diff options
author | rbuj <[email protected]> | 2019-02-20 11:20:56 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-02-20 11:40:52 +0100 |
commit | a15f73795dd0c96cf31636ff63e99a2003f8b1c5 (patch) | |
tree | 5994ea3e6c0d13fff6ea95af57d9983fe1f64366 /help/ro | |
parent | 7fc129f3f14e1baa8d5633dae42bd8f6d2b5a8a6 (diff) | |
download | mate-terminal-a15f73795dd0c96cf31636ff63e99a2003f8b1c5.tar.bz2 mate-terminal-a15f73795dd0c96cf31636ff63e99a2003f8b1c5.tar.xz |
Remove generated files
$ find . -type f -name *.xml -not -path "./help/C/*" -not -path "./src/*" -exec rm {} \;
Diffstat (limited to 'help/ro')
-rw-r--r-- | help/ro/legal.xml | 70 | ||||
-rw-r--r-- | help/ro/mate-terminal.xml | 1403 |
2 files changed, 0 insertions, 1473 deletions
diff --git a/help/ro/legal.xml b/help/ro/legal.xml deleted file mode 100644 index 3dd20f5..0000000 --- a/help/ro/legal.xml +++ /dev/null @@ -1,70 +0,0 @@ - <legalnotice id="legalnotice"> - <para> - Permisiunea de a copia, distribui şi/sau modifica acest document - este acordată conform Licenţei pentru Documentaţia Liberă GNU - (GFDL), versiunea 1.1 sau orice versiune ulterioară publicată de - către Fundaţia pentru Software Liber, dar fără Secţiuni invariante, - şi fără texte de copertă. Puteţi găsi o copie a GFDL la <ulink type="help" - url="help:fdl">această legătură</ulink> sau în fişierul COPYING-DOCS - distribuit cu acest manual. - </para> - <para> Acest manual este o parte a colecţiei de manuale MATE - distribuite sub licenţă GFDL. Dacă doriţi să distribuiţi acest manual - separat de colecţie, puteţi face acest lucru adăugând o copie a licenţei - acestui manual, după cum este descris în secţiunea 6 a licenţei. - </para> - - <para> - Multe dintre numele folosite de companii pentru a denumi produsele - şi serviciile oferite sunt mărci înregistrate. Acolo unde aceste nume apar - în documentaţia MATE, şi membrii Proiectului pentru Documentaţii MATE - sunt conştienţi de aceste mărci înregistrate, numele sunt scrise - cu majuscule sau cu cel puţin cu prima literă majusculă. - </para> - - <para> - DOCUMENTUL ŞI VERSIUNILE MODIFICATE ALE DOCUMENTULUI SUNT - OFERITE ÎN TERMENII LICENŢEI PENTRU DOCUMENTAŢIA LIBERĂ GNU - ÎN URMĂTOARELE CONDIŢII: - - <orderedlist> - <listitem> - <para>DOCUMENTUL ESTE OFERIT FĂRĂ NICI O GARANŢIE DE - VREUN FEL, EXPRIMATĂ SAU IMPLICATĂ, INCLUZÂND, FĂRĂ - LIMITARE, GARANŢIA CĂ DOCUMENTUL SAU VERSIUNILE - MODIFICATE ALE DOCUMENTULUI SUNT FĂRĂ GREŞELI, SAU - PENTRU UN SCOP ANUME. ÎNTREGUL RISC AL CALITĂŢII, - ACURATEŢII SAU PERFORMANŢEI DOCUMENTULUI SAU ALE - VERSIUNILOR MODIFICATE ALE DOCUMENTULUI VĂ APARŢINE. - ÎN CAZUL ÎN CARE ORICE DOCUMENT SAU VERSIUNE MODIFICATĂ - PREZINTĂ O GREŞEALĂ, ATUNCI DUMNEAVOASTRĂ (ŞI NU AUTORUL - INIŢIAL SAU ORICARE CONTRIBUTOR) VĂ VEŢI ASUMA COSTUL - REPARĂRII, ÎNTREŢINERII SAU CORECTĂRII. ACEASTĂ NEASUMARE - A GARANŢIEI CONSTITUIE O PARTE ESENŢIALĂ A ACESTEI - LICENŢE. NU ESTE AUTORIZATĂ FOLOSIREA DOCUMENTULUI - SAU A VERSIUNILOR MODIFICATE DECÂNT ÎN PREZENŢA ACESTEI - NEASUMĂRI A GARANŢIEI. ŞI - </para> - </listitem> - <listitem> - <para>ÎN NICI O CIRCUMSTANŢĂ SAU TEORIE LEGALĂ, - FIE ÎNTR-UN CONTRACT (INCLUZÂND NEGLIJENŢA), SAU ALTFEL, - AUTORUL, SCRIITORUL INIŢIAL, ORICE CONTRIBUTOR, SAU - ORICE DISTRIBUITOR AL DOCUMENTULUI SAU A VERSIUNII - MODIFICATE A DOCUMENTULUI, SAU ORICE FURNIZOR AL UNEI - ASTFEL DE PĂRŢI, VA FI RĂSPUNZĂTOR ÎN FAŢA ALTEI PERSOANE - PENTRU ORICE DAUNE DIRECTE, INDIRECTE, SPECIALE, - INCIDENTALE SAU CONSECVENŢIALE DE ORICE FEL, INCLUZÂND, - FĂRĂ LIMITĂRI, DAUNE DE ORICE FEL, INCLUZÂND DAUNE - PENTRU PIERDEREA LUCIDITĂŢII, OPRIREA PRODUCŢIEI, ERORI - ALE CALCULATORULUI SAU NEFUNCŢIONĂRI, SAU ORICARE - PAGUBE CAUZATE DE FOLOSIREA DOCUMENTULUI SAU A VERSIUNILOR - MODIFICATE ALE ACESTUIA, CHIAR DACĂ ACEA PARTE A FOST - INFORMATĂ DESPRE POSIBILITATEA ACESTOR DAUNE. - - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - </legalnotice> - diff --git a/help/ro/mate-terminal.xml b/help/ro/mate-terminal.xml deleted file mode 100644 index fd09c15..0000000 --- a/help/ro/mate-terminal.xml +++ /dev/null @@ -1,1403 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" -"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [ - <!ENTITY app "Terminalul MATE"> <!ENTITY appversion "1.9.0"> - <!ENTITY date "Aprilie 2002"> - <!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml"> - <!ENTITY manrevision "2.0"> -]> -<!-- (Do not remove this comment block.) - Maintained by the MATE Documentation Project - Template version: 2.0 beta - Template last modified Jan 2, 2002 - --> -<article id="index" lang="ro"> - <articleinfo> - <title>Manual pentru &app; V&manrevision;</title> - <copyright> - <year>2002</year> - <holder>Sun Microsystems</holder> - </copyright> - <copyright> - <year>2000</year> - <holder>Miguel de Icaza, Michael Zucchi, şi Alexander Kirillov</holder> - </copyright> - <copyright> - <year>2002</year> - <holder>Mugurel Tudor (traducerea în română)</holder> - </copyright> - <publisher> - <publishername>Proiectul pentru Documentaţii MATE</publishername> - </publisher> &legal; - <authorgroup> - <author> - <firstname></firstname> - <surname>Echipa Sun pentru Documentaţii MATE</surname> - <affiliation> - <orgname>Sun