden getoond. Bij 0 wordt alles getoond, "
-"Bij 1 alleen die van de gebruiker, en bij 2 de actieve."
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr "Waarschuwingsdialoog tonen bij het vernietigen van processen"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8
-msgid "Disk view columns order"
-msgstr "Kolomvolgorde in schijfweergave"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr "Tijd in milliseconden tussen updates van de processenlijst"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9
-msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-msgstr "Vloeiend verversen aan/uit"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr "Tijd in milliseconden tussen updates van de grafieken"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
-"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
-msgstr ""
-"Als ingesteld op waar, dan draait het processenbeheer in ‘Solaris-stand’ "
-"waar het CPU-gebruik van een taak is opgedeeld aan de hand van het totaal "
-"aantal CPU's. Anders staat het in ‘Irix-stand’."
+msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
+msgstr "Of over alle bestandssystemen informatie moet worden weergeven"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11
-msgid "Main Window height"
-msgstr "Hoogte hoofdvenster"
+msgid ""
+"Whether to display information about all filesystems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"filesystems."
+msgstr "Of over alle bestandssystemen informatie moet worden weergeven: dit is inclusief bestandssystemen als 'autofs' en 'procfs'. Het kan handig zijn om een lijst met alle aangekoppelde bestandssystemen te hebben."
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12
-msgid "Main Window width"
-msgstr "Breedte hoofdvenster"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr "Tijd in milliseconden tussen updates van de stationslijst"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13
-msgid "Process view columns order"
-msgstr "Proceslijst kolomvolgorde"
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
+" active"
+msgstr "Bepaalt welke processen standaard worden getoond. Bij 0 wordt alles getoond, Bij 1 alleen die van de gebruiker, en bij 2 de actieve."
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14
-msgid "Process view sort column"
-msgstr "Proceslijst sorteerkolom"
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr "Onthoudt de huidige getoonde tab"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15
-msgid "Process view sort order"
-msgstr "Proceslijst sorteerrichting"
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr "0 voor de systeeminfo, 1 voor de processenlijst, 2 voor de grafieken en 3 voor de bestandssystemenlijst"
-# Bewaart/Onthoudt: zorgt dat de volgende keer dezelfde tab wordt getoond
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16
-msgid "Saves the currently viewed tab"
-msgstr "Onthoudt de huidige getoonde tab"
+msgid "Default graph cpu color"
+msgstr "Standaardgrafiek cpu-kleur"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17
+msgid "Default graph mem color"
+msgstr "Standaardgrafiek geheugen-kleur"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18
-#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "De kolom CPU-% tonen bij opstarten"
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr "Standaardgrafiek wisselgeheugen-kleur"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19
-msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
-msgstr "De kolom CPU-tijd tonen bij opstarten"
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr "Standaardgrafiek inkomend netwerkverkeer kleur"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "De kolom PID tonen bij opstarten"
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr "Standaardgrafiek uitgaand netwerkverkeer kleur"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21
-msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
-msgstr "De kolom SELinux beveiligingscontext tonen bij opstarten"
+msgid "Process view sort column"
+msgstr "Proceslijst sorteerkolom"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22
-msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr "De kolom ‘Wachtkanaal’ tonen bij opstarten"
+msgid "Process view columns order"
+msgstr "Proceslijst kolomvolgorde"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23
-msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
-msgstr "De kolom X-server geheugen tonen bij opstarten"
+msgid "Process view sort order"
+msgstr "Proceslijst sorteerrichting"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24
-msgid "Show process 'arguments' column on startup"
-msgstr "De kolom Argumenten tonen bij opstarten"
+msgid "Width of process 'name' column"
