summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po226
1 files changed, 139 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 1915127..6257194 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2022
+# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-system-monitor 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-system-monitor 1.26.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-system-monitor/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-24 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2022\n"
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-system-monitor.desktop.in.in:4 src/callbacks.cpp:229
-#: src/interface.cpp:626
+#: src/interface.ui:7
msgid "System Monitor"
msgstr "Сістэмны назіральнік"
@@ -130,77 +130,77 @@ msgstr ""
"Belarusian Language Linux Team <[email protected]>\n"
"Mikhas Varantsou <[email protected]> 2014-2016"
-#: src/disks.cpp:405 src/memmaps.cpp:327
+#: src/disks.cpp:404 src/memmaps.cpp:327
msgid "Device"
msgstr "Прылада"
-#: src/disks.cpp:406
+#: src/disks.cpp:405
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
-#: src/disks.cpp:407 src/gsm_color_button.c:180 src/openfiles.cpp:256
+#: src/disks.cpp:406 src/gsm_color_button.c:179 src/openfiles.cpp:256
msgid "Type"
msgstr "Тып"
-#: src/disks.cpp:408
+#: src/disks.cpp:407
msgid "SubVolume"
msgstr ""
-#: src/disks.cpp:409
+#: src/disks.cpp:408
msgid "Total"
msgstr "Агулам"
-#: src/disks.cpp:410
+#: src/disks.cpp:409
msgid "Free"
msgstr "Вольна"
-#: src/disks.cpp:411
+#: src/disks.cpp:410
msgid "Available"
msgstr "Даступна"
-#: src/disks.cpp:412
+#: src/disks.cpp:411
msgid "Used"
msgstr "Выкарыстана"
-#: src/gsm_color_button.c:156
+#: src/gsm_color_button.c:155
msgid "Fraction"
msgstr "Частка"
#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled
#. percentage property
-#: src/gsm_color_button.c:158
+#: src/gsm_color_button.c:157
msgid "Percentage full for pie color pickers"
msgstr "Доля запаўнення для палос выбару колера"
-#: src/gsm_color_button.c:165
+#: src/gsm_color_button.c:164
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
-#: src/gsm_color_button.c:166
+#: src/gsm_color_button.c:165
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Загаловак акна выбару колера"
-#: src/gsm_color_button.c:167 src/gsm_color_button.c:591
+#: src/gsm_color_button.c:166 src/gsm_color_button.c:585
msgid "Pick a Color"
msgstr "Выбраць колер"
-#: src/gsm_color_button.c:173
+#: src/gsm_color_button.c:172
msgid "Current Color"
msgstr "Дзейны колер"
-#: src/gsm_color_button.c:174
+#: src/gsm_color_button.c:173
msgid "The selected color"
msgstr "Выбраны колер"
-#: src/gsm_color_button.c:181
+#: src/gsm_color_button.c:180
msgid "Type of color picker"
msgstr "Тып выбарніка колеру"
-#: src/gsm_color_button.c:505
+#: src/gsm_color_button.c:502
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Атрыманы нядзейсныя даныя пра колер\n"
-#: src/gsm_color_button.c:614
+#: src/gsm_color_button.c:608
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "Пстрыкніце для змены колераў графіка"
@@ -423,76 +423,80 @@ msgstr "Іншы"
msgid "Set process priority manually"
msgstr "Задаць прыярытэт працэса ўласнаручна"
-#: src/interface.cpp:232
-msgid "End _Process"
-msgstr "Ск_ончыць працэс"
-
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
-#: src/interface.cpp:280
+#: src/interface.cpp:259
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "Выбраць колер для '%s'"
-#: src/interface.cpp:291
-msgid "CPU History"
-msgstr "Гісторыя выкарыстання ЦП"
-
-#: src/interface.cpp:334 src/procproperties.cpp:153
+#: src/interface.cpp:287 src/procproperties.cpp:153
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/interface.cpp:336
+#: src/interface.cpp:289