Microsystems</orgname> - </affiliation> - </author> - <author> - <firstname>Miguel</firstname> - <surname>de Icaza</surname> - <affiliation> - <orgname>Proiectul pentru Documentaţii MATE</orgname> - </affiliation> - </author> - <author> - <firstname>Michael</firstname> - <surname>Zucchi</surname> - <affiliation> - <orgname>Proiectul pentru Documentaţii MATE</orgname> - </affiliation> - </author> - <author> - <firstname>Alexander</firstname> - <surname>Kirillov</surname> - <affiliation> - <orgname>Proiectul pentru Documentaţii MATE</orgname> - </affiliation> - </author> - <othercredit role="translator"> - <firstname>Mugurel</firstname> - <surname>Tudor</surname> - <affiliation> - <orgname><ulink url="http://matero.sourceforge.net" type="help"> - Proiectul de traducere MATE în română</ulink></orgname> - - <address> <email>[email protected]</email> </address> - </affiliation> - <contrib>Traducerea în română</contrib> - </othercredit> - </authorgroup> - <revhistory> - <revision> - <revnumber>Manual pentru &app; V&manrevision;</revnumber> - <date>&date;</date> - <revdescription> - <para> - Autor: Echipa Sun pentru Documentaţii MATE - <email>[email protected]</email> - </para> - <para> - Editor: Proiectul pentru Documentaţii MATE - </para> - </revdescription> - </revision> - <revision> - <revnumber>Ghidul Utilizatorului pentru Terminalul MATE</revnumber> - <date>Mai 2000</date> - <revdescription> - <para> - Autori: Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov - <email>[email protected]</email> - </para> - <para> - Editor: Proiectul pentru Documentaţii MATE - </para> - </revdescription> - </revision> - </revhistory> - <releaseinfo> Acest manual descrie &app; versiunea &appversion;. - </releaseinfo> - <legalnotice> - <title>Comentarii</title> - <para>Pentru a raporta un bug sau pentru a face o sugestie referitoare la aplicaţia - &app; sau la acest manual, urmăriţi instrucţiunile de la - <ulink url="help:mate-feedback" type="help">Pagina de sugestii MATE</ulink>. - </para> - </legalnotice> - </articleinfo> - <indexterm> - <primary>&app;</primary> - </indexterm> - <indexterm> - <primary>aplicaţie terminal</primary> - </indexterm> - <sect1 id="mate-terminal-introduction"> - <title>Introducere</title> - <para> - <application>&app;</application> este o aplicaţie ce emulează terminalul, şi pe care - o puteţi folosi pentru a efectua următoarele acţiuni: - </para> - <variablelist> - <varlistentry> - <term>Pentru a accesa un shell UNIX din mediul MATE.</term> - <listitem> - <para> - Un shell este o aplicaţie care interpretează şi execută comenzile pe care le - scrieţi în linia de comandă. Când porniţi <application>Terminalul - MATE</application>, aplicaţia porneşte shellul implicit specificat pentru - contul dumneavoastră. Puteţi folosi un alt shell în orice moment. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Pentru a rula orice aplicaţie care a fost construită pentru a rula pe - terminale VT102, VT220 şi xterm. </term> - <listitem> - <para> - <application>&app;</application> emulează programul xterm dezvoltat de - X Consortium. La rândul său, xterm emulează terminalul DEC VT102 şi suportă - de asemenea secvenţele escape ale DEC VT220. O secvenţă escape reprezintă o - o serie de caractere care încep cu un caracter Esc. - <application>&app;</application> acceptă toate secvenţele escape pe care - terminalele VT102 şi VT220 le folosesc pentru a poziţiona cursorul sau a şterge - ecranul. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </sect1> - <sect1 id="mate-terminal-get-started"> - <title>Primii paşi</title> - <para> - Următoarele secţiuni descriu cum să începeţi să lucraţi cu - <application>&app;</application>. - </para> - <sect2 id="mate-terminal-to-start"> - <title>Pentru a porni &app;</title> - <para> - Puteţi porni <application>&app;</application> în următoarele moduri: - </para> - <variablelist> - <varlistentry> - <term>Meniul Aplicaţii</term> - <listitem> - <para> - Alegeţi - <menuchoice> - <guimenu>Unelte sistem</guimenu> - <guimenuitem>Terminal</guimenuitem> - </menuchoice> - . - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Linie de comandă</term> - <listitem> - <para> - Tastaţi - <command>mate-terminal</command> în linia de comandă, apoi apăsaţi - - <keycap>Return</keycap>. - </para> - <para> - Puteţi folosi diverse opţiuni din linia de comandă pentru a modifica felul în care rulaţi - <application>&app;</application>. Pentru a vedea opţiunile, tastaţi - <command>mate-terminal --help</command>, apoi apăsaţi - <keycap>Return</keycap>. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </sect2> - <sect2 id="mate-terminal-first-start"> - <title>Când porniţi prima dată &app;</title> - <para> - Când porniţi <application>&app;</application> pentru prima dată, aplicaţia - deschide o fereastră terminal cu un grup de setări implicite. Grupul setărilor - implicite este numit profilul Implicit. Numele profilului apare în bara de titlu a ferestrei - <application>&app;</application>. Setările pentru profilul implicit sunt - specificate în <xref linkend="mate-terminal-prefs"/> - </para> - <figure id="mate-terminal_default"> - <title>Exemplu de fereastră implicită pentru &app;</title> - <screenshot> - <screeninfo>&app; fereastră implicită</screeninfo> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="figures/mate-terminal-default.png" format="PNG"/> - </imageobject> - <textobject> - <phrase>&app; fereastră implicită</phrase> - </textobject> - </mediaobject> - </screenshot> - </figure> - <para> - Fereastra terminal afişează un prompt de comandă unde puteţi scrie comenzi UNIX. - Promptul de comandă poate fi un %, #, >, $, sau orice alt caracter special. Cursorul - este poziţionat la promptul de comandă. Când scrieţi o comandă UNIX şi apăsaţi - <keycap>Return</keycap>, computerul execută comanda. Implicit, - <application>&app;</application> foloseşte shellul care a fost specificat ca implicit - pentru utilizatorul care a pornit aplicaţia. - </para> - <para> - <application>&app;</application> setează de asemenea următoarele variabile de - mediu: - </para> - <variablelist> - <varlistentry> - <term> - <varname>TERM</varname></term> - <listitem> - <para> - Implicit setată la xterm. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term> - <varname>COLORTERM</varname></term> - <listitem> - <para> - Implicit setată la mate-terminal. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term> - <varname>WINDOWID</varname></term> - <listitem> - <para> - Implicit setată la identificatorul ferestrei X11. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </sect2> - <sect2 id="mate-terminal-profiles"> - <title>Profiluri pentru terminale</title> - <para> - Puteţi crea un nou profil şi aplica apoi terminalului noile caracteristici pentru - font, culori şi efecte, comportamentul la defilare, titlul ferestrei, compatibilitate şi - combinaţii de tastatură. Puteţi de asemenea defini comanda pentru a porni - <application>&app;</application> cu acel profil. Definiţi fiecare profil - pentru terminal în dialogul - <guilabel>Editează profil</guilabel>, pe care îl puteţi accesa din meniul - <guimenu>Terminal</guimenu>. Puteţi defini oricât de multe profiluri. - În momentul pornirii terminalului, puteţi alege profilul care doriţi să fie utilizat - pentru terminal, sau puteţi schimba profilul terminalului în timp ce folosiţi terminalul. - Puteţi specifica un profil iniţial pentru terminal în momentul pornirii sale - folosind următoarea comandă: - </para> - <para> - <command>mate-terminal --window-with-profile= - <replaceable>nume_profil</replaceable></command> - </para> - <para> - Numele profilului curent va fi afişat în bara de titlu de către - <application>&app;</application>, exceptând cazul în care specificaţi - un nume diferit pentru bara de titlu în - dialogul <guilabel>Editare profiluri</guilabel>. - </para> - <para> - Citiţi <xref linkend="mate-terminal-manage-profiles"/> pentru informaţii - referitoare la felul în care puteţi defini şi folosi profilurile. - </para> - </sect2> - <sect2 id="mate-terminal-more-windows"> - <title>Lucrând cu mai multe terminale</title> - <para> - <application>&app;</application> oferă posibilitatea folosirii taburilor pentru - a adăuga terminale suplimentare ferestrei. Clickând pe fiecare tab se va deschide - fereastra terminal corespunzătoare. Fiecare terminal asociat unui tab este un subproces - separat, aşa că puteţi folosi fiecare terminal pentru lucruri diferite. Puteţi aplica un profil - diferit fiecărui terminal corespunzător tabului din fereastră. Bara de titlu a ferestrei - terminal arată fie numele profilului curent, fie numele specificat de profilul curent. - <xref linkend="mate-terminal-tabbed"/> - arată o fereastră deschisă de <application>&app;</application> cu patru taburi. În acest caz, - fiecare dintre cele patru taburi are un profil diferit. Numele profilului curent, Profil 1, apare în - bara de titlu. - </para> - <figure id="mate-terminal-tabbed"> - <title>Exemplu de fereastră terminal cu taburi</title> - <screenshot> - <screeninfo>&app; cu o fereastră implicită</screeninfo> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="figures/mate-terminal-tabbed.png" format="PNG"/> - </imageobject> - <textobject> - <phrase>&app; cu o fereastră implicită</phrase> - </textobject> - </mediaobject> - </screenshot> - </figure> - <para> - Citiţi <xref linkend="mate-terminal-tabs"/> despre informaţii referitoare la felul în care - puteţi deschide un nou tab terminal. - </para> - </sect2> - </sect1> - <sect1 id="mate-terminal-usage"> - <title>Mod de utilizare</title> - <para> - Următoarele secţiuni descriu felul în care puteţi folosi - <application>&app;</application> pentru a realiza sarcini obişnuite. - </para> - <sect2 id="mate-terminal-windows"> - <title>Pentru a deschide şi a închide terminale</title> - <variablelist> - <varlistentry> - <term>Pentru a deschide o nouă fereastră terminal:</term> - <listitem> - <para> - Alegeţi - <menuchoice> - <guimenu>Fişier</guimenu> - <guimenuitem>Fereastră nouă</guimenuitem> - </menuchoice>. - </para> - <para> - Noul terminal porneşte un subproces cu acelaşi PID ca al terminalului din care - porniţi noul terminal. Subprocesul este mai puţin consumator de resurse de sistem - decât în cazul pornirii unui <application>Terminal MATE - </application> din panoul MATE. Noul terminal moşteneşte setările aplicaţiei şi - shelul implicit de la terminalul părinte. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Pentru a închide o fereastră terminal:</term> - <listitem> - <para> - Alegeţi - <menuchoice> - <guimenu>Fişier</guimenu> - <guimenuitem>Închide fereastra</guimenuitem> - </menuchoice>. - </para> - <para> - Această acţiune va închide terminalul şi toate subprocesele deschise - din terminal. Dacă închideţi ultima fereastră terminal, - <application>&app;</application> va fi închis. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Pentru a adăuga un nou tab terminal aceleaşi ferestre:</term> - <listitem> - <para> - Alegeţi - <menuchoice> - <guimenu>Fişier</guimenu> - <guimenuitem>Tab nou</guimenuitem> - </menuchoice>. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Pentru a deschide un terminal tab:</term> - <listitem> - <para> - Click pe tabul terminal pe care doriţi să-l deschideţi. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Pentru a închide un tab terminal:</term> - <listitem> - <para> - <orderedlist> - <listitem> - <para> - Click pe tabul terminalului pe care doriţi să-l închideţi. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Alegeţi - <menuchoice> - <guimenu>Fişier</guimenu> - <guimenuitem>Închide tabul</guimenuitem> - </menuchoice>. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </sect2> - <sect2 id="mate-terminal-manage-profiles"> - <title>Pentru a gestiona profilele</title> - <variablelist> - <varlistentry> - <term>Pentru a adăuga un nou profil:</term> - <listitem> - <para> - <orderedlist> - <listitem> - <para> - Alege - <menuchoice> - <guimenu>Fişier</guimenu> - <guimenuitem>Profil nou</guimenuitem> - </menuchoice> pentru a afişa dialogul - <guilabel>Profil nou</guilabel>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Tastaţi numele noului profil în căsuţa de text - <guilabel>Nume profil</guilabel>, apoi apăsaţi - <guibutton>Crează</guibutton>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Alegeţi - <menuchoice> - <guimenu>Editare</guimenu> - <guimenuitem>Profiluri</guimenuitem> - </menuchoice>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Selectaţi numele noului profil din lista - <guilabel>Profiluri</guilabel>, apoi apăsaţi - <guibutton>Editare</guibutton> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Specificaţi caracteristicile dorite pentru noul profil în dialogul - <guilabel>Editează profilul</guilabel>. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Pentru a schimba profilul unui tab terminal:</term> - <listitem> - <para> - <orderedlist> - <listitem> - <para> - Click pe pe tabul corespunzător terminalului tab căruia doriţi săi schimbaţi profilul. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Alegeţi - <menuchoice> - <guimenu>Terminal</guimenu> - <guisubmenu>Profil</guisubmenu> - <guimenuitem> - <replaceable>nume_profil</replaceable></guimenuitem> - </menuchoice>. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Pentru a edita un profil:</term> - <listitem> - <para> - Profilele pot fi editate în dialogul - <guilabel>Editează profilul</guilabel>. Puteţi accesa dialogul - <guilabel>Editează profilul</guilabel> în următoarele moduri: - </para> - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - Alegeţi - <menuchoice> - <guimenu>Editare</guimenu> - <guisubmenu>Profilul curent</guisubmenu> - </menuchoice>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Alegeţi - <menuchoice> - <guimenu>Editare</guimenu> - <guisubmenu>Profiluri</guisubmenu> - </menuchoice>, apoi selectaţi profilul pe care doriţi să-l editaţi - şi apăsaţi - <guibutton>Editare</guibutton>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Apăsaţi butonul din dreapta al mausului în fereastra terminal, apoi alegeţi - <guimenuitem>Editează profilul curent</guimenuitem> din meniul - popup. - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Pentru a şterge un profil:</term> - <listitem> - <para> - <orderedlist> - <listitem> - <para> - Alegeţi - <menuchoice> - <guimenu>Editare</guimenu> - <guimenuitem>Profiluri</guimenuitem> - </menuchoice>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Selectaţi numele profilului pe care doriţi să-l ştergeţi din lista - <guilabel>Profiluri</guilabel>, apoi apăsaţi - <guibutton>Şterge</guibutton>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Apăsaţi - <guibutton>Şterge</guibutton> în dialogul - <guilabel> Întrebare</guilabel>. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </sect2> - <sect2 id="mate-terminal-tabs"> - <title>Pentru a modifica o fereastră terminal</title> - <variablelist> - <varlistentry> - <term>Pentru a ascunde bara de meniuri:</term> - <listitem> - <para> - Click cu butonul din dreapta al mausului in fereastra terminal, apoi alegeţi - <guimenuitem>Ascunde bara de meniu</guimenuitem> din meniul popup. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Pentru a arăta o bară de meniuri ascunsă:</term> - <listitem> - <para> - Click cu butonul din dreapta al mausului in fereastra terminal, apoi alegeţi - <guimenuitem>Arată bara de meniu</guimenuitem> din meniul popup. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Pentru a alege poziţia barei de scroll:</term> - <listitem> - <para> - Alegeţi - <menuchoice> - <guimenu>Editare</guimenu> - <guimenuitem>Profilul curent</guimenuitem> - </menuchoice>, apoi selectaţi poziţia barei de scroll din lista - <guilabel>Defilare</guilabel> . Citiţi - <link linkend="mate-terminal-prefs">Preferinţe </link> pentru mai multe - informaţii despre opţiunile pe care le puteţi alege din dialogul - <guilabel>Editează profilul</guilabel> pentru a afişa bara de scroll. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </sect2> - <sect2 id="mate-terminal-contents"> - <title>Pentru a lucra cu conţinutul unei ferestre terminal</title> - <variablelist> - <varlistentry> - <term>Pentru a defila comenzile anterioare şi afişările lor:</term> - <listitem> - <para> - Realizaţi una dintre următoarele acţiuni: - </para> - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - Folosiţi bara de scroll, care este afişată în mod obişnuit în dreapta - ferestrei terminal. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Apăsaţi tastele - <keycap>Page Up</keycap>, - <keycap>Page Down</keycap>, - <keycap> Home</keycap>, sau - <keycap>End</keycap>. - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - <para> - Numărul de linii pe care îl puteţi defila înapoi în fereastra terminal - este determinat de setarea - <guilabel>Defilare înapoi</guilabel> din secţiunea - <guilabel>Defilare</guilabel> a dialogului - <guilabel>Editează profilul</guilabel>. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Pentru a selecta şi copia textul:</term> - <listitem> - <para> - Puteţi selecta şi copia textul în unul dintre următoarele moduri: - </para> - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - Pentru a selecta un singur caracter la un moment dat, efectuaţi click pe primul - caracter pe care doriţi să-l selectaţi şi trageţi mausul până la ultimul caracter pe - care doriţi să-l selectaţi. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Pentru a selecta un singur cuvânt la un moment dat, efectuaţi dublu-click pe - primul cuvânt pe care doriţi să-l selectaţi şi trageţi mausul până la ultimul cuvânt - pe care doriţi să-l selectaţi. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Pentru a selecta o singură linie la un moment dat, efectuaţi triplu-click cu mausul - pe linia pe care doriţi să o selectaţi apoi trageţi mausul până la ultima linie pe care - doriţi să o selectaţi. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Pentru a selecta o porţiune de text, efectuaţi următorii paşi: - </para> - <orderedlist> - <listitem> - <para> - Efectuaţi click, dublu-click sau triplu-click pe primul element pe care doriţi - să-l selectaţi, funcţie de cum doriţi să selectaţi textul, după caracter, după - cuvânt sau după linie. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Mutaţi mausul către ultimul element din text pe care doriţi să-l selectaţi - şi efectuaţi un click cu butonul din dreapta al mausului. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - <para> - Aceste acţiuni vor avea ca rezultat selectarea tuturor elementelor dintre primul - şi ultimul element. - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - <para> - Pentru toate selecţiile de text, <application>&app;</application> copiază - textul selectat în memoria clipboard în momentul eliberării butonului de la maus. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Pentru a lipi text în terminal:</term> - <listitem> - <para> - Realizaţi una dintre următoarele acţiuni: - </para> - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - Efectuaţi un click cu butonul din mijloc al mausului. Dacă nu aveţi un buton central - la maus, citiţi documentaţia pentru Serverul X pentru a afla informaţii despre cum poate - fi emulat acest buton. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Alegeţi - <menuchoice> - <guimenu>Editare</guimenu> - <guimenuitem>Lipeşte</guimenuitem> - </menuchoice> pentru a lipi text în terminal. - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Pentru a trage un nume de fişier în fereastra terminal:</term> - <listitem> - <para> - Puteţi trage un fişier dintr-o altă aplicaţie cum ar fi un manager de fişiere către - un terminal. Terminalul va afişa calea şi numele complet al fişierului. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Pentru a accesa o legătură</term> - <listitem> - <para> - Pentru a accesa o Legătură Uniformă de Resurse (URL) care este afişată - în terminal, efectuaţi următorii paşi: - <orderedlist> - <listitem> - <para> - Mutaţi mausul deasupra URL-ului până în momentul în care URL-este este subliniat - şi cursorul mausului se schimbă într-o mână. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Efectuaţi click cu butonul din drepta al mausului pe URL pentru a deschide un meniu popup. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Alegeţi - <guimenuitem>Deschide legătura</guimenuitem> pentru a porni o aplicaţie - care va afişa fişierul corespunzător acelui URL. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </sect2> - <sect2 id="mate-terminal-reset"> - <title>Pentru a recupera terminalul</title> - <para> - Următoarele secţiuni vă oferă sfaturi folositoare în situaţia în care aveţi - probleme cu terminalele. - </para> - <variablelist> - <varlistentry> - <term> Pentru a reseta starea unui terminal:</term> - <listitem> - <para> - Alegeţi - <menuchoice> - <guimenu>Terminal</guimenu> - <guimenuitem>Resetează</guimenuitem> - </menuchoice>. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - <variablelist> - <varlistentry> - <term>Pentru a reseta terminalul şi a şterge ecranul:</term> - <listitem> - <para> - Alegeţi - <menuchoice> - <guimenu>Terminal</guimenu> - <guimenuitem>Resetează şi şterge</guimenuitem> - </menuchoice>. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </sect2> - - - -<!-- -<sect2 id="mate-terminal-direct-input"> -<title>To Direct All Keyboard Input to a Terminal</title> -<para> - To direct all keyboard input to the terminal, even when the terminal window is - not in focus, right-click in the terminal window to display a popup menu, then - choose <guimenuitem>Secure keyboard</guimenuitem>. This option is useful when - several users use the same X server and the X server does not use secure authentication - methods. -</para> -</sect2> ---> - </sect1> - <sect1 id="mate-terminal-prefs"> - <title>Preferinţe</title> - <para> - Pentru a configura &app;, alegeţi - <menuchoice> - <guimenu>Editare</guimenu> - <guimenuitem>Profilul curent</guimenuitem> - </menuchoice>. Puteţi configura &app; folosind următoarele secţiuni - din dialogul - <guilabel>Editează profilul curent</guilabel>. - </para> - <sect2 id="mate-terminal-prefs-general"> - <title>General</title> - <variablelist> - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Nume profil</guilabel> </term> - <listitem> - <para> - Folosiţi această căsuţă de text pentru a specifica numele profilului curent. - </para> - <para> - Implicit: - <guilabel>Default</guilabel>. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Font</guilabel> </term> - <listitem> - <para> - Folosiţi acest buton pentru a specifica fontul implicit pentru terminal. - </para> - <para> - Implicit: - -misc-fixed-medium-r-normal-20-200-75-75-c-100-iso8859-1. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Permite text aldin</guilabel> </term> - <listitem> - <para> - Selectaţi această opţiune pentru a permite terminalului afişarea textului aldin. - </para> - <para> - Implicit: selectat. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Cursorul clipeşte</guilabel> </term> - <listitem> - <para> - Selectaţi această opţiune pentru a permite cursorului să clipească. - </para> - <para> - Implicit: neselectat. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Arată implicit bara de meniuri în terminale noi</guilabel> - </term> - <listitem> - <para> - Selectaţi această opţiune pentru a afişa bara de meniuri în noile ferestre de terminal deschise. - </para> - <para> - Implicit: neselectat. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Dezactivează bipul</guilabel> </term> - <listitem> - <para> - Selectaţi această opţiune pentru a nu permite terminalului să producă bipuri. - </para> - <para> - Implicit: neselectat. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Caractere selectează-după-cuvânt</guilabel> </term> - <listitem> - <para> - Folosiţi această căsuţă de text pentru a specifica caracterele sau grupurile de caractere - pe care <application>&app;</application> le consideră a fi cuvinte când selectaţi - textul după cuvânt. Citiţi <xref linkend="mate-terminal-contents"/> pentru mai multe - informaţii despre cum să selectaţi textul după cuvinte. - </para> - <para> - Implicit: -A-Za-z0-9,./?%&# - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Bara de scroll este</guilabel> </term> - <listitem> - <para> - Folosiţi această listă pentru a specifica poziţia barei de scroll - în fereastra terminal. - </para> - <para> - Implicit: - <guilabel>În partea dreaptă</guilabel>. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Defilare înapoi ... linii</guilabel> </term> - <listitem> - <para> - Folosiţi săgeţile pentru a specifica numărul de linii pe care le puteţi defila înapoi - folosind bara de scroll. De exemplu, dacă veţi specifica 100 veţi putea defila - înapoi printre ultimele 100 de linii afişate în terminal. - </para> - <para> - Implicit: 500 linii. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Defilare înapoi ... kilobytes</guilabel> </term> - <listitem> - <para> - Folosiţi săgeţile pentru specifica numărul de kilobytes pe care îl puteţi defila înapoi - folosind bara de scroll. De exemplu, dacă veţi specifica 94 veţi putea defila înapoi - printre ultimii 94 de kilobytes afişaţi în terminal. - </para> - <para> - Implicit: 168 kilobytes. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Defilează după apăsarea unei taste</guilabel> </term> - <listitem> - <para> - Selectaţi această opţiune pentru a putea folosi - <keycap>Page Up</keycap> şi - <keycap>Page Down</keycap> pentru a defila prin terminal. - </para> - <para> - Implicit: selectat. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Defilează după ieşirea comenzii</guilabel> </term> - <listitem> - <para> - Selectaţi această opţiune pentru a vă permite defilarea prin terminal - în timp ce terminalul continuă să afişeze date de la ieşirea comenzii - rulate în acel moment. - </para> - <para> - Implicit: neselectat. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </sect2> - <sect2 id="mate-terminal-prefs-title"> - <title>Titlu şi comandă</title> - <variablelist> - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Titlul iniţial</guilabel> </term> - <listitem> - <para> - Folosiţi această căsuţă de text pentru a specifica titlul iniţial al profilului. - Noile terminale care sunt pornite din terminalul curent vor avea noul titlu iniţial. - </para> - <para> - Implicit: Implicit. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Titlul setat dinamic</guilabel> </term> - <listitem> - <para> - Folosiţi lista pentru a seta titlul pentru fereastra terminalului la directorul curent - de lucru. - </para> - <para> - Implicit: Înlocuieşte titlul iniţial. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Când comanda se termină</guilabel> </term> - <listitem> - <para> - Folosiţi lista pentru a alege comanda rulată la ieşirea terminalului. - </para> - <para> - Implicit: Părăseşte terminalul. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Rulează comanda ca un shell de logare</guilabel> </term> - <listitem> - <para> - Selectaţi această opţiune pentru a face comanda rulată de terminal să fie rulată - ca un shell de logare. Dacă această comandă nu este un shell, atunci această - setare nu va avea nici un efect. - </para> - <para> - Implicit: neselectat. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Actualizează înregistrările utmp/wtmp când comanda este - lansată</guilabel> </term> - <listitem> - <para> - Selectaţi această opţiune pentru a insera o nouă intrare în înregistrările utmp - şi wtmp când un nou shell este deschis. - </para> - <para> - Implicit: neselectat. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Rulează o comandă personalizată în locul shell-ului meu</guilabel> - </term> - <listitem> - <para> - Selectaţi această opţiune pentru a rula o comandă în terminal alta decât - shellul normal. Specificaţi comanda personalizată în căsuţa de text - <guilabel>Comandă personalizată</guilabel>. - </para> - <para> - Implicit: neselectat. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </sect2> - <sect2 id="mate-terminal-prefs-colors"> - <title>Culori</title> - <variablelist> - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Scheme predefinite</guilabel> </term> - <listitem> - <para> - Folosiţi lista pentru a alege culoarea de fundal şi de prim plan pentru - terminal. <application>&app;</application> suportă - următoarele combinaţii de culori pentru fundal şi prim plan: - </para> - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - <guilabel>Alb pe negru</guilabel> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - <guilabel>Negru pe alb</guilabel> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - <guilabel>Verde pe negru</guilabel> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - <guilabel>Negru pe galben deschis</guilabel> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - <guilabel>Personalizat</guilabel> - </para> - <para> - Această setare vă permite să selectaţi culori care nu sunt în schema de culori - selectată.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - <para> - Afişarea culorilor de fundal şi de prim plan poate varia funcţie de schema de culoare - aleasă. Spre exemplu, dacă alegeţi - <guilabel>Alb pe negru</guilabel> şi schema de culori - <guilabel>Consolă linux</guilabel>, aplicaţia - va afişa culorile de fundal şi de prim plan ca fiind gri deschis pe negru. - </para> - <para> - Implicit: - <guilabel>Alb pe negru</guilabel>. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Culoarea textului</guilabel> </term> - <listitem> - <para> - Apăsaţi butonul - <guibutton>Culoarea textului</guibutton> pentru a afişa dialogul - <guilabel>Alege culoarea de text a terminalului</guilabel>. Alegeţi - culoarea pe care doriţi să o folosiţi pentru prim plan din paleta de culori. - Acest buton este disponibil doar dacă specificaţi opţiunea - <guilabel>Personalizat</guilabel> în lista - <guilabel>Scheme predefinite</guilabel>. - </para> - <para> - Implicit: alb. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Culoarea de fundal</guilabel> </term> - <listitem> - <para> - Apăsaţi butonul - <guibutton>Culoarea de fundal</guibutton> pentru a afişa dialogul - <guilabel>Alegeţi culoarea de fundal a terminalului</guilabel>. - Alegeţi culoarea pe care doriţi să o folosiţi pentru fundal din paleta de culori. - Acest buton este disponibil doar dacă specificaţi opţiunea - <guilabel>Personalizat</guilabel> din lista - <guilabel>Scheme predefinite</guilabel>. - </para> - <para> - Implicit: negru. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Paleta - Scheme predefinite</guilabel></term> - <listitem> - <para> - O schema de culori este o paletă de 16 culori. Folosiţi lista pentru a alege - schema de culori pe care doriţi să o alegeţi. - <application>&app;</application> suportă următoarele scheme de culori: - </para> - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - <guilabel>Consolă linux</guilabel> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - <guilabel>Xterm</guilabel> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - <guilabel>Rxvt</guilabel> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - <guilabel>Personalizat</guilabel> - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - <para> - Fiecare schemă de culori este diferită. Spre exemplu, - <guilabel>Consolă linux</guilabel> foloseşte gri deschis în loc de - alb. Schema de culori - <guilabel>Personalizat</guilabel> vă permite personalizarea paletei - de culori. - </para> - <para> - Implicit: - <guilabel>Consolă linux</guilabel>. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Foloseşte culori din tema sistemului</guilabel> </term> - <listitem> - <para> - Selectaţi această opţiune pentru a folosi culori din tema sistemului. - </para> - <para> - Implicit: neselectat. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Paleta de culori</guilabel> </term> - <listitem> - <para> - <guilabel>Paleta de culori</guilabel> este disponibilă doar dacă - veţi alege opţiunea - <guilabel>Personalizat</guilabel> din lista - <guilabel>Scheme predefinite</guilabel> aparţinând grupului - <guilabel>Paleta</guilabel>. Folosiţi - <guilabel>Paleta de culori</guilabel> pentru a personaliza cele 16 culori - din paleta de culori personalizată. Pentru a personaliza o culoare, efectuaţi click - pe culoare pentru a afişa dialogul - <guilabel>Paleta</guilabel>. Folosiţi cercul de culori - sau derulatorul pentru a personaliza culoarea, apoi apăsaţi - <guibutton>OK</guibutton>. - </para> - <para> - Implicit: neselectat. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </sect2> - <sect2 id="mate-terminal-prefs-effects"> - <title>Efecte</title> - <variablelist> - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Fundal</guilabel> </term> - <listitem> - <para> - Selectaţi o opţiune pentru afişarea fundalului pentru fereastra terminal. Opţiunile - sunt următoarele: - </para> - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - <guilabel>Nici unul (foloseşte o singură culoare)</guilabel> - </para> - <para> - Selectaţi această opţiune pentru a folosi culoarea de fundal care este specificată - în secţiunea - <guilabel>Culori</guilabel> a preferinţelor drept culoare de fundal - pentru terminal. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - <guilabel>Imagine de fundal</guilabel> - </para> - <para> - Selectaţi această opţiune pentru a folosi un fişier imagine pentru fundalul - terminalului. Apăsaţi săgeata din dreapta câmpului - <guilabel>Fişierul imagine</guilabel> pentru a deschide o listă cu fişiere - imagine din care puteţi alege. Alternativ, apăsaţi butonul - <guibutton>Navigare</guibutton> pentru a căuta fişierul imagine dorit. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - <guilabel>Imaginea de fundal defilează</guilabel> - </para> - <para> - Selectaţi această opţiune pentru a permite imaginii de fundal să defileze împreună - cu textul în momentul în care defilaţi terminalul. Dacă nu selectaţi această opţiune, - imaginea de fundal va rămâne fixă pe fundalul terminalului şi doar textul va defila. - Această opţiune este disponibilă doar dacă selectaţi şi opţiunea - <guilabel>Imagine de fundal</guilabel>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - <guilabel>Fundal transparent</guilabel> - </para> - <para> - Selectaţi această opţiune pentru a folosi un fundal transparent în terminal. - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - <para> - Implicit: - <guilabel>Nici unul</guilabel>. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Umbreşte fundalul transparent sau imaginea</guilabel> - </term> - <listitem> - <para> - Selectaţi această opţiune pentru a umbri fundalul terminalului. - Această opţiune este disponibilă doar dacă selectaţi opţiunea - <guilabel>Imagine de fundal</guilabel> sau - <guilabel>Fundal transparent</guilabel>. - </para> - <para> - Implicit: neselectat. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </sect2> - <sect2 id="mate-terminal-prefs-compatibility"> - <title>Compatibilitate</title> - <variablelist> - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Tasta backspace generează</guilabel> </term> - <listitem> - <para> - Folosiţi lista din dreapta pentru a selecta funcţia îndeplinită de tasta - <keycap>Backspace</keycap>. - </para> - <para> - Implicit: ASCII DEL. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Tasta delete generează</guilabel> </term> - <listitem> - <para> - Folosiţi lista din dreapta pentru a selecta funcţia îndeplinită de tasta - <keycap>Delete</keycap>. - </para> - <para> - Implicit: ASCII DEL. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Permite codarea greşită a fonturilor</guilabel> </term> - <listitem> - <para> - Selectaţi această opţiune pentru a permite introducerea fonturilor ce folosesc - codarea greşită. - </para> - <para> - Implicit: neselectat. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </sect2> - <sect2 id="mate-terminal-prefs-keybindings"> - <title>Combinaţii de taste</title> - <variablelist> - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Lista combinaţiilor de taste.</guilabel> </term> - <listitem> - <para> - Această informaţie va fi inclusă într-o versiune viitoare de ajutor. - </para> - <para> - Implicit: Informaţie care va fi inclusă în viitor. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Dezactivează toate combinaţiile de taste</guilabel> </term> - <listitem> - <para> - Selectaţi această opţiune pentru a dezactiva toate combinaţiile de taste din profilul curent. - </para> - <para> - Implicit: neselectat. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </sect2> - </sect1> -</article> |