summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authormate-i18n <[email protected]>2015-06-12 14:02:13 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2015-06-12 14:02:13 +0200
commit89bc26f243343a7145b308f8c732ce37f62e6dae (patch)
tree065b82727c523bfb20facb894233eb2ac2a600c7 /po/uk.po
parentffcb8bc1cd01750520b001e7e4dcd453bd3f0956 (diff)
downloadmate-system-monitor-89bc26f243343a7145b308f8c732ce37f62e6dae.tar.bz2
mate-system-monitor-89bc26f243343a7145b308f8c732ce37f62e6dae.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c01fe3c..ebb5d33 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 01:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-12 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-09 06:28+0000\n"
"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Тип"
#: ../src/disks.cpp:302
msgid "Total"
-msgstr "Всього"
+msgstr "Усього"
#: ../src/disks.cpp:303
msgid "Free"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Заголовок"
#: ../src/gsm_color_button.c:213
msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "Заголовок діалогу вибору кольору"
+msgstr "Заголовок діялоґу вибору кольору"
#: ../src/gsm_color_button.c:214 ../src/gsm_color_button.c:639
msgid "Pick a Color"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Пошук відкритих файлів"
#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
-msgstr "Вийти з програми"
+msgstr "Вийти з проґрами"
#: ../src/interface.cpp:62
msgid "_Stop Process"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Змінити пріоритет процесу"
#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
-msgstr "Налаштувати програму"
+msgstr "Налаштувати проґраму"
#: ../src/interface.cpp:76
msgid "_Refresh"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "_Оновити"
#: ../src/interface.cpp:77
msgid "Refresh the process list"
-msgstr "Оновити список процесів"
+msgstr "Оновити перелік процесів"
#: ../src/interface.cpp:79
msgid "_Memory Maps"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Відкрити довідку"
#: ../src/interface.cpp:91
msgid "About this application"
-msgstr "Про цю програму"
+msgstr "Про цю проґраму"
#: ../src/interface.cpp:96
msgid "_Dependencies"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Отримання"
#: ../src/interface.cpp:529
msgid "Total Received"
-msgstr "Всього отримано"
+msgstr "Усього отримано"
#: ../src/interface.cpp:557
msgid "Sending"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Надсилання"
#: ../src/interface.cpp:591
msgid "Total Sent"
-msgstr "Всього надіслано"
+msgstr "Усього надіслано"
#. procman_create_sysinfo_view();
#: ../src/interface.cpp:777
@@ -612,14 +612,14 @@ msgstr "Показувати залежності процесів у вигля
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr "Режим Solaris для показника використання процесору"
+msgstr "Режим Solaris для показника використання процесора"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
"mode'."
-msgstr "Якщо значення TRUE, тоді системний монітор діє в \"режимі Solaris\", де використання CPU певною задачею розділено між загальною кількістю процесорів. В іншому випадку він діє у \"режимі Irix\"."
+msgstr "Якщо значення TRUE, тоді системний монітор діє у \"режимі Solaris\", де використання CPU певною задачею розділено між загальною кількістю процесорів. У іншому випадку він діє у \"режимі Irix\"."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Увімкнути/вимкнути плавне оновлення"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Show warning dialog when killing processes"
-msgstr "Показувати діалог попередження при знищенні процесів"
+msgstr "Показувати діялоґ попередження при знищенні процесів"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
"file systems."
-msgstr "Чи відображати інформацію про всі файлові системи (включаючи такі типи, як 'autofs' і 'procfs'). Корисно для отримання списку всіх встановлених на даний момент файлових систем."
+msgstr "Чи відображати інформацію про усі файлові системи (включаючи такі типи, як 'autofs' і 'procfs'). Корисно для отримання переліку усіх встановлених на дану мить файлових систем."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Зберігає поточну активну вкладку"
msgid ""
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
"for the disks list"
-msgstr "0 — інформація про систему, 1 — список процесів, 2 — ресурсів, 3 — дисків"
+msgstr "0 — інформація про систему, 1 — перелік процесів, 2 — ресурсів, 3 — дисків"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Default graph CPU color"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Ширина стовпчика завантаження ЦП"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:44
#, no-c-format
msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "Показувати на старті стовпчик використання процесору."
+msgstr "Показувати на старті стовпчик використання процесора."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:45
msgid "Width of process 'CPU time' column"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Ширина стовпчика часу зайнятості ЦП пр�
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:46
msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
-msgstr "Показувати на старті стовпчик часу процесору"
+msgstr "Показувати на старті стовпчик часу процесора"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:47
msgid "Width of process 'start time' column"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "_Рівень пріоритету:"
#: ../src/procdialogs.cpp:229
msgid "Note:"
-msgstr "Примітка:"
+msgstr "Нотатка:"
#: ../src/procdialogs.cpp:230
msgid ""
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Інформаційні поля"
#: ../src/procdialogs.cpp:657
msgid "Process i_nformation shown in list:"
-msgstr "_Інформація про процеси зі списку:"
+msgstr "_Інформація про процеси з переліку:"
#: ../src/procdialogs.cpp:669
msgid "Graphs"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Показати _усі файлові системи"
#: ../src/procdialogs.cpp:797
msgid "File system i_nformation shown in list:"
-msgstr "Ін_формація про файлову систему зі списку:"
+msgstr "Ін_формація про файлову систему із переліку:"
#: ../src/procman.cpp:659
msgid "A simple process and system monitor."