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "ЦП%d"
-#: src/interface.cpp:358
-msgid "Memory and Swap History"
-msgstr "Гісторыя выкарыстання памяці і прасторы swap"
-
-#: src/interface.cpp:392 src/proctable.cpp:269 src/procproperties.cpp:143
+#: src/interface.cpp:324 src/interface.ui:257 src/proctable.cpp:268
+#: src/procproperties.cpp:143
msgid "Memory"
msgstr "Памяць"
-#: src/interface.cpp:416
+#: src/interface.cpp:337 src/interface.ui:244
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: src/interface.cpp:440
-msgid "Network History"
-msgstr "Гісторыя сеціва"
-
-#: src/interface.cpp:473
+#: src/interface.cpp:365 src/interface.ui:351
msgid "Receiving"
msgstr "Атрыманне"
-#: src/interface.cpp:495
-msgid "Total Received"
-msgstr "Прынята агулам"
-
-#: src/interface.cpp:514
+#: src/interface.cpp:384
msgid "Sending"
msgstr "Адсыланне"
-#: src/interface.cpp:536
-msgid "Total Sent"
-msgstr "Адаслана агулам"
-
-#. procman_create_sysinfo_view();
-#: src/interface.cpp:706
+#: src/interface.ui:45
msgid "System"
msgstr "Сістэма"
-#: src/interface.cpp:710
+#: src/interface.ui:91
+msgid "End _Process"
+msgstr "Ск_ончыць працэс"
+
+#: src/interface.ui:114 src/preferences.ui:310
msgid "Processes"
msgstr "Працэсы"
-#: src/interface.cpp:714
+#: src/interface.ui:140
+msgid "CPU History"
+msgstr "Гісторыя выкарыстання ЦП"
+
+#: src/interface.ui:206
+msgid "Memory and Swap History"
+msgstr "Гісторыя выкарыстання памяці і прасторы swap"
+
+#: src/interface.ui:315
+msgid "Network History"
+msgstr "Гісторыя сеціва"
+
+#: src/interface.ui:364
+msgid "Total Received"
+msgstr "Прынята агулам"
+
+#: src/interface.ui:377
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.ui:390
+msgid "Total Sent"
+msgstr "Адаслана агулам"
+
+#: src/interface.ui:482 src/preferences.ui:437
msgid "Resources"
msgstr "Рэсурсы"
-#: src/interface.cpp:718
+#: src/interface.ui:522 src/preferences.ui:649
msgid "File Systems"
msgstr "Файлавыя сістэмы"
@@ -1136,6 +1140,54 @@ msgstr "Слупок сартавання адкрытых файлаў"
msgid "Open files sort order"
msgstr "Парадак сартавання адкрытых файлаў"
+#: src/preferences.ui:18
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr "Настáўленні сістэмнага назіральніка"
+
+#: src/preferences.ui:106 src/preferences.ui:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Паводзіны"
+
+#: src/preferences.ui:135 src/preferences.ui:372 src/preferences.ui:498
+msgid "_Update interval in seconds:"
+msgstr "_Перыяд абнаўлення ў секундах:"
+
+#: src/preferences.ui:165
+msgid "Enable _smooth refresh"
+msgstr "Уключыць _мяккае абнаўленне"
+
+#: src/preferences.ui:180
+msgid "Alert before ending or _killing processes"
+msgstr "Паказваць папярэджанне падчас сканчэння ці за_бойства працэсаў"
+
+#: src/preferences.ui:195
+msgid "_Divide CPU usage by CPU count"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.ui:232 src/preferences.ui:567
+msgid "Information Fields"
+msgstr "Інфармацыйныя палі"
+
+#: src/preferences.ui:258
+msgid "Process i_nformation shown in list:"
+msgstr "Інфармацыя пра працэсы, якая паказваецца ў спісе:"
+
+#: src/preferences.ui:338
+msgid "Graphs"
+msgstr "Графікі"
+
+#: src/preferences.ui:402
+msgid "_Show network speed in bits"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.ui:528
+msgid "Show _all file systems"
+msgstr "Паказваць _усе файлавыя сістэмы"
+
+#: src/preferences.ui:594
+msgid "File system i_nformation shown in list:"
+msgstr "Інфармацыя пра _файлавую сістэму, якая паказваецца ў спісе:"
+
#: src/procactions.cpp:77
#, c-format
msgid ""
@@ -1235,82 +1287,82 @@ msgstr "Меншае значэнне адпавядае вышэйшаму пр
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
-#: src/proctable.cpp:254 src/procproperties.cpp:140
+#: src/proctable.cpp:253 src/procproperties.cpp:140
