summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2014-02-23 19:19:44 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2014-02-23 19:19:44 +0100
commit5a3a92147af024c32f503f0c55a5a918386543ce (patch)
tree5686c76b6f40b1aded369eb1ef3f0c8dd88934fe /po/ta.po
parent49427145eb78b3c4ab5fdca00d2927689843c5e0 (diff)
downloadmate-terminal-5a3a92147af024c32f503f0c55a5a918386543ce.tar.bz2
mate-terminal-5a3a92147af024c32f503f0c55a5a918386543ce.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po2471
1 files changed, 666 insertions, 1805 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 8b81864..23102e6 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,1946 +1,982 @@
-# translation of mate-terminal.master.ta.po to Tamil
-# translation of mate-terminal.HEAD.ta.po to
-# Tamil translation of Mate Terminal.
-# Copyright (C) 2003 Mate Terminal's copyright holder
-# This file is distributed under the same license as the Mate Terminal package.
-#
-# Dinesh Nadarajah <[email protected]>, 2003.
-# Jayaradha N <[email protected]>, 2004.
-# Felix <[email protected]>, 2006.
-# Dr.T.Vasudevan <[email protected]>, 2007, 2009, 2010.
-# Dr.T.vasudevan <[email protected]>, 2009.
-# I. Felix <[email protected]>, 2009.
-# Dr,T,Vasudevan <[email protected]>, 2010.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-terminal.master.ta\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-03 19:57+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-03 19:58+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Tamil <<[email protected]>>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-25 23:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-25 22:35+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/mate-terminal.schemas.in.h:130
-#: ../src/terminal-accels.c:242 ../src/terminal.c:549
-#: ../src/terminal-profile.c:160 ../src/terminal-window.c:2000
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:188
+#: ../src/terminal-window.c:4168
+msgid "MATE Terminal"
+msgstr "கனோம் முனையம்"
+
+#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:325
+#: ../src/terminal.c:567 ../src/terminal-profile.c:158
+#: ../src/terminal-window.c:2140
msgid "Terminal"
msgstr "முனையம்"
-#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2
+#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3
msgid "Use the command line"
msgstr "கட்டளை வரியை பயன்படுத்து"
-#: ../src/eggsmclient.c:225
+#: ../src/eggsmclient.c:229
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "அமர்வு மேலாளருக்கு இணைப்பை செயல் நீக்கு"
-#: ../src/eggsmclient.c:228
+#: ../src/eggsmclient.c:234
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "சேமித்த வடிவமைப்பு கூடிய கோப்பை குறிப்பிடுக"
-#: ../src/eggsmclient.c:228 ../src/terminal-options.c:957
-#: ../src/terminal-options.c:966
+#: ../src/eggsmclient.c:234 ../src/terminal-options.c:958
+#: ../src/terminal-options.c:967
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../src/eggsmclient.c:231
+#: ../src/eggsmclient.c:239
msgid "Specify session management ID"
msgstr "அமர்வு மேலாண்மை அடையாளத்தை குறிப்பிடுக"
-#: ../src/eggsmclient.c:231
+#: ../src/eggsmclient.c:239
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/eggsmclient.c:252
+#: ../src/eggsmclient.c:265
msgid "Session management options:"
msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகள்:"
-#: ../src/eggsmclient.c:253
+#: ../src/eggsmclient.c:266
msgid "Show session management options"
msgstr "அமர்வு மேலாணமை தேர்வுகளை காட்டு"
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "(_v)கிடைக்கும் குறியாக்கம்:"
+#: ../src/profile-editor.c:44
+msgid "Black on light yellow"
+msgstr "மென்மஞ்சள் மேல் கறுப்பு"
+
+#: ../src/profile-editor.c:48
+msgid "Black on white"
+msgstr "வெள்ளையில் கறுப்பு"
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
+#: ../src/profile-editor.c:52
+msgid "Gray on black"
+msgstr "வெள்ளையில் சாம்பல்"
+
+#: ../src/profile-editor.c:56
+msgid "Green on black"
+msgstr "கறுப்பில் பச்சை"
+
+#: ../src/profile-editor.c:60
+msgid "White on black"
+msgstr "கறுப்பில் வெள்ளை"
+
+#: ../src/profile-editor.c:487
+#, c-format
+msgid "Error parsing command: %s"
+msgstr "பிழை அலகிடும் கட்டளை:%s"
+
+#: ../src/profile-editor.c:505
+#, c-format
+msgid "Editing Profile “%s”"
+msgstr "விபரங்களை தொகுக்கவும் “%s”"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-editor.c:538 ../src/profile-preferences.ui.h:11
+#: ../src/extra-strings.c:80
+msgid "Custom"
+msgstr "தனிப்பயன்"
+
+#: ../src/profile-editor.c:673
+msgid "Images"
+msgstr "படங்கள்"
+
+#: ../src/profile-editor.c:847
+#, c-format
+msgid "Choose Palette Color %d"
+msgstr "நிறத்தட்டு நிறத்தை தேர்வு செய் %d"
+
+#: ../src/profile-editor.c:851
+#, c-format
+msgid "Palette entry %d"
+msgstr "நிறத்தட்டு உள்ளீடு %d"
+
+#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1
msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
msgstr "முனைய எழுத்துருவை சேர் அல்லது நீக்கு"
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:3
+#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr "(_v)கிடைக்கும் குறியாக்கம்:"
+
+#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3
msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "(_n)மெனுவில் உள்ள குறிமுறை:"
-#: ../src/find-dialog.glade.h:1
+#: ../src/find-dialog.ui.h:1
msgid "Find"
msgstr "தேடு"
-#: ../src/find-dialog.glade.h:2
+#: ../src/find-dialog.ui.h:2
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_த தேடு: "
+
+#: ../src/find-dialog.ui.h:3
+msgid "_Match case"
+msgstr "_ந பொருத்த நிலை"
+
+#: ../src/find-dialog.ui.h:4
msgid "Match _entire word only"
msgstr "_ம உள்ளிடும் வார்தையை மட்டும் பொருத்து"
-#: ../src/find-dialog.glade.h:3
+#: ../src/find-dialog.ui.h:5
msgid "Match as _regular expression"
msgstr "(_r) இயல்பான கூற்று ஆக பொருத்துக"
-#: ../src/find-dialog.glade.h:4
+#: ../src/find-dialog.ui.h:6
msgid "Search _backwards"
msgstr "_ப தேடல் பின்னே"
-#: ../src/find-dialog.glade.h:5
-msgid "_Match case"
-msgstr "_ந பொருத்த நிலை"
-
-#: ../src/find-dialog.glade.h:6
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_த தேடு: "
-
-#: ../src/find-dialog.glade.h:7
+#: ../src/find-dialog.ui.h:7
msgid "_Wrap around"
msgstr "_மடிந்து வருதல்"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
-"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
-"\" means to display the encoding of the current locale."