+msgstr "Breedte van kolom Naam"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25
-msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
-msgstr "De kolom Geschat geheugen tonen bij opstarten"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26
msgid "Show process 'name' column on startup"
msgstr "De kolom Naam tonen bij opstarten"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27
-msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgstr "De kolom Nice tonen bij opstarten"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26
+msgid "Width of process 'owner' column"
+msgstr "Breedte van de kolom Eigenaar"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27
msgid "Show process 'owner' column on startup"
msgstr "Kolom Proceseigenaar tonen bij opstarten"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28
+msgid "Width of process 'status' column"
+msgstr "Breedte van de kolom status"
+
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29
-msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
-msgstr "De kolom Vast geheugen tonen bij opstarten"
+msgid "Show process 'status' column on startup"
+msgstr "De kolom Status tonen bij opstarten"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30
-msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
-msgstr "De kolom Gedeeld geheugen tonen bij opstarten"
+msgid "Width of process 'virtual memory' column"
+msgstr "Breedte van de kolom Virtueel geheugen"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31
-msgid "Show process 'start time' column on startup"
-msgstr "De kolom Starttijd tonen bij opstarten"
+msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
+msgstr "De kolom Virtueel geheugen tonen bij opstarten"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32
-msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgstr "De kolom Status tonen bij opstarten"
+msgid "Width of process 'resident memory' column"
+msgstr "Breedte van de kolom Vast geheugen"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33
-msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
-msgstr "De kolom Virtueel geheugen tonen bij opstarten"
+msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
+msgstr "De kolom Vast geheugen tonen bij opstarten"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34
-msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
-msgstr "De kolom Schrijfbaar geheugen tonen bij opstarten"
+msgid "Width of process 'writable memory' column"
+msgstr "Breedte van de kolom Schrijfbaar geheugen"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35
-msgid "Show process dependencies in tree form"
-msgstr "Procesafhankelijkheden tonen in boomvorm"
+msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
+msgstr "De kolom Schrijfbaar geheugen tonen bij opstarten"
-# omdat dit in .schemes staat, killen gebruiken ipv vernietigen?
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36
-msgid "Show warning dialog when killing processes"
-msgstr "Waarschuwingsdialoog tonen bij het vernietigen van processen"
+msgid "Width of process 'shared memory' column"
+msgstr "Breedte van de kolom Gedeeld geheugen"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37
-msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr "Solaris-stand voor CPU-percentage"
+msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
+msgstr "De kolom Gedeeld geheugen tonen bij opstarten"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38
-msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "Tijd in milliseconden tussen updates van de stationslijst"
+msgid "Width of process 'X server memory' column"
+msgstr "Breedte van kolom X-server geheugen"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39
-msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
-msgstr "Tijd in milliseconden tussen updates van de grafieken"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40
-msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr "Tijd in milliseconden tussen updates van de processenlijst"
+msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
+msgstr "De kolom X-server geheugen tonen bij opstarten"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41
-msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
-msgstr "Of over alle bestandssystemen informatie moet worden weergeven"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Whether to display information about all filesystems (including types like "
-"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
-"filesystems."
-msgstr ""
-"Of over alle bestandssystemen informatie moet worden weergeven: dit is "
-"inclusief bestandssystemen als 'autofs' en 'procfs'. Het kan handig zijn om "
-"een lijst met alle aangekoppelde bestandssystemen te hebben."
