summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/oc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r--po/oc.po169
1 files changed, 81 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 6a1cbf3..e35703f 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,15 +8,15 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# Cédric Valmary <[email protected]>, 2020
# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2020
-# Quentin PAGÈS, 2020
+# Quentin PAGÈS, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-system-monitor 1.23.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-system-monitor 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 13:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-21 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 16:03+0000\n"
-"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2020\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2021\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,21 +52,15 @@ msgstr ""
"part de l’environament de burèu MATE. Se volètz ne saber mai a prepaus de "
"MATE e del Monitor Sistèma MATE, consultatz lo site del projècte."
-#: mate-system-monitor.desktop.in.in:4 src/callbacks.cpp:203
+#: mate-system-monitor.desktop.in.in:4 src/callbacks.cpp:228
#: src/interface.cpp:625 src/procman.cpp:713
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor sistèma"
-#: mate-system-monitor.desktop.in.in:5 src/callbacks.cpp:206
+#: mate-system-monitor.desktop.in.in:5 src/callbacks.cpp:231
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Afichar los processus en cors e survelhar l'estat del sistèma"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: mate-system-monitor.desktop.in.in:9
-msgid "utilities-system-monitor"
-msgstr "utilities-system-monitor"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: mate-system-monitor.desktop.in.in:15
@@ -106,7 +100,7 @@ msgstr "Afichar l'onglet Ressorsas"
msgid "Show the File Systems tab"
msgstr "Afichar l'onglet Sistèmas de fichièrs"
-#: src/callbacks.cpp:185
+#: src/callbacks.cpp:210
msgid ""
"System Monitor is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -118,33 +112,33 @@ msgstr ""
"publicada per la Free Software Foundation ; version 2 de la licéncia, o (se "
"volètz) tota version seguenta."
-#: src/callbacks.cpp:189
+#: src/callbacks.cpp:214
msgid ""
"System Monitor is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for"
" more details."
msgstr ""
-"Lo Monitor sistèma es distribuch dins l'esper que serà utile, mas SENS CAP "
-"DE GARANTIA ; sens la quita garantia implicita de COMERCIABILITAT o DE "
+"Lo Monitor sistèma es distribuit dins l'espèr que serà utile, mas SENS CAP "
+"DE GARANTIDA ; sens la quita garantida implicita de COMERCIABILITAT o DE "
"CONFORMITAT A UNA UTILIZACION PARTICULARA. Vejatz la Licéncia Publica "
"Generala GNU per mai de detalhs."
-#: src/callbacks.cpp:193
+#: src/callbacks.cpp:218
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" System Monitor; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Debètz aver recebuda una còpia de la licéncia generala publica GNU amb lo "
-"Monitor Sistèma ; s'es pas lo cas, escribètz a la Free Software Foundation, "
+"Devètz aver recebuda una còpia de la licéncia generala publica GNU amb lo "
+"Monitor Sistèma ; s'es pas lo cas, escrivètz a la Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: src/callbacks.cpp:205
+#: src/callbacks.cpp:230
msgid "About System Monitor"
msgstr "A prepaus del Monitor sistèma"
-#: src/callbacks.cpp:207
+#: src/callbacks.cpp:232
msgid ""
"Copyright © 2001-2004 Kevin Vandersloot\n"
"Copyright © 2005-2007 Benoît Dejean\n"
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2007 Benoît Dejean\n"
"Copyright © 2011-2020 los desvolopaires MATE"
-#: src/callbacks.cpp:214
+#: src/callbacks.cpp:239
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]> & Cédric Valmary "
@@ -450,7 +444,7 @@ msgstr "_Acabar lo processus"
#: src/interface.cpp:279
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
-msgstr "Causissètz una color per '%s'"
+msgstr "Causissètz una color per « %s » "
#: src/interface.cpp:290
msgid "CPU History"
@@ -518,8 +512,8 @@ msgstr "Sistèmas de fichièrs"
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u segonda"
+msgstr[1] "%u segondas"
#: src/load-graph.cpp:349
msgid "not available"
@@ -543,7 +537,7 @@ msgstr "Error"
#: src/lsof.cpp:124
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
-msgstr "'%s' es pas una expression regulara valida en Perl."