-msgstr ""
-"துணைப்பட்டியலில் எல்லா குறியாக்க முறைகளும் தரப்பட்டுள்ளது. இது குறிகளின் பட்டியல் "
-"\"தற்போது\" என்பதை தேர்வு செய்தால் தற்போது உங்கள் கணினி பயன்படுத்தும் மொழியின் குறிமுறை "
-"தேர்வு செய்யப்படும்."
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
-"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
-"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
-"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
-msgstr ""
-"0.0 மற்றும் 1.0 விற்கு இடைப்பட்ட மதிப்பு பின்னணி நிறத்தின் அளவை குறிக்கும். 0.0 எனில் "
-"சற்று வெளிய நிறமாகவும் 1.0 எனில் அதிக அடர்வுள்ள நிறமாகவும் இருக்கும். தற்போதைய "
-"செயலாக்கத்தில் இந்த இரண்டு வகை வண்ண வெளிப்பாடுகளை மட்டுமே பயன்படுத்த முடியும்"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"கீற்றை தனியாக பிரிக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் "
-"பயன்படுத்தப்பட்ட முறைமையிலேயே சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"இயலுமை நீக்கு\" "
-"என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் விசை பிணைப்பு செயல்படாது."
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"முனையத்தின் இப்போதைய கீற்றை இடது பக்கம் நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ "
-"மூல கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட முறைமையிலேயே சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை "
-"\"இயலுமை நீக்கு\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் விசை பிணைப்பு செயல்படாது."
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"முனையத்தின் இப்போதைய கீற்றை வலது பக்கம் நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ "
-"மூல கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட முறைமையிலேயே சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை "
-"\"இயலுமை நீக்கு\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் விசை பிணைப்பு செயல்படாது."
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:6
-msgid "Accelerator to detach current tab."
-msgstr "நடப்பு கீற்றை நீக்கும் மாற்றி"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:7
-msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
-msgstr "நடப்பு கீற்றை இடப்பக்கம் நகர்த்தும் மாற்றி."
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:8
-msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
-msgstr "நடப்பு கீற்றை வலப்பக்கம் நகர்த்தும் மாற்றி."
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:9
-msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "பாங்கோ எழுத்துரு பெயர். உதாரணம் \"Sans 12\" அல்லது \"Monospace Bold 14\"."
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:10
-msgid "Background image"
-msgstr "பின்னணி வகை"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:11
-msgid "Background type"
-msgstr "பின்னணியின் வகை:"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:12
-msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
-msgstr "\"வார்த்தையின் பகுதிகளாக\" எழுத்துக்கள் ஏற்கப்பட்டன"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:13
-msgid "Custom command to use instead of the shell"
-msgstr "செல் கட்டளைக்கு பதிலாக பயன்படுத்த வேண்டிய தனி கட்டளை"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:14
-msgid "Default"
-msgstr "முன்னிருப்பு"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:15
-msgid "Default color of bold text in the terminal"
-msgstr "முனையத்தில் தடித்த உரையில் இயல்பான வண்ணம்"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
-"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
-"bold_color_same_as_fg is true."
-msgstr ""
-"முனையத்தின் தடித்த உரையில் வண்ணம், வண்ண குறிப்புகள் ( HTML- பாணி அறும எண்ணாகவோ அல்லது "
-"நிறத்தின் பெயர் -\"red\" போல - ஆகவோ இருக்கலாம். bold_color_same_as_fg என்பது உண்மை "
-"என்ற பட்சத்தில் இதை உதாசீனம் செய்யலாம்."
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:17
-msgid "Default color of terminal background"
-msgstr "முனையத்தின் இயல்பான பின்னணி வண்ணம்"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
-msgstr ""
-"முனையத்தின் இயல்பான பின்னணி வண்ணம், வண்ண குறிப்புகள் ( HTML- பாணிலோ அல்லது எண்ம "
-"மதிப்பாகவோ அல்லது நிறத்தின் பெயர் \"red\" ஆகவோ இருக்கலாம்)."
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:19
-msgid "Default color of text in the terminal"
-msgstr "முனையத்தில் உரையில் இயல்பான வண்ணம்"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
-msgstr ""
-"முனையத்தின் இயல்பான உரையில் வண்ணம், வண்ண குறிப்புகள் ( HTML- பாணிலோ அல்லது எண்ம "
-"மதிப்பாகவோ அல்லது நிறத்தின் பெயர் \"red\" ஆகவோ இருக்கலாம்"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:21
-msgid "Default number of columns"
-msgstr "முன்னிருப்பு நெடு வரிசைகளின் எண்"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:22
-msgid "Default number of rows"
-msgstr "முன்னிருப்பு வரிசைகளின் எண்"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:23
-msgid "Effect of the Backspace key"
-msgstr "பேக்ஸ்பேஸ் விசை விளைவுகள்"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:24
-msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr "டெலீட் விசை விளைவுகள்"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:25
-msgid "Filename of a background image."
-msgstr "கோப்பு பெயர் பின்னணி வண்ணம்"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:26
-msgid "Font"
-msgstr "எழுத்து வகை"
-
-#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
-#. not be translated.
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:29
-msgid "Highlight S/Key challenges"
-msgstr "S/Key சவால்களை முன்னிலைப்படுத்து"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:30
-msgid "How much to darken the background image"
-msgstr "பின்னணி வண்ணத்தை எந்த அளவுக்கு அதிகரிக்க வேண்டும்"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:31
-msgid "Human-readable name of the profile"
-msgstr "மனிதனால் படிக்ககூடிய பெயர் விவரம்"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:32
-msgid "Human-readable name of the profile."
-msgstr "மனிதனால் படிக்ககூடிய பெயர் விவரம்"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:33
-msgid "Icon for terminal window"
-msgstr "முனைய சாளரத்தின் சின்னம்"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:34
-msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
-msgstr "தத்தல்/சாளரம் இவற்றிற்கு பயன்படும் சின்னம்"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
-"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
-"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
-"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
-msgstr ""
-"முனையத்தில் உள்ள பயன்பட்டுக்கு தலைப்பு அமைக்கப்பட்டால்(இதை செல்லை பயன்படுத்தி செய்ய "
-"முடியும்), நீங்கள் தலைப்பை அமைக்கும் போது ஏற்கெனவே அமைக்கப்பட்ட தலைப்பு அழிக்கப்படும். "
-"மதிப்புகள் \"மாற்று\",\"முன்\",\"பின்\" மற்றும் \"தவிர்\""
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:36
-msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
-msgstr "உண்மை எனில், முனையத்தில் உள்ள பயன்பாடுகளின் உரையை தடித்த எழுத்தாக்கு"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:37
-msgid "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
-msgstr "உண்மை எனில் தடித்த உரை சாதாரண உரையின் வண்னத்திலேயே அமைக்கப்படும்"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
-"the terminal bell."
-msgstr "உண்மையெனில், முனைய எச்சரிக்கைக்கு பயன்பாடு மூலம் செய்தி அனுப்பாதே"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
-"default_size_columns and default_size_rows."