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44
#, no-c-format
msgid "Width of process 'CPU %' column"
msgstr "Breedte van kolom % CPU"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43
+#, no-c-format
+msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgstr "De kolom CPU-% tonen bij opstarten"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44
msgid "Width of process 'CPU time' column"
msgstr "Breedte van kolom CPU-tijd"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45
+msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
+msgstr "De kolom CPU-tijd tonen bij opstarten"
+
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "Breedte van kolom PID"
+msgid "Width of process 'start time' column"
+msgstr "Breedte van de kolom Starttijd"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47
-msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
-msgstr "Breedte van kolom SELinux Beveiligingscontext"
+msgid "Show process 'start time' column on startup"
+msgstr "De kolom Starttijd tonen bij opstarten"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48
-msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr "Breedte van kolom ‘Wachtkanaal’"
+msgid "Width of process 'nice' column"
+msgstr "Breedte van kolom Nice"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49
-msgid "Width of process 'X server memory' column"
-msgstr "Breedte van kolom X-server geheugen"
+msgid "Show process 'nice' column on startup"
+msgstr "De kolom Nice tonen bij opstarten"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50
-msgid "Width of process 'arguments' column"
-msgstr "Breedte van kolom Argumenten"
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr "Breedte van kolom PID"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51
-msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
-msgstr "Breedte van de kolom Geschat geheugengebruik"
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr "De kolom PID tonen bij opstarten"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52
-msgid "Width of process 'name' column"
-msgstr "Breedte van kolom Naam"
+msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
+msgstr "Breedte van kolom SELinux Beveiligingscontext"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53
-msgid "Width of process 'nice' column"
-msgstr "Breedte van kolom Nice"
+msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
+msgstr "De kolom SELinux beveiligingscontext tonen bij opstarten"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54
-msgid "Width of process 'owner' column"
-msgstr "Breedte van de kolom Eigenaar"
+msgid "Width of process 'arguments' column"
+msgstr "Breedte van kolom Argumenten"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55
-msgid "Width of process 'resident memory' column"
-msgstr "Breedte van de kolom Vast geheugen"
+msgid "Show process 'arguments' column on startup"
+msgstr "De kolom Argumenten tonen bij opstarten"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56
-msgid "Width of process 'shared memory' column"
-msgstr "Breedte van de kolom Gedeeld geheugen"
+msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
+msgstr "Breedte van de kolom Geschat geheugengebruik"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57
-msgid "Width of process 'start time' column"
-msgstr "Breedte van de kolom Starttijd"
+msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
+msgstr "De kolom Geschat geheugen tonen bij opstarten"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58
-msgid "Width of process 'status' column"
-msgstr "Breedte van de kolom status"
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr "Breedte van kolom ‘Wachtkanaal’"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59
-msgid "Width of process 'virtual memory' column"
-msgstr "Breedte van de kolom Virtueel geheugen"
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr "De kolom ‘Wachtkanaal’ tonen bij opstarten"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60
-msgid "Width of process 'writable memory' column"
-msgstr "Breedte van de kolom Schrijfbaar geheugen"
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr "Kolomvolgorde in schijfweergave"
#: ../src/gsm_color_button.c:188
msgid "Fraction"
@@ -379,7 +351,7 @@ msgstr "Titel"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "De titel van de kleurkiezer dialoog"
-#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602
+#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610
msgid "Pick a Color"
msgstr "Kies een kleur"
@@ -395,15 +367,14 @@ msgstr "De geselecteerde kleur"
msgid "Type of color picker"
msgstr "Type kleurenkiezer"
-#: ../src/gsm_color_button.c:523
+#: ../src/gsm_color_button.c:533
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Ongeldige kleurdata ontvangen \n"
-#: ../src/gsm_color_button.c:623
+#: ../src/gsm_color_button.c:631
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "Klik om grafiekkleuren in te stellen"
-# Monitoren/Controleren/Beheren
#. xgettext: noun, top level menu.