+msgstr "« %s » es pas una expression regulara valida en Perl."
#: src/lsof.cpp:270
msgid "Process"
@@ -910,243 +904,243 @@ msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
msgstr ""
"Afichar la colomna de la memòria del servidor X dels processus a l'aviada"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:288
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:289
msgid "Width of process '% CPU' column"
msgstr "Largor de la colomna del % CPU dels processus"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:292
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:294
msgid "Show process '% CPU' column on startup"
msgstr "Afichar la colomna del % de CPU utilizat per los processus a l'aviada"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:296
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:298
msgid "Width of process 'CPU Time' column"
msgstr "Largor de la colomna del temps CPU dels processus"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:300
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:302
msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
msgstr "Afichar la colomna de temps CPU dels processus a l'aviada"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:304
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:306
msgid "Width of process 'Started' column"
msgstr "Largor de la colomna de l'ora de démarrage dels processus"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:308
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:310
msgid "Show process 'Started' column on startup"
msgstr "Afichar la colomna de l'ora de démarrage dels processus a l'aviada"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:312
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:314
msgid "Width of process 'Nice' column"
msgstr "Largor de la colomna de la prioritat dels processus"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:316
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:318
msgid "Show process 'Nice' column on startup"
msgstr "Afichar la colomna de la prioritat dels processus a l'aviada"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:320
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:322
msgid "Width of process 'ID' column"
msgstr "Largor de la colomna de l'ID dels processus"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:324
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:326
msgid "Show process 'ID' column on startup"
msgstr "Afichar la colomna « ID » dels processus a l'aviada"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:328
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:330
msgid "Width of process 'Security Context' column"
msgstr "Largor de la colomna del contexte de seguretat dels processus"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:332
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:334
msgid "Show process 'Security Context' column on startup"
msgstr ""
"Afichar la colomna del contexte de seguretat dels processus a l'aviada"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:336
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:338
msgid "Width of process 'Command Line' column"
msgstr "Largor de la colomna « linha de comanda » dels processus"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:340
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:342
msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
msgstr "Afichar la colomna « linha de comanda » dels processus a l'aviada"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:344
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:346
msgid "Width of process 'Memory' column"
msgstr "Largor de la colomna de la memòria dels processus"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:348
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:350
msgid "Show process 'Memory' column on startup"
msgstr "Afichar la colomna de la memòria dels processus a l'aviada"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:352
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:354
msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
msgstr "Largor de la colomna del canal d'espèra dels processus"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:356
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:358
msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
msgstr "Afichar la colomna del canal d'espèra dels processus a l'aviada"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:360
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:362
msgid "Width of process 'Control Group' column"
msgstr "Largor de la colomna del grop de contraròtle dels processus"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:364
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:366
msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
msgstr "Afichar lo grop de contraròtle dels processus a l'aviada"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:368
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:370
msgid "Width of process 'Unit' column"
msgstr "Largor de la colomna de l'unitat dels processus"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:372
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:374
msgid "Show process 'Unit' column on startup"
msgstr "Afichar la colomna de l'unitat dels processus a l'aviada"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:376
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:378
msgid "Width of process 'Session' column"
msgstr "Largor de la colomna de la session dels processus"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:380
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:382
msgid "Show process 'Session' column on startup"
msgstr "Afichar la colomna de la session dels processus a l'aviada"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:384
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:386
msgid "Width of process 'Seat' column"
msgstr "Largor de la colomna « sèti » dels processus"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:388
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:390
msgid "Show process 'Seat' column on startup"
msgstr "Afichar la colomna « sèti » dels processus a l'aviada"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:392
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:394
msgid "Width of process 'Owner' column"
msgstr "Largor de la colomna del proprietari dels processus"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:396
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:398
msgid "Show process 'Owner' column on startup"
msgstr "Afichar la colomna del proprietari dels processus a l'aviada"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:400
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:402
msgid "Width of process “Disk Write Total” column"
msgstr ""
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:404