-msgstr ""
-"உண்மை எனில் புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட முனைய சாளரங்கள் முன்னிருப்பு பத்தி அளவு, முன்னிருப்பு "
-"வரி அளவு ஆகியவை குறிக்கும் தனிப்பயன் அளவில் இருக்கும்."
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:40
-msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
-msgstr "உண்மையெனில், கீழே உள்ள பயன்பாடு மெனுவுக்காக விசையை அழுத்தவும்"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
-"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
-msgstr ""
-"உண்மையெனில், பின்னணி வண்ணத்தை உரையோடு நகர்த்து.பொய் எனில், பின்னணி பிம்பத்தை நிலையாக "
-"வைத்து உரையை மட்டும் நகர்த்து."
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
-"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
-"space if there is a lot of output to the terminal."
-msgstr ""
-"உண்மை எனில் பின் உருளும் வரிகள் எப்போதும் எரியப்பட மாட்டாது. பின் உருளல் வரலாறு வட்டில் "
-"தற்காலிகமாக சேமிக்கப்படும். ஆகவே இதனால் முனையத்தில் நிறைய வெளிப்பாடு இருப்பின் கணினி "
-"வட்டு இடத்தை முழுதும் இழக்கலாம்."
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
-"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
-msgstr ""
-"உண்மையெனில், முனைய்த்தில் உள்ள கட்டளை உள்நுழை செல்லில் துவங்கும் (argv[0] யில் சிறப்பு "
-"குறி இருக்கும்)"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
-"command inside the terminal is launched."
-msgstr "உண்மையெனில் கணினி உள்நுழைதல் utmp மற்றும் wtmp ஆகிய தகவல்களை கணினி பதிவு செய்யும்."
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
-"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr ""
-"உண்மையெனில் மேல் மேசையின் பொது தகுதர எழுத்துருவை பயன்படுத்தும்(அல்லது அதற்கு ஒப்பான "
-"எழுத்துருவை பயன்படுத்தும்)"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
-"the terminal, instead of colors provided by the user."
-msgstr ""
-"உண்மையெனில் , பயனீட்டாளர் கொடுத்துள்ள நிறத்திற்கு பதில், உரை உள்ளிட பயன்பட்ட கருப்பொருளே "
-"பயன்படுத்தப்படும்"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
-"running a shell."
-msgstr "உண்மையெனில், செல்லில் இயக்குவதற்கு பதில் தனிப்பயன்_கட்டளையில் மதிப்பு பயன்படுத்தப்படும்"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:48
-msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
-msgstr "உண்மையெனில், புதிய விளைவின் போது முனையம் கீழே நகரும்"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
-"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
-"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"விவரங்களை உருவாக்குவதற்கான உரையாடலை அமைக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள். GTK"
-"+ மூல கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" "
-"என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"கீற்று ஐ மூடுவதற்கான விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள்.GTK+ மூல கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட "
-"ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி "
-"இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"சாளரத்தை மூடுவதற்கான விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள்.GTK+ மூல கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட "
-"ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி "
-"இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"உரையை தற்காலிக நினைவிடத்தில் வைப்பதற்கான விசைப்பலகை குறுக்கு விசைGTK+ மூல கோப்பில் "
-"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் "
-"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"உதவியை துவக்குவதற்கான குறுக்கு விசை.GTK+ மூல கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் "
-"பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் "
-"குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"எழுத்துருவை பெரிதாக்குவதற்கான விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் "
-"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் "
-"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"எழுத்துருவை சிறிதாக்குவதற்கான விசைப்பலகை குறுக்கு விசை .GTK+ மூல கோப்பில் "
-"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் "
-"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"எழுத்துருவை இயல்பான அளவாக்குவதற்கான விசைப்பலகை குறுக்கு விசை .GTK+ மூல கோப்பில் "
-"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் "
-"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"புதிய கீற்றை திறப்பதற்கான விசைப்பலகை குறுக்கு விசை .GTK+ மூல கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட "
-"ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி "
-"இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"புதிய சாளரத்தை திறப்பதற்கான விசைப்பலகை குறுக்கு விசை .GTK+ மூல கோப்பில் "
-"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் "
-"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
-"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
-"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"தற்காலிக நினைவிடத்தில் சேமித்தவைகளை ஒட்ட பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல "
-"கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற "
-"தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-" கீற்று 1 க்கு நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் "
-"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை "
-"நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படா"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"அடுத்த கீற்று 10 க்கு நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் "
-"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் "
-"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"அடுத்த கீற்று 11 க்கு நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் "
-"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் "
-"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"கீற்று 12 க்கு நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் "
-"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் "
-"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"கீற்று 2 க்கு நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் "
-"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் "
-"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"கீற்று 3 க்கு நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் "
-"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் "
-"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"கீற்று 4 க்கு நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் "
-"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் "
-"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"கீற்று 5 க்கு நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் "
-"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் "
-"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"கீற்று 6 க்கு நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் "
-"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் "
-"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"கீற்று 7 க்கு நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் "
-"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் "
-"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"கீற்று 8 க்கு நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் "
-"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் "
-"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"கீற்று 9 க்கு நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் "
-"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் "
-"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"முழுத்திரைக்கு நகர பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் "
-"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் "
-"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"முனையத்தை தூயமையாக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் "
-"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் "
-"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"முனையத்தை மீட்டமைக்கு நகர பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் "
-"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் "
-"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"நடப்பு கீற்றின் உள்ளடக்கத்தை கோப்புக்கு எழுத பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல "
-"கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"செயலிழக்கச்செய்"
-"\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"முனையத்தின் தலைப்பை நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் "
-"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் "
-"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"அடுத்த கீற்றுக்கு நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் "
-"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் "
-"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"முந்தைய கீற்றுக்கு நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் "
-"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் "
-"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
-"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"காட்சி மெனு பட்டிக்கு நகர பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் "
-"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் "
-"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:80
-msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr "டாபை மூட பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:81
-msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-msgstr "சாளரத்தை மூட பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:82
-msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-msgstr "உரையை நகலெடுக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:83
-msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-msgstr "புதிய விவரங்களை உருவாக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:84
-msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-msgstr "உதவியை துவக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:85
-msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-msgstr "எழுத்துருவை பெரிதாக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:86
-msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-msgstr "எழுத்துரு அளவை இயல்பாக பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:87
-msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-msgstr "எழுத்துரு அளவை சிறிதாக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:88
-msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-msgstr "புதிய கீற்று பை திறக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:89
-msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-msgstr "புதிய சாளரத்தை திறக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:90
-msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-msgstr "உரையை ஒட்ட பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:91
-msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-msgstr "முனையத்தை மீட்டமைக்க தூய்மைப்படுத்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள்"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:92
-msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-msgstr "முனையத்தை மீட்டமைக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள்"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:93
-msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
-msgstr "நடப்பு கீற்றின் உள்ளடக்கத்தை கோப்புக்கு எழுத பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:94
-msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-msgstr "முனையத்தின் தலைப்பை அமைக்க உதவும் விசைப்பலகை குறுக்குவிசைகள்"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:95
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr "கீற்று 1 க்கு நகர குறுக்கு விசை"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:96
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr "கீற்று 10 க்கு நகர குறுக்கு விசை"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:97
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr "கீற்று 11 க்கு நகர குறுக்கு விசை"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:98
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr "கீற்று 12 க்கு நகர குறுக்கு விசை"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:99
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr "கீற்று 2 க்கு நகர குறுக்கு விசை"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:100
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr "கீற்று 3 க்கு நகர குறுக்கு விசை"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:101
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr "கீற்று 4 க்கு நகர குறுக்கு விசை"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:102
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr "கீற்று 5 க்கு நகர குறுக்கு விசை"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:103
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr "கீற்று 6 க்கு நகர குறுக்கு விசை"
+#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு விசை"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:104
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr "கீற்று 7 க்கு நகர குறுக்கு விசை"
+#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2
+msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
+msgstr "(_E) மெனு அணுகல் விசைகளை செயல் படுத்துக (அதாவது Alt+F கோப்பை திறப்பது போல)"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:105
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr "கீற்று 8 க்கு நகர குறுக்கு விசை"
+#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3
+msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
+msgstr "(_m) பட்டியல் குறுக்கு விசைகளை செயல்படுத்து (F10 இயல்பாக)"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:106
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr "கீற்று 9 க்கு நகர குறுக்கு விசை"
+#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4
+msgid "_Shortcut keys:"
+msgstr "குறுக்கு விசைகள்: (_S)"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:107
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-msgstr "அடுத்த கீற்றுக்கு நகர குறுக்கு விசை"
+#: ../src/profile-manager.ui.h:1
+msgid "Profiles"
+msgstr "விவரங்கள்:"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:108
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-msgstr "முந்தைய கீற்றுக்கு நகர குறுக்கு விசை"
+#: ../src/profile-manager.ui.h:2
+msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
+msgstr "(_P) புதிய முனையத்தை துவக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரையுரு:"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:109
-msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
-msgstr "முழு திரை காட்சிக்கு நகர குறுக்கு விசை"
+#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:152
+msgid "New Profile"
+msgstr "புதிய விபரம்"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:110
-msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-msgstr "மெனுபார் காட்சிக்கு குறுக்கு விசை"
+#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2
+msgid "C_reate"
+msgstr "உருவாக்கு (_r)"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:111
-msgid "List of available encodings"
-msgstr "கிடைக்கக்கூடிய குறியீடுகளின் பட்டியல்"
+#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3
+msgid "Profile _name:"
+msgstr "_n விபரம் பெயர்:"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:112
-msgid "List of profiles"
-msgstr "விவரங்களின்பட்டியல்"
+#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4
+msgid "_Base on:"
+msgstr "_B இதைக் கொண்டு:"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:113
-msgid ""
-"List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /apps/mate-terminal/profiles."
-msgstr ""
-"mate-terminal லுக்கு தெரியந்த விவரங்களின் பட்டியல்.இந்த பட்டியலில் /apps/mate-"
-"terminal/profiles. ஓடு தொடர்புடைய சரங்களின் பெயர்களும் உப அடைவுகளும் இருக்கும்"
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35
+msgid "Block"
+msgstr "தடுப்பு"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
-"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
-"standard menubar accelerator to be disabled."
-msgstr ""
-"பொதுவாக F10 ஐ பயன்படுத்தி உங்களால் மெனு பாரை அனுக முடியும். gtkrc(gtk-menu-bar-"
-"accel = \"whatever\") ஐ கொண்டு இதை தனிப்பயனாக்க முடியும். இந்த தேர்வு நிலையான மெனு "
-"பட்டியலை செயலிழக்கச்செய்யும்"
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37
+msgid "I-Beam"
+msgstr "I-பீம்"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
-msgstr ""
-"புதிதாக உருவாக்கிய முனைய சாளரங்களில் நெடு வரிசைகளின் எண்ணிக்கை. தனிப்பயன் முன்னிருப்பு "
-"அளவை பயன்படுத்து ஐ செயலாக்கி இராவிடில் இதனால் பயனில்லை."
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39
+msgid "Underline"
+msgstr "அடிக்கோடு"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:116
-msgid "Number of lines to keep in scrollback"
-msgstr "உருள்பட்டியில் உள்ள வரிகளின் எண்ணிக்கை"
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63
+msgid "Replace initial title"
+msgstr "தொடக்க தலைப்பை மாற்று"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
-msgstr ""
-"புதிதாக உருவாக்கிய முனைய சாளரங்களில் வரிகளின் எண்ணிக்கை. தனிப்பயன் முன்னிருப்பு அளவை "
-"பயன்படுத்து ஐ செயலாக்கி இராவிடில் இதனால் பயனில்லை."
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65
+msgid "Append initial title"
+msgstr "தொடக்க தலைப்பை சேர்"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:118
-msgid ""
-"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
-"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
-"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
-msgstr ""
-"உருள்பட்டியில் பின் பார்வைக்கு வைக்க வேண்டிய வரிகளின் எண்ணிக்கை. முனையத்தில் இந்த எண்கள் வரை "
-"பின் நோக்கி உங்களால் நகர முடியும் . இந்த எண்ணுக்குள் அடங்கா வரிகள் எறியப்படும். "
-"scrollback_unlimited தேர்வு உண்மையானால் இந்த மதிப்பு உதாசீனம் செய்யப்படும். "
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67
+msgid "Prepend initial title"
+msgstr "தொடக்க தலைப்பை முன்சேர்"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:119
-msgid "Palette for terminal applications"
-msgstr "முனைய பயன்பாடுகளுக்கான வண்ணப்பெட்டி"
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69
+msgid "Keep initial title"
+msgstr "தொடக்க தலைப்பு வை"
-#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
-#. not be translated.
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:122
-msgid ""
-"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
-"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
-msgstr ""
-"S/Key சவால் விடை கேள்வி உணரப்படும் போதும் க்ளிக் செய்யும் போதும் உரையாடல் பெட்டி "
-"தோன்றும். இந்த உரைடல் கடவுச்சொல்லை தட்டச்சு செய்தால் உரையாடல் முனையத்திற்கு அனுப்பப்படும்."
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49
+msgid "Exit the terminal"
+msgstr "முனையத்திலிருந்து வெளியேறு"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:123
-msgid "Position of the scrollbar"
-msgstr "உருள்பட்டியின் நிலை"
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51
+msgid "Restart the command"
+msgstr "கட்டளையை மறுதுவக்கு"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:124
-msgid ""
-"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
-"restart the command."
-msgstr " \"மூடு\" எனில் முனையம் மூடப்படும், மற்றும் \"மீண்டும்\" முனையம் மீண்டும் துவங்கும்."