#. "File" did not make sense for system-monitor
#: ../src/interface.cpp:50
@@ -422,8 +393,6 @@ msgstr "Beel_d"
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-# geopende bestanden is te lang
-# misschien: 'in gebruik'
#: ../src/interface.cpp:55
msgid "Search for _Open Files"
msgstr "Zoeken naar _open bestanden"
@@ -436,35 +405,26 @@ msgstr "Zoeken naar bestanden in gebruik"
msgid "Quit the program"
msgstr "Het programma afsluiten"
-# beëindigen/stoppen
-# (Edit-menu item)
#: ../src/interface.cpp:61
msgid "_Stop Process"
msgstr "Proces _stoppen"
-# stoppen/beëindigen
#: ../src/interface.cpp:62
msgid "Stop process"
msgstr "Proces stoppen"
-# continueren/voortzetten
-# _V wordt gebruikt voor _Voorkeuren
-# Sneltoets is Ctrl+C
#: ../src/interface.cpp:63
msgid "_Continue Process"
msgstr "Pro_ces voortzetten"
-# melding verschijnt in de statusbalk
#: ../src/interface.cpp:64
msgid "Continue process if stopped"
msgstr "Proces voortzetten indien gestopt"
-# (label van knop)
#: ../src/interface.cpp:66 ../src/procdialogs.cpp:84
msgid "_End Process"
msgstr "_Proces beëindigen"
-# af te sluiten/stoppen
#: ../src/interface.cpp:67
msgid "Force process to finish normally"
msgstr "Dwing het proces om normaal te stoppen"
@@ -477,14 +437,10 @@ msgstr "_Proces vernietigen"
msgid "Force process to finish immediately"
msgstr "Dwing het proces onmiddellijk te stoppen"
-# sneltoets is CTRL+R
#: ../src/interface.cpp:70
msgid "_Change Priority..."
msgstr "P_rioriteit wijzigen..."
-# (Statusbalkmelding)
-# Wijzig de prioriteit ('nice'-waarde) van dit proces.
-# prioriteitsvolgorde/prioriteitswaarde
#: ../src/interface.cpp:71
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "De prioriteit (de 'nice'-waarde) van dit proces wijzigen"
@@ -497,12 +453,10 @@ msgstr "De toepassing configureren"
msgid "_Refresh"
msgstr "Ve_rnieuwen"
-# melding verschijnt in de statusbalk
#: ../src/interface.cpp:76
msgid "Refresh the process list"
msgstr "Ververs de lijst met processen"
-# geheugenprojectie/geheugenverdeling
#: ../src/interface.cpp:78
msgid "_Memory Maps"
msgstr "_Geheugenverdeling"
@@ -563,15 +517,10 @@ msgstr "_Mijn processen"
msgid "Show user own process"
msgstr "Eigen processen tonen"
-# sneltoets is CTRL+E
#: ../src/interface.cpp:189
msgid "End _Process"
msgstr "Proces b_eëindigen"
-# was eerst processorgebruik, gebruik weggehaald
-# is meer consistent met de andere items en niet
-# minder duidelijk. (tino)
-# Zou ook processorbelasting kunnen worden
#: ../src/interface.cpp:243
msgid "CPU History"
msgstr "Processor"
@@ -597,11 +546,6 @@ msgstr "Geheugen"
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-# history niet meevertalen
-# was eerst netwerkgebruik, gebruik weggehaald
-# ivm consistentie andere items. Is niet minder
-# duidelijk.
-# Zou ook netwerkbelasting kunnen worden. (tino)
#: ../src/interface.cpp:406
msgid "Network History"
msgstr "Netwerk"
@@ -614,7 +558,6 @@ msgstr "Ontvangen"
msgid "Total Received"
msgstr "Totaal ontvangen"
-# status: slaapt
#: ../src/interface.cpp:500
msgid "Sending"
msgstr "Versturen"
@@ -632,14 +575,16 @@ msgstr "Systeem"
msgid "Processes"
msgstr "Processen"
-# letterlijk: bronnen, maar dit is het label van het tabblad dat de
-# grafieken laat zien van het geheugen en cpu-gebruik, en hoe vol de
-# verschillende partities zijn.
