diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2023-08-22 18:50:52 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2023-08-22 18:50:52 +0200 |
commit | 14e639c2ce549261f331170c3e4ba6c78a7d9c82 (patch) | |
tree | 30e12a762fab349b9e67803bf645b0108ecf7805 /help/pt_BR | |
parent | b9e68e715f95aac477a1fe7e189a5121091a1c68 (diff) | |
download | mate-terminal-14e639c2ce549261f331170c3e4ba6c78a7d9c82.tar.bz2 mate-terminal-14e639c2ce549261f331170c3e4ba6c78a7d9c82.tar.xz |
tx: pull with transifex
Diffstat (limited to 'help/pt_BR')
-rw-r--r-- | help/pt_BR/pt_BR.po | 108 |
1 files changed, 93 insertions, 15 deletions
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index c588cbc..2dc8cae 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -10,15 +10,15 @@ # Lucas Dias <[email protected]>, 2019 # George Silva <[email protected]>, 2019 # Luciano Luck, 2022 -# Doretox <[email protected]>, 2022 +# Vitor Henrique, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" -"Last-Translator: Doretox <[email protected]>, 2022\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" +"Last-Translator: Vitor Henrique, 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -267,12 +267,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:191 msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." -msgstr "Este manual descreve a versão 1.22 do MATE Terminal." +msgstr "Este manual descreve a versão 1.22 do Terminal MATE." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:195 msgid "<primary>MATE Terminal</primary>" -msgstr "<primary>MATE Terminal</primary>" +msgstr "Terminal MATE</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:198 @@ -290,8 +290,8 @@ msgid "" "<application>MATE Terminal</application> is a terminal emulation application" " that you can use to perform the following tasks:" msgstr "" -"<application>MATE Terminal</application> é um aplicativo de emulação de " -"terminal que você pode usar para executar as seguintes tarefas:" +"O <application>Terminal MATE</application> é um aplicativo de emulação de " +"terminal que você pode usar para realizar as seguintes tarefas:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:209 @@ -308,10 +308,10 @@ msgid "" " time." msgstr "" "Uma shell é um programa que interpreta e executa os comandos que você digita" -" na interface de linha de comando. Quando você inicia o <application>MATE " -"Terminal</application>, a aplicação inicia a shell padrão que é especificada" -" na sua conta do sistema. Você pode mudar para uma shell diferente a " -"qualquer momento." +" na interface de linha de comando. Quando você inicia o " +"<application>Terminal MATE</application>, a aplicação inicia a shell padrão " +"que é especificada na sua conta do sistema. Você pode mudar para uma shell " +"diferente a qualquer momento." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:217 @@ -332,6 +332,14 @@ msgid "" "escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " "as to position the cursor and to clear the screen." msgstr "" +"O <application>Terminal MATE</application> emula o aplicativo " +"<application>xterm</application> desenvolvido pela X Consortium. Por sua " +"vez, o aplicativo <application>xterm</application>emula o terminal DEC VT102" +" e também suporta sequências de escape do terminal DEC VT220. Uma sequência " +"de escapes é uma série de caracteres que começa com o caractere " +"<keycap>Esc</keycap>. O <application>MATE Terminal</application> aceita " +"todas as sequências de escape que os terminais VT102 e VT220 utilizam para " +"funções como posicionar o cursor e limpar a tela." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:229 @@ -344,6 +352,8 @@ msgid "" "The following sections describe how to start <application>MATE " "Terminal</application>." msgstr "" +"As seguintes seções descrevem como iniciar o <application>Terminal " +"MATE</application>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:234 @@ -379,7 +389,7 @@ msgstr "Linha de comando" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:249 msgid "Execute the following command: <command>mate-terminal</command>" -msgstr "" +msgstr "Execute o seguinte comando: <command>mate-terminal</command>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:252 @@ -388,11 +398,15 @@ msgid "" "<application>MATE Terminal</application>. To view the command line options, " "execute the following command: <command>mate-terminal --help</command>" msgstr "" +"Você pode utilizar as opções de linha de comando para modificar a forma como" +" você executa o <application>MATE Terminal</application>. Para exibir as " +"opções de linha de comando, execute o seguinte comando: <command>mate-" +"terminal --help</command>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:260 msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "Quando você começa MATE Terminal" +msgstr "A primeira inicialização do Terminal MATE" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:261 @@ -401,16 +415,19 @@ msgid "" "the application opens a terminal window with a group of default settings. " "The group of default settings is called the Default profile." msgstr "" +"Quando você inicia o Terminal MATE pela primeira vez, o aplicativo abre uma " +"janela de terminal com um conjunto de configurações padrão. O conjunto de " +"configurações padrão é chamado de perfil Padrão." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:263 msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" +msgstr "Exemplos de uma janela do Terminal MATE padrão" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "MATE Terminal janela padrão" +msgstr "Janela padrão do Terminal MATE" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -433,6 +450,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>MATE Terminal default " "window</phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-terminal-default.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> Janela padrão do Terminal " +"MATE</phrase> </textobject>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:276 @@ -444,6 +464,13 @@ msgid "" "command. By default, <application>MATE Terminal</application> uses the " "default shell specified for the user who starts the application." msgstr "" +"A janela do terminal exibe um prompt de comando no qual você pode digitar " +"comandos UNIX. O prompt de comando pode ser um %, #, >, $ ou qualquer " +"outro caractere especial. O cursor é posicionado no prompt de comando. " +"Quando você digita um comando UNIX e pressiona <keycap>Enter</keycap>, o " +"computador executa o comando. Por padrão, o <application>Terminal " +"MATE</application> usa o shell padrão especificado para o usuário que inicia" +" o aplicativo." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:279 @@ -451,6 +478,8 @@ msgid "" "<application>MATE Terminal</application> also sets the following environment" " variables:" msgstr "" +"O <application>Terminal MATE</application> também define as seguintes " +"variáveis de ambiente:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:284 @@ -486,6 +515,11 @@ msgid "" "automatically when you start <application>MATE Terminal</application> in the" " profile." msgstr "" +"Você pode criar um novo perfil e aplicar o novo perfil ao terminal para " +"modificar características como fonte, cor e efeitos, comportamento de " +"rolagem, título da janela e compatibilidade. Você também pode especificar um" +" comando que é executado automaticamente quando você inicia o " +"<application>Terminal MATE</application> no perfil." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:307 @@ -505,6 +539,8 @@ msgid "" "<command>mate-terminal --window-with-" "profile=<replaceable>profilename</replaceable></command>" msgstr "" +"<command>mate-terminal --window-with-" +"profile=<replaceable>nomedoperfil</command>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:311 @@ -513,6 +549,9 @@ msgid "" "<application>MATE Terminal</application>, unless you specify a different " "titlebar name in the <guilabel>Editing Profile</guilabel> dialog." msgstr "" +"O nome do perfil padrão aparece na barra de título do <application>Terminal " +"MATE</application>, a menos que você especifique um nome diferente para a " +"barra de título no diálogo <guilabel>Editar perfil</guilabel>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:313 @@ -520,6 +559,8 @@ msgid "" "See <xref linkend=\"mate-terminal-manage-profiles\"/> for information about " "how to define and use a new terminal profile." msgstr "" +"Veja <xref linkend=\"mate-terminal-manage-profiles\"/> para informações " +"sobre como definir e usar um novo perfil de terminal." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:317 @@ -536,6 +577,12 @@ msgid "" "can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" " to each tabbed terminal in the window." msgstr "" +"O <application>MATE Terminal</application> oferece um recurso de abas que " +"permite abrir vários terminais em uma única janela. Cada terminal é aberto " +"em uma aba separada. Clique na aba apropriada para exibir o terminal na " +"janela. Cada terminal de uma aba em uma janela é um subprocesso separado, " +"portanto, você pode usar cada terminal para tarefas diferentes. Você pode " +"aplicar um perfil diferente a cada terminal de uma guia na janela." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:320 @@ -547,6 +594,11 @@ msgid "" " The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " "titlebar." msgstr "" +"A barra de título da janela do terminal mostra ou o nome do perfil atual ou " +"o nome especificado pelo perfil atual. <xref linkend=\"mate-terminal-" +"tabbed\"/> mostra uma janela do <application>Terminal MATE</application> com" +" quatro abas. Nesse caso, cada uma das quatro abas tem um perfil diferente. " +"O nome do perfil na aba ativa, Perfil 1, aparece na barra de título." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:322 @@ -574,6 +626,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>MATE Terminal window " "with four tabs</phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-terminal-tabbed.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Janela do Terminal MATE" +" com quatro abas </textobject>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:335 @@ -581,6 +636,8 @@ msgid "" "See <xref linkend=\"mate-terminal-windows\"/> for information about how to " "open a new tabbed terminal." msgstr "" +"Veja <xref linkend=\"mate-terminal-windows\"/> para informações sobre como " +"abrir um novo terminal com abas." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:344 @@ -630,6 +687,9 @@ msgid "" "the terminal. If you close the last terminal window, the <application>MATE " "Terminal</application> application exits." msgstr "" +"Esta ação fecha o terminal e qualquer subprocesso que você abriu no " +"terminal. Se você fechar a última janela do terminal, o aplicativo " +"<application>Terminal MATE</application> será fechado." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:367 @@ -729,6 +789,10 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Change " "Profile</guisubmenu></menuchoice> submenu." msgstr "" +"Clique em<guibutton>Fechar</guibutton>. O <application>Terminal " +"MATE</application> adiciona o perfil ao submenu " +"<menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Alterar " +"perfil</guisubmenu></menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:437 @@ -786,6 +850,11 @@ msgid "" "<guibutton>Edit</guibutton>. For information on the options you can set for " "profiles, see <xref linkend=\"mate-terminal-prefs\"/>." msgstr "" +"Escolha " +"<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guisubmenu>Perfis</guisubmenu></menuchoice>," +" selecione o perfil que deseja editar e clique em " +"<guibutton>Editar</guibutton>. Para informações sobre as opções que você " +"pode definir para perfis, veja <xref linkend=\"mate-terminal-prefs\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:475 @@ -855,6 +924,8 @@ msgid "" "To display the <application>MATE Terminal</application> window in full-" "screen mode:" msgstr "" +"Para mostrar a janela do <application>Terminal MATE</application> no modo " +"de tela cheia:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:520 @@ -880,6 +951,10 @@ msgid "" "dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" " change the background color, or the location of the scrollbar." msgstr "" +"Veja <xref linkend=\"mate-terminal-prefs\"/> para informações sobre as " +"opções que você pode escolher na caixa de diálogo <guilabel>Editar " +"perfil</guilabel> para alterar a aparência da janela do terminal. Por " +"exemplo, você pode alterar a cor de fundo ou o local da barra de rolagem." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:533 @@ -1867,3 +1942,6 @@ msgid "" " or this manual, follow the directions in the <link xlink:href=\"help:mate-" "user-guide/feedback\">MATE Feedback Page</link>." msgstr "" +"Para relatar um bug ou fazer uma sugestão com relação ao aplicativo Terminal" +" MATE ou a este manual, siga as instruções na <link xlink:href=\"help:mate-" +"user-guide/feedback\">Página de feedback do MATE</link>." |