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53
+msgid "Hold the terminal open"
+msgstr "முனையத்தின் திறப்பை பிடி"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:125
-msgid "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
-msgstr "புதிய சாளரத்தை திறக்கும் போது பயன்படுத்த வேண்டிய விவரம். விவரப்பட்டியலில் இருக்கும்"
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72
+msgid "Tango"
+msgstr "டாங்கோ"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:126
-msgid "Profile to use for new terminals"
-msgstr "புதிய முனையம் பயன்படுத்த வேண்டிய விவரம்"
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74
+msgid "Linux console"
+msgstr "Linux பணியகம்"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:127
-msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
-msgstr "use_custom_command உண்மையெனில் இந்த கட்டளையை இயக்கவும்"
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76
+msgid "XTerm"
+msgstr "Xமுனையம்"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:128
-msgid ""
-"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
-"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
-"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
-"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
-"setting for the Backspace key."
-msgstr ""
-"பேக்ஸ்பேஸ் விசை உருவாக்கும் நிரலை அமைக்கவும். மதிப்புகள்\"ascii-del\" ASCII DEL "
-"எழுத்துக்கு, \"control-h\" Control-H க்கு(AKA ASCII BS எழுத்து), \"escape-"
-"sequence\" தவிர்தல் வரிக்குஅல்லது நீக்கு. \"ascii-del\" பொதுவாக பயன்படும் எழுத்து"
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78
+msgid "Rxvt"
+msgstr "Rxvt"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:129
-msgid ""
-"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
-"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
-"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
-"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
-"setting for the Delete key."
-msgstr ""
-"டெலீட் விசை உருவாக்கும் நிரலை அமைக்கவும். மதிப்புகள்\"ascii-del\" ASCII DEL "
-"எழுத்துக்கு, \"control-h\" Control-H க்கு(AKA ASCII BS எழுத்து), \"escape-"
-"sequence\" தவிர்தல் வரிக்குஅல்லது நீக்கு. \"ascii-del\" பொதுவாக பயன்படும் எழுத்து"
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:56
+msgid "On the left side"
+msgstr "இடது பக்கத்தில்"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:131
-msgid ""
-"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
-"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
-"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
-msgstr ""
-"முனையத்தில் 16-வண்ண நிரப்பெட்டி பயன்பாட்டு உள்ளது. இந்த நிறப்பெட்டி கோலனால் பிரிக்கப்பட்ட "
-"நிறத்தின் பெயர்களை கொண்டது. வண்ணத்தின் பெயர் எண்ம குறியீட்டில் இருக்க வேண்டும் உம் \"#FF00FF"
-"\""
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:58
+msgid "On the right side"
+msgstr "வலது பக்கத்தில்"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:132
-msgid "The cursor appearance"
-msgstr "நிலைக்காட்டி தோற்றம்"
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/terminal-accels.c:383
+#: ../src/extra-strings.c:60
+msgid "Disabled"
+msgstr "முடமாகியது"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:133
-msgid ""
-"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
-"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
-msgstr ""
-"மதிப்புகள் இப்படி இருக்கலாம்: \"தொகுதி\" ஒரு தொகுதி நிலைக்காட்டியை பயன்படுத்த, \"ஐபீம்"
-"\" ஒரு செங்குத்தான கோடு நிலைக்காட்டியை பயன்படுத்த, \"கீழ்கோடு\" ஒரு கீழ்கோடு "
-"நிலைக்காட்டியை பயன்படுத்த,"
+#. * Copyright © 2009 Christian Persch
+#. *
+#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
+#. * (at your option) any later version.
+#. *
+#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. * GNU General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#. This file contains extra strings that need to be translated, but
+#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and
+#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357.
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/extra-strings.c:24
+msgid "Automatic"
+msgstr "தானாக"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:134
-msgid ""
-"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
-"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
-msgstr ""
-"முழு நிலைக்காட்டி அமைவுகள் வாய்ப்புள்ள மதிப்புகள் \"system\", அல்லது \"on\" அல்லது "
-"\"off\" முறைமையை அமைக்கிறது."
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:26
+msgid "Control-H"
+msgstr "கட்டுத்து-H"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:135
-msgid "Title for terminal"
-msgstr "முனையத்தின் தலைப்பு"
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:28
+msgid "ASCII DEL"
+msgstr "ASCII DEL"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:136
-msgid ""
-"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
-"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
-"depending on the title_mode setting."
-msgstr ""
-"முனைய சாளரத்தில் காட்டப்பட வேண்டிய தலைப்பு. தலைப்பை நீங்களாகவோ அல்லது முனையத்தின் "
-"பயன்பாட்டை பொருத்து தானாகவோ மாற்றலாம்."
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:30
+msgid "Escape sequence"
+msgstr "எஸ்கேப் வரிசை"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:137
-msgid ""
-"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
-"this profile."
-msgstr "உண்மை மெனுபட்டி தனி சாளரத்தில் காட்டப்பட வேண்டுமெனில், இந்த் விவரத்திற்கு windows/tabs"
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:32
+msgid "TTY Erase"
+msgstr "டிடிஒய் எரேஸ்"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:138
-msgid ""
-"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
-"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
-"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+#. Translators: Cursor blink: ...
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:42
+msgid "Use system settings"
msgstr ""
-"முனையத்தின் பின்னணி வகை. \"solid\" நிலையான வண்ணம் \"image\" பிம்பம் அல்லது "
-"\"transparent\" கட்டுமான சாளர மேலாளர் நடப்பில் இருப்பின் உண்மையில் ஒளி புகும் "
-"தன்மைஅல்லது போலி ஒளி புகும் தன்மை"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:139
-msgid "What to do with dynamic title"
-msgstr "செயல்பாட்டு தலைப்பை கொண்டு என்ன செய்வது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:140
-msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
-msgstr "சேய் கட்டளை இருக்கும் போது முனையத்தை கொண்டு என்ன செய்வது"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:141
-msgid ""
-"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
-"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
-"a range) should be the first character given."
+#. Translators: Cursor blink: ...
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:44
+msgid "Always blink"
msgstr ""
-"வார்தையாக உரையை தேர்வு செய்யும் போது, ஒவ்வொரு வார்த்தையும் ஒவ்வொரு எழுத்தாக "
-"எடுத்துக்கொள்ளப்படும்.வரம்புகள் \"A-Z\" வரை இருக்கு,. மேல்கோள் குறி (வரம்பை "
-"குறிக்கவில்லை) ."
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:142
-msgid ""
-"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
-"and \"hidden\"."
+#. Translators: Cursor blink: ...
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:46
+msgid "Never blink"
msgstr ""
-"முனைய உருள்பட்டியை எங்கே அமைப்பது. மதிப்புகள் \"இடது\", \"வலது\", மற்றும் \"மறைக்கப்பட்ட"
-"\"."