#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:640
msgid "Resources"
msgstr "Grafieken"
-#: ../src/load-graph.cpp:153
+#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705
+#: ../src/procdialogs.cpp:709
+msgid "File Systems"
+msgstr "Bestandssystemen"
+
+#: ../src/load-graph.cpp:155
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
@@ -647,7 +592,7 @@ msgstr[0] "%u seconde"
msgstr[1] "%u seconden"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:329
+#: ../src/load-graph.cpp:330
#, c-format
msgid "%s (%.1f %%) of %s"
msgstr "%s (%.1f %%) van %s"
@@ -658,10 +603,7 @@ msgid ""
"<b>Error</b>\n"
"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"<b>Fout</b>\n"
-"'%s' is geen geldige Perl-reguliere expressie.\n"
-"%s"
+msgstr "<b>Fout</b>\n'%s' is geen geldige Perl-reguliere expressie.\n%s"
#: ../src/lsof.cpp:270
msgid "Process"
@@ -675,22 +617,20 @@ msgstr "PID"
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
-# geopende bestanden is te lang
-# misschien: 'in gebruik'
#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
#: ../src/lsof.cpp:309
msgid "Search for Open Files"
msgstr "Zoeken naar open bestanden"
-#: ../src/lsof.cpp:337
+#: ../src/lsof.cpp:336
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Naam bevat:"
-#: ../src/lsof.cpp:353
+#: ../src/lsof.cpp:352
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "Hoofdletterongevoelig vergelijken"
-#: ../src/lsof.cpp:361
+#: ../src/lsof.cpp:360
msgid "S_earch results:"
msgstr "Zoekr_esultaten:"
@@ -751,7 +691,7 @@ msgstr "Inode"
msgid "Memory Maps"
msgstr "Geheugenverdeling"
-#: ../src/memmaps.cpp:627
+#: ../src/memmaps.cpp:626
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "_Geheugenverdeling voor proces ‘%s’ (PID %u):"
@@ -780,7 +720,6 @@ msgstr "lokale 'socket'"
msgid "unknown type"
msgstr "onbekend type"
-# Bestandsbeschrijving
#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
#. a very short translation if possible, and at most
#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
@@ -792,13 +731,10 @@ msgstr "BB"
msgid "Object"
msgstr "Object"
-# geopende bestanden is te lang
-# misschien: 'in gebruik'
#: ../src/openfiles.cpp:332
msgid "Open Files"
msgstr "Open bestanden"
-# bij proces %s in gebruik zijnde bestanden
#: ../src/openfiles.cpp:354
#, c-format
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
@@ -809,18 +745,14 @@ msgstr "_Door proces \"%s\" (PID %u) geopende bestanden:"
msgid ""
"Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Kan de prioriteit van het proces met pid %d niet wijzigen in %d.\n"
-"%s"
+msgstr "Kan de prioriteit van het proces met pid %d niet wijzigen in %d.\n%s"
#: ../src/procactions.cpp:155
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Kan het proces met pid %d niet met signaal %d vernietigen.\n"
-"%s"
+msgstr "Kan het proces met pid %d niet met signaal %d vernietigen.\n%s"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:70
@@ -832,10 +764,7 @@ msgstr "Het geselecteerde proces vernietigen?"
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponding processes should be killed."
-msgstr ""
-"Als u een proces vernietigt kan uw data beschadigd raken. Ook kan uw sessie "
-"onderbroken worden of kan er een veiligheidsrisico ontstaan. Eigenlijk "
-"zouden alleen ontspoorde processen moeten worden vernietigd."
+msgstr "Als u een proces vernietigt kan uw data beschadigd raken. Ook kan uw sessie onderbroken worden of kan er een veiligheidsrisico ontstaan. Eigenlijk zouden alleen ontspoorde processen moeten worden vernietigd."
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:79
@@ -845,12 +774,9 @@ msgstr "Het geselecteerde proces beëindigen?"
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:81
msgid ""
-"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
-"risk. Only unresponding processes should be ended."
-msgstr ""
-"Als u een proces beëindigt, kan uw data beschadigd raken. Ook kan uw sessie "
-"onderbroken worden of kan er een veiligheidsrisico ontstaan. Eigenlijk "
-"zouden alleen ontspoorde processen moeten worden beëindigd."
+"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
+" risk. Only unresponding processes should be ended."
+msgstr "Als u een proces beëindigt, kan uw data beschadigd raken. Ook kan uw sessie onderbroken worden of kan er een veiligheidsrisico ontstaan. Eigenlijk zouden alleen ontspoorde processen moeten worden beëindigd."