msgid "Process Name"
msgstr "Назва працэса"
-#: src/proctable.cpp:255 src/procproperties.cpp:141
+#: src/proctable.cpp:254 src/procproperties.cpp:141
msgid "User"
msgstr "Карыстальнік"
-#: src/proctable.cpp:256 src/procproperties.cpp:142
+#: src/proctable.cpp:255 src/procproperties.cpp:142
msgid "Status"
msgstr "Стан"
-#: src/proctable.cpp:257 src/procproperties.cpp:144
+#: src/proctable.cpp:256 src/procproperties.cpp:144
msgid "Virtual Memory"
msgstr "Віртуальная памяць"
-#: src/proctable.cpp:258 src/procproperties.cpp:145
+#: src/proctable.cpp:257 src/procproperties.cpp:145
msgid "Resident Memory"
msgstr "Рэзыдэнтная памяць"
-#: src/proctable.cpp:259 src/procproperties.cpp:146
+#: src/proctable.cpp:258 src/procproperties.cpp:146
msgid "Writable Memory"
msgstr "Запісвальная памяць"
-#: src/proctable.cpp:260 src/procproperties.cpp:147
+#: src/proctable.cpp:259 src/procproperties.cpp:147
msgid "Shared Memory"
msgstr "Супольная памяць"
-#: src/proctable.cpp:261 src/procproperties.cpp:149
+#: src/proctable.cpp:260 src/procproperties.cpp:149
msgid "X Server Memory"
msgstr "Памяць X-сервера"
-#: src/proctable.cpp:262
+#: src/proctable.cpp:261
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% ЦП"
-#: src/proctable.cpp:263 src/procproperties.cpp:154
+#: src/proctable.cpp:262 src/procproperties.cpp:154
msgid "CPU Time"
msgstr "Час ЦП"
-#: src/proctable.cpp:264 src/procproperties.cpp:155
+#: src/proctable.cpp:263 src/procproperties.cpp:155
msgid "Started"
msgstr "Калі запушчаны"
-#: src/proctable.cpp:265 src/procproperties.cpp:156
+#: src/proctable.cpp:264 src/procproperties.cpp:156
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: src/proctable.cpp:266 src/procproperties.cpp:158
+#: src/proctable.cpp:265 src/procproperties.cpp:158
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/proctable.cpp:267 src/procproperties.cpp:159
+#: src/proctable.cpp:266 src/procproperties.cpp:159
msgid "Security Context"
msgstr "Кантэкст бяспекі"
-#: src/proctable.cpp:268 src/procproperties.cpp:160
+#: src/proctable.cpp:267 src/procproperties.cpp:160
msgid "Command Line"
msgstr "Загадны радок"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan
#. ps(1)
-#: src/proctable.cpp:271 src/procproperties.cpp:161
+#: src/proctable.cpp:270 src/procproperties.cpp:161
msgid "Waiting Channel"
msgstr "Чаканне ў ядры"
-#: src/proctable.cpp:272 src/procproperties.cpp:162
+#: src/proctable.cpp:271 src/procproperties.cpp:162
msgid "Control Group"
msgstr "Група кіравання"
-#: src/proctable.cpp:273
+#: src/proctable.cpp:272
msgid "Unit"
msgstr "Юніт"
-#: src/proctable.cpp:274
+#: src/proctable.cpp:273
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
@@ -1318,35 +1370,35 @@ msgstr "Сеанс"
#. belongs to, only
#. for multi-seat environments. See
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: src/proctable.cpp:277
+#: src/proctable.cpp:276
msgid "Seat"
msgstr "Працоўнае месца"
-#: src/proctable.cpp:278
+#: src/proctable.cpp:277
msgid "Owner"
msgstr "Уладальнік"
-#: src/proctable.cpp:279 src/procproperties.cpp:151
+#: src/proctable.cpp:278 src/procproperties.cpp:151
msgid "Disk Read Total"
msgstr ""
-#: src/proctable.cpp:280 src/procproperties.cpp:152
+#: src/proctable.cpp:279 src/procproperties.cpp:152
msgid "Disk Write Total"
msgstr ""
-#: src/proctable.cpp:281
+#: src/proctable.cpp:280
msgid "Disk Read"
msgstr ""
-#: src/proctable.cpp:282
+#: src/proctable.cpp:281
msgid "Disk Write"
msgstr ""
-#: src/proctable.cpp:283 src/procproperties.cpp:157
+#: src/proctable.cpp:282 src/procproperties.cpp:157
msgid "Priority"
msgstr "Прыярытэт"
-#: src/proctable.cpp:1188
+#: src/proctable.cpp:1180
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "Сярэдняя загрузка за апошнія 1, 5, 15 хвілін: %0.2f, %0.2f, %0.2f"