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:143
-msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
-msgstr "உருள்பட்டியில் பின் செல்ல வரையரை இல்லா வரிகள் இருக்க வேண்டுமா"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:27
+msgid "Profile Editor"
+msgstr "விபரம் பதிப்பான்"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:144
-msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
-msgstr "சாதாரண உரையின் வண்னத்திலேயே தடிமனான உரையும் இருக்க வேண்டுமா"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:28
+msgid "_Profile name:"
+msgstr "_P விபரம் பெயர்:"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:145
-msgid "Whether the menubar has access keys"
-msgstr "மெனுபட்டியில் செயல்பாட்டி விசைகள் உள்ளதா"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:29
+msgid "_Use the system fixed width font"
+msgstr "(_U) கணினியின் நிலை அகல எழுத்துருவை பயன்படுத்தவும்"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:146
-msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
-msgstr "GTK குறுக்கு விசைகள் மெனு பட்டியில் செயல்படுத்தப்பட்டதா"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:30
+msgid "_Font:"
+msgstr "_F எழுத்துரு:"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:147
-msgid "Whether to allow bold text"
-msgstr "எல்லா தடித்த உரைகளையும் அனுமதிக்கவா"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:31
+msgid "Choose A Terminal Font"
+msgstr "ஒரு முனைய எழுத்துருவை தேர்வு செய்யவும்"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:148
-msgid ""
-"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
-"more than one open tab."
-msgstr ""
-"ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட முனைய சாளரங்கள் பயன்பாட்டில் இருக்கும் போது அவைகளை மூட முயன்றால் "
-"உறுதிப்படுத்தல் செய்தியை கேட்க வேண்டுமா"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:32
+msgid "_Allow bold text"
+msgstr "_A தடிப்பு எழுத்துகளை அனுமதி"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:149
-msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
-msgstr "சாளரத்தை மூட உறுதிப்படுத்தல் செய்தி தேவையா"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:33
+msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+msgstr "_m புதிய முனையங்களில், கொடா நிலையாக, பட்டி-பட்டையைக் காண்பிக்கவும்"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:150
-msgid "Whether to blink the cursor"
-msgstr "கர்சர் சிமிட்ட வேண்டுமா"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:34
+msgid "Terminal _bell"
+msgstr "_b முனையம் மணி"
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:151
-msgid ""
-"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
-"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
-"off."
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:35
+msgid "Cursor blin_k:"
msgstr ""
-"Alt+letter அனுமதி விசைகள் மெனுபட்டியை செயல்படுத்த தேவையா.இது சேவகனில் உள்ள சில "
-"செயல்பாடுகளில் குறுக்கிட்டு அவைகளை நிறுத்தி வைக்கும்."
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:152
-msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
-msgstr "முனையத்தில் நுழையும் போது சில கட்டளைகளை துவக்க வேண்டுமா"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:153
-msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
-msgstr "செல் கட்டளைக்கு பதில் தனி கட்டளைகளை இயக்க வேண்டுமா"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:154
-msgid "Whether to scroll background image"
-msgstr "பின்னணி பிம்பங்களை உருள்பட்டியுடன் நகர்த்த வேண்டுமாை"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:155
-msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
-msgstr "விசையை நகர்த்தும் போது பட்டனை சுழற்ற வேண்டுமா?"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:156
-msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
-msgstr "புதிய விளைவுகள் வரும் போது பட்டனை உருட்ட வேண்டுமா"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:157
-msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr "புதிய சாளரம் அல்லது கீற்று இல் மெனுபட்டியை காட்ட வேண்டுமா"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:158
-msgid "Whether to silence terminal bell"
-msgstr "முனைய எச்சரிகை மணியில் ஒலிக்க வேண்டுமா"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:159
-msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
-msgstr "முனையத்தை துவக்கும் போது உள்நுழைந்த தகவலை பதிவு செய்ய வேண்டுமா"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:160
-msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
-msgstr "புதிய சாளரங்களுக்கு தனிப்பயன் முனைய அளவை பயன்படுத்த வேண்டுமா"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:161
-msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
-msgstr "முனைய சிறுசாளரத்தில் உள்ள நிரலை பயன்படுத்த வேண்டுமா"
-
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:162
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "கணினி எழுத்துருக்களை பயன்படுத்த வேண்டுமா"
-
-#. Translators: Please note that this has to be a list of
-#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
-#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
-#. translated. This is provided for customization of the default encoding
-#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
-#. left alone.
-#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:169
-msgid "[UTF-8,current]"
-msgstr "[UTF-8,current,TSCII]"
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
-msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "(_m) பட்டியல் குறுக்கு விசைகளை செயல்படுத்து (F10 இயல்பாக)"
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு விசை"
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
-msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
-msgstr "(_E) மெனு அணுகல் விசைகளை செயல் படுத்துக (அதாவது Alt+F கோப்பை திறப்பது போல)"
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
-msgid "_Shortcut keys:"
-msgstr "குறுக்கு விசைகள்: (_S)"
-#: ../src/profile-editor.c:42
-msgid "Black on light yellow"
-msgstr "மென்மஞ்சள் மேல் கறுப்பு"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:36
+msgid "Cursor _shape:"
+msgstr "_s நிலைக்காட்டி வடிவம்:"
-#: ../src/profile-editor.c:44
-msgid "Black on white"
-msgstr "வெள்ளையில் கறுப்பு"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:37
+msgid "Select-by-_word characters:"
+msgstr "_w சொற்கள்-படி-செய்ய வரியுருகள்:"
-#: ../src/profile-editor.c:46
-msgid "Gray on black"
-msgstr "வெள்ளையில் சாம்பல்"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:38
+msgid "Use custom default terminal si_ze"
+msgstr "_z தனிப்பயன் முனைய அளவை பயன்படுத்து"
-#: ../src/profile-editor.c:48
-msgid "Green on black"
-msgstr "கறுப்பில் பச்சை"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:39
+msgid "Default size:"
+msgstr "முன்னிருப்பு அளவு:"
-#: ../src/profile-editor.c:50
-msgid "White on black"
-msgstr "கறுப்பில் வெள்ளை"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:40
+msgid "columns"
+msgstr "நெடு வரிசைகள்"
-#: ../src/profile-editor.c:476
-#, c-format
-msgid "Error parsing command: %s"
-msgstr "பிழை அலகிடும் கட்டளை:%s"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:41
+msgid "rows"
+msgstr "வரிசைகள்"
-#: ../src/profile-editor.c:494
-#, c-format
-msgid "Editing Profile “%s”"
-msgstr "விபரங்களை தொகுக்கவும் “%s”"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:42
+msgid "General"
+msgstr "பொது"
-#: ../src/profile-editor.c:632
-msgid "Images"
-msgstr "படங்கள்"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:43
+msgid "<b>Title</b>"
+msgstr "<b>தலைப்பு</b>"
-#: ../src/profile-editor.c:804