#: ../src/procdialogs.cpp:115
msgid "(Very High Priority)"
@@ -884,7 +810,6 @@ msgstr "Prioriteit _wijzigen"
msgid "_Nice value:"
msgstr "'_Nice'-waarde:"
-# merk op/opmerking/nota/noteer/notitie/bijschrift
#: ../src/procdialogs.cpp:233
msgid "Note:"
msgstr "Opmerking:"
@@ -893,9 +818,7 @@ msgstr "Opmerking:"
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr ""
-"De prioriteit van een proces wordt aangegeven door een 'nice'-waarde. Een "
-"lagere 'nice'-waarde komt overeen met een hogere prioriteit."
+msgstr "De prioriteit van een proces wordt aangegeven door een 'nice'-waarde. Een lagere 'nice'-waarde komt overeen met een hogere prioriteit."
#: ../src/procdialogs.cpp:457
msgid "Icon"
@@ -950,7 +873,7 @@ msgstr "_Alle bestandssystemen tonen"
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "_Bestandssysteeminformatie die in de lijst getoond wordt:"
-#: ../src/procman.cpp:682
+#: ../src/procman.cpp:690
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Een simpele proces- en systeemmonitor"
@@ -986,13 +909,11 @@ msgstr "Gedeeld geheugen"
msgid "X Server Memory"
msgstr "X-server geheugen"
-# tabelkop
#: ../src/proctable.cpp:219
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% CPU"
-# tabelkop
#: ../src/proctable.cpp:220
msgid "CPU Time"
msgstr "CPU-tijd"
@@ -1001,8 +922,6 @@ msgstr "CPU-tijd"
msgid "Started"
msgstr "Gestart"
-# tabelkop
-# (kort houden dus)
#: ../src/proctable.cpp:222
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
@@ -1027,8 +946,7 @@ msgstr "Wachtkanaal"
#: ../src/proctable.cpp:945
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
-msgstr ""
-"Belastinggemiddelde over de laatste 1, 5, 15 minuten: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
+msgstr "Belastinggemiddelde over de laatste 1, 5, 15 minuten: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
#: ../src/sysinfo.cpp:77
#, c-format
@@ -1039,66 +957,61 @@ msgstr "Uitgave %s"
msgid "Unknown CPU model"
msgstr "Onbekend CPU-model"
-#: ../src/sysinfo.cpp:586
+#: ../src/sysinfo.cpp:590
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "Kernel %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:599
+#: ../src/sysinfo.cpp:603
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "MATE %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:613
+#: ../src/sysinfo.cpp:617
#, c-format
msgid "<b>Hardware</b>"
msgstr "<b>Apparatuur</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:618
+#: ../src/sysinfo.cpp:622
msgid "Memory:"
msgstr "Geheugen:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:625
+#: ../src/sysinfo.cpp:629
#, c-format
msgid "Processor %d:"
msgstr "Processor %d:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:630
+#: ../src/sysinfo.cpp:634
msgid "Processor:"
msgstr "Processor:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:642
+#: ../src/sysinfo.cpp:646
#, c-format
msgid "<b>System Status</b>"
msgstr "<b>Systeemstatus</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:648
+#: ../src/sysinfo.cpp:652
msgid "Available disk space:"
msgstr "Beschikbare schijfruimte:"
-# status: actief
#: ../src/util.cpp:30
msgid "Running"
msgstr "Actief"
-# status: gestopt
#: ../src/util.cpp:34
msgid "Stopped"
msgstr "Gestopt"
-# status: zombie
#: ../src/util.cpp:38
msgid "Zombie"
msgstr "Zombie"
-# status: ononderbreekbaar
#: ../src/util.cpp:42
msgid "Uninterruptible"
msgstr "Ononderbreekbaar"
-# status: slaapt
#: ../src/util.cpp:46
msgid "Sleeping"
msgstr "Slaapt"