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:406
msgid "Show process “Disk Write Total” column on startup"
msgstr ""
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:408
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:410
msgid "Width of process “Disk Read Total” column"
msgstr ""
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:412
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:414
msgid "Show process “Disk Read Total” column on startup"
msgstr ""
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:416
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:418
msgid "Width of process “Disk Read” column"
msgstr ""
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:420
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:422
msgid "Show process “Disk Read” column on startup"
msgstr ""
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:424
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:426
msgid "Width of process “Disk Write” column"
msgstr ""
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:428
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:430
msgid "Show process “Disk Write” column on startup"
msgstr ""
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:432
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:434
msgid "Width of process “Priority” column"
msgstr ""
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:436
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:438
msgid "Show process “Priority” column on startup"
msgstr ""
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:442
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:444
msgid "Disk view sort column"
msgstr "Colomna de triada de l'afichatge dels disques"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:446
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:448
msgid "Disk view sort order"
msgstr "Òrdre de triada de l'afichatge dels disques"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:450
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:452
msgid "Disk view columns order"
msgstr "Colomna de triada dels disques"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:454
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:456
msgid "Width of disk view 'Device' column"
msgstr "Largor de la colomna « Aparelh » de l'afichatge dels disques"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:458
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:460
msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
msgstr "Afichar la colomna « Aparelh » de l'afichatge dels disques a l'aviada"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:462
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:464
msgid "Width of disk view 'Directory' column"
msgstr "Largor de la colomna « Repertòri » de l'afichatge dels disques"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:466
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:468
msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
msgstr ""
"Afichar la colomna « Repertòri » de l'afichatge dels disques a l'aviada"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:470
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:472
msgid "Width of disk view 'Type' column"
msgstr "Largor de la colomna « Tipe » de l'afichatge dels disques"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:474
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:476
msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
msgstr "Afichar la colomna « Tipe » de l'afichatge dels disques a l'aviada"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:478
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:480
msgid "Width of disk view 'Total' column"
msgstr "Largor de la colomna « Total » de l'afichatge dels disques"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:482
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:484
msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
msgstr "Afichar la colomna « Total » de l'afichatge dels disques a l'aviada"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:486
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:488
msgid "Width of disk view 'Free' column"
msgstr "Largor de la colomna « Liure » de l'afichatge dels disques"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:490
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:492
msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
msgstr "Afichar la colomna « Liure » de l'afichatge dels disques a l'aviada"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:494
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:496
msgid "Width of disk view 'Available' column"
msgstr "Largor de la colomna « Disponible » de l'afichatge dels disques"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:498
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:500
msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
msgstr ""
"Afichar la colomna « Disponible » de l'afichatge dels disques a l'aviada"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:502
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:504
msgid "Width of disk view 'Used' column"
msgstr "Largor de la colomna « Utilizat » de l'afichatge dels disques"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:506
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:508
msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
msgstr ""
"Afichar la colomna « Utilizat » de l'afichatge dels disques a l'aviada"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:512
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:514
msgid "Memory map sort column"
msgstr "Colomna de triada de la mapa de memòria"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:516
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:518
msgid "Memory map sort order"
msgstr "Òrdre de triada de la mapa de memòria"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:522
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:524
msgid "Open files sort column"
msgstr "Colomna de triada dels fichièrs dobèrts"
-#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:526
+#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:528
msgid "Open files sort order"
msgstr "Òrdre de triada dels fichièrs dobèrts"
@@ -1408,8 +1402,7 @@ msgstr "Prioritat"
#: src/proctable.cpp:1153
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
-msgstr ""
-"Carga sistèma per las 1, 5, 15 darrièras minutas : %0.2f; %0.2f; %0.2f"
+msgstr "Carga sistèma per las darrièras 1, 5, 15 : %0.2f; %0.2f; %0.2f"
#: src/procproperties.cpp:98 src/procproperties.cpp:107
#: src/procproperties.cpp:141 src/procproperties.cpp:144 src/util.cpp:369
@@ -1510,7 +1503,7 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p"
#: src/util.cpp:39
msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
#: src/util.cpp:57
msgid "Running"