-#, c-format
-msgid "Choose Palette Color %d"
-msgstr "நிறத்தட்டு நிறத்தை தேர்வு செய் %d"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:44
+msgid "Initial _title:"
+msgstr "_t தொடக்க தலைப்பு:"
-#: ../src/profile-editor.c:808
-#, c-format
-msgid "Palette entry %d"
-msgstr "நிறத்தட்டு உள்ளீடு %d"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:45
+msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
+msgstr "(_w) முனைய கட்டளைகள் தாமே தம் பெயர் அமைக்கும்போது"
-#: ../src/profile-manager.glade.h:1
-msgid "Profiles"
-msgstr "விவரங்கள்:"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:46
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>கட்டளை</b>"
-#: ../src/profile-manager.glade.h:2
-msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
-msgstr "(_P) புதிய முனையத்தை துவக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரையுரு:"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:47
+msgid "_Run command as a login shell"
+msgstr "_R கட்டளையை உள்நுழைவு ஷெல் இல் இயக்கவும்"
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1
-msgid "C_reate"
-msgstr "உருவாக்கு (_r)"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:48
+msgid "_Update login records when command is launched"
+msgstr "(_U) கட்டளையை துவக்கும் போது உள்நுழை தகவல்களை புதுப்பிக்கவும்"
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:139
-msgid "New Profile"
-msgstr "புதிய விபரம்"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:49
+msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
+msgstr "(_n) செல்லுக்கு பதில் தனிகட்டளைகளை இயக்கவும்"
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3
-msgid "Profile _name:"
-msgstr "_n விபரம் பெயர்:"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:50
+msgid "Custom co_mmand:"
+msgstr "_m தனிப்பயன் கட்டளை:"
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:4
-msgid "_Base on:"
-msgstr "_B இதைக் கொண்டு:"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:51
+msgid "When command _exits:"
+msgstr "_e கட்டளை வெளியேறும்போது:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Command</b>"
-msgstr "<b>கட்டளை</b>"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:52
+msgid "Title and Command"
+msgstr "தலைப்பும் கட்டளையும்"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:53
msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
msgstr "<b>முன்னணி, பின்னணி, தடித்த மற்றும் அடிகோடிட்ட</b>"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Palette</b>"
-msgstr "<b>வண்ண த்தட்டு</b>"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:4
-msgid "<b>Title</b>"
-msgstr "<b>தலைப்பு</b>"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:5
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
-"them.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>குறிப்பு:</b> முனைய பயன்பாடுகள் அவைகளுக்கு இருக்கும் இந்த நிறங்களை "
-"கொண்டிருக்கும்.</i></small>"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:54
+msgid "_Use colors from system theme"
+msgstr "(_U) அமைப்பின் வண்ணத் திட்டத்தை பயன்படுத்தவும்"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:6
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
-"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
-"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
-"i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>குறிப்பு:</b> இந்த தேர்வு சில பயன்பாடுகளை தவறாக செயல்படுத்தச்செய்யும். "
-"வேறு முனைய நடத்தையை எதிர்பார்க்கும் பயன்பாடுகள் இயக்க முறைமைகளை ஆகியவற்றை ஏமாற்றி இது "
-"சில பயன்பாடுகளை வேறு வழியில் செய்ய உதவும்.</i></small>"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:55
+msgid "Built-in sche_mes:"
+msgstr "(_m) உள்ளமைத் திட்டமுறைகள்:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:7
-msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
-msgstr "<small><i>அதிகபட்ச</i></small>"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:56
+msgid "_Text color:"
+msgstr "_T உரை வண்ணம்:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:8
-msgid "<small><i>None</i></small>"
-msgstr "<small><i>எதுவுமில்லை</i></small>"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:57
+msgid "_Background color:"
+msgstr "_B பின்னணி வண்ணம்: "
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:9
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence\n"
-"TTY Erase"
-msgstr ""
-"தானியங்கி \n"
-"கன்ட்ரோல் -H\n"
-"ஆஸ்கி-டெல்\n"
-"விடுபடு வரிசை\n"
-"டிடிஒய் எரேஸ்"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:58
+msgid "Choose Terminal Background Color"
+msgstr "முனையத்தின் பின்னணி நிறத்தை தேர்வு செய்யவும்"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
-msgid "Background"
-msgstr "பின்னணி"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:59
+msgid "Choose Terminal Text Color"
+msgstr "முனைய உரை நிறத்தை தேர்ந்தெடு"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
-msgid "Background image _scrolls"
-msgstr "_s பின்னணி ஓவியம் உருளும்"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:60
+msgid "_Underline color:"
+msgstr "_U அடிக்கோட்டின் வண்ணம்:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
-msgid ""
-"Block\n"
-"I-Beam\n"
-"Underline"
-msgstr ""
-"தொகுதி\n"
-"ஐபீம்\n"
-"அடிக்கோடு"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:61
+msgid "_Same as text color"
+msgstr "_S உரை வண்ணம் போலவே"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
msgid "Bol_d color:"
msgstr "(_d) தடித்த வண்ணம்"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
+msgid "<b>Palette</b>"
+msgstr "<b>வண்ண த்தட்டு</b>"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
msgid "Built-in _schemes:"
msgstr "_s உள்ளமைத் திட்டமுறைகள்:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
-msgid "Built-in sche_mes:"
-msgstr "(_m) உள்ளமைத் திட்டமுறைகள்:"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
-msgid "Choose A Terminal Font"
-msgstr "ஒரு முனைய எழுத்துருவை தேர்வு செய்யவும்"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
-msgid "Choose Terminal Background Color"
-msgstr "முனையத்தின் பின்னணி நிறத்தை தேர்வு செய்யவும்"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
-msgid "Choose Terminal Text Color"
-msgstr "முனைய உரை நிறத்தை தேர்ந்தெடு"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
+"them.</i></small>"
+msgstr "<small><i><b>குறிப்பு:</b> முனைய பயன்பாடுகள் அவைகளுக்கு இருக்கும் இந்த நிறங்களை கொண்டிருக்கும்.</i></small>"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
msgid "Color p_alette:"
msgstr "(_a) வண்ணத் தட்டு:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
msgid "Colors"
msgstr "வண்ணங்கள்"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
-msgid "Compatibility"
-msgstr "ஏற்புடைமை"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
-msgid "Cursor _shape:"
-msgstr "_s நிலைக்காட்டி வடிவம்:"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:29 ../src/extra-strings.c:73
-msgid "Custom"
-msgstr "தனிப்பயன்"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
+msgid "_Solid color"
+msgstr "(_S) ஒரே வண்ணம்"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
-msgid "Custom co_mmand:"
-msgstr "_m தனிப்பயன் கட்டளை:"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
+msgid "_Background image"
+msgstr "(_B) பின்னணி பிம்பம்"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
-msgid "Default size:"
-msgstr "முன்னிருப்பு அளவு:"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:70
+msgid "Image _file:"
+msgstr "படக் கோப்பு: (_f)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
-msgid ""
-"Exit the terminal\n"
-"Restart the command\n"
-"Hold the terminal open"
-msgstr ""
-"முனையத்தை விட்டு வெளியேறு\n"
-"கட்டளையை மீண்டும் தொடங்கு\n"
-"முனையத்தை திறந்ததாக வைக்கவும்"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
+msgid "Select Background Image"
+msgstr "பின்னணி படத்தை தேர்ந்தெடு"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
-msgid "General"
-msgstr "பொது"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:72
+msgid "Background image _scrolls"
+msgstr "_s பின்னணி ஓவியம் உருளும்"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
-msgid "Image _file:"
-msgstr "படக் கோப்பு: (_f)"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:73
+msgid "_Transparent background"
+msgstr "_T புலப்பாடு பின்னணி"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
-msgid "Initial _title:"
-msgstr "_t தொடக்க தலைப்பு:"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:74
+msgid "S_hade transparent or image background:"
+msgstr "நிழலிட்ட ஊடுருவல் அல்லது பட பின்னணி: (_h)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
-msgid ""
-"On the left side\n"
-"On the right side\n"
-"Disabled"
-msgstr ""
-"இடப்பக்கம்\n"
-"வலப்பக்கம்\n"
-"செயல்நீக்கப்பட்டது"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:75
+msgid "<small><i>None</i></small>"
+msgstr "<small><i>எதுவுமில்லை</i></small>"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
-msgid "Profile Editor"
-msgstr "விபரம் பதிப்பான்"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
+msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
+msgstr "<small><i>அதிகபட்ச</i></small>"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
-msgid ""
-"Replace initial title\n"
-"Append initial title\n"
-"Prepend initial title\n"
-"Keep initial title"
-msgstr ""
-"ஆரம்ப தலைப்பினை மாற்றுகிறது\n"
-"ஆரம்ப தலைப்புக்கு பின் ஒட்டு\n"
-"ஆரம்ப தலைப்புக்கு முன் ஒட்டு\n"
-"ஆரம்ப தலைப்பினை வைத்துக்கொள்"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
+msgid "Background"
+msgstr "பின்னணி"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
-msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
-msgstr "(_n) செல்லுக்கு பதில் தனிகட்டளைகளை இயக்கவும்"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:78
+msgid "_Scrollbar is:"
+msgstr "_S திரை உருளல் பட்டை:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
-msgid "S_hade transparent or image background:"
-msgstr "நிழலிட்ட ஊடுருவல் அல்லது பட பின்னணி: (_h)"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:79
+msgid "Scroll_back:"
+msgstr "(_b) பின் உருளல்:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:80
msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr "(_k)விசைகளுக்கு ஏற்ப உருளவும்"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
msgid "Scroll on _output"
msgstr "(_o) வெளியீடும் போது உருளவும்"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
-msgid "Scroll_back:"
-msgstr "(_b) பின் உருளல்:"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:82
+msgid "_Unlimited"
+msgstr "_U வரையரை இல்லாத"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
+msgid "lines"
+msgstr "வரிகள்"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
msgid "Scrolling"
msgstr "திரை உருளல்"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
-msgid "Select Background Image"
-msgstr "பின்னணி படத்தை தேர்ந்தெடு"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
-msgid "Select-by-_word characters:"
-msgstr "_w சொற்கள்-படி-செய்ய வரியுருகள்:"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
-msgid "Show _menubar by default in new terminals"
-msgstr "_m புதிய முனையங்களில், கொடா நிலையாக, பட்டி-பட்டையைக் காண்பிக்கவும்"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
msgid ""
-"Tango\n"
-"Linux console\n"
-"XTerm\n"
-"Rxvt\n"
-"Custom"
-msgstr ""
-"டாங்கோ\n"
-"லினக்ஸ் முனையம்\n"
-"எக்ஸ் டெர்ம்\n"
-"ஆர்எக்ஸ்விடி\n"
-"தனிப்பயன்"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
-msgid "Terminal _bell"
-msgstr "_b முனையம் மணி"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
-msgid "Title and Command"
-msgstr "தலைப்பும் கட்டளையும்"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
-msgid "Use custom default terminal si_ze"
-msgstr "_z தனிப்பயன் முனைய அளவை பயன்படுத்து"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
-msgid "When command _exits:"
-msgstr "_e கட்டளை வெளியேறும்போது:"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
-msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
-msgstr "(_w) முனைய கட்டளைகள் தாமே தம் பெயர் அமைக்கும்போது"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
-msgid "_Allow bold text"
-msgstr "_A தடிப்பு எழுத்துகளை அனுமதி"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
-msgid "_Background color:"
-msgstr "_B பின்னணி வண்ணம்: "
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
-msgid "_Background image"
-msgstr "(_B) பின்னணி பிம்பம்"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
-msgid "_Backspace key generates:"
-msgstr "_B பின்வெளி விசை உருவாக்குவது:"
+"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
+"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
+"applications and operating systems that expect different terminal "
+"behavior.</i></small>"
+msgstr "<small><i><b>குறிப்பு:</b> இந்த தேர்வு சில பயன்பாடுகளை தவறாக செயல்படுத்தச்செய்யும். வேறு முனைய நடத்தையை எதிர்பார்க்கும் பயன்பாடுகள் இயக்க முறைமைகளை ஆகியவற்றை ஏமாற்றி இது சில பயன்பாடுகளை வேறு வழியில் செய்ய உதவும்.</i></small>"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:86
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "_D நீக்கு விசை உருவாக்குவது:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
-msgid "_Font:"
-msgstr "_F எழுத்துரு:"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
-msgid "_Profile name:"
-msgstr "_P விபரம் பெயர்:"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:87
+msgid "_Backspace key generates:"
+msgstr "_B பின்வெளி விசை உருவாக்குவது:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:88
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "பொருத்த விருப்பங்களை முன்னிருப்பாக மறு அமை (_R)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
-msgid "_Run command as a login shell"
-msgstr "_R கட்டளையை உள்நுழைவு ஷெல் இல் இயக்கவும்"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
-msgid "_Same as text color"
-msgstr "_S உரை வண்ணம் போலவே"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
-msgid "_Scrollbar is:"
-msgstr "_S திரை உருளல் பட்டை:"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
-msgid "_Solid color"
-msgstr "(_S) ஒரே வண்ணம்"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
-msgid "_Text color:"
-msgstr "_T உரை வண்ணம்:"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
-msgid "_Transparent background"
-msgstr "_T புலப்பாடு பின்னணி"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
-msgid "_Underline color:"
-msgstr "_U அடிக்கோட்டின் வண்ணம்:"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
-msgid "_Unlimited"
-msgstr "_U வரையரை இல்லாத"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
-msgid "_Update login records when command is launched"
-msgstr "(_U) கட்டளையை துவக்கும் போது உள்நுழை தகவல்களை புதுப்பிக்கவும்"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
-msgid "_Use colors from system theme"
-msgstr "(_U) அமைப்பின் வண்ணத் திட்டத்தை பயன்படுத்தவும்"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
-msgid "_Use the system fixed width font"
-msgstr "(_U) கணினியின் நிலை அகல எழுத்துருவை பயன்படுத்தவும்"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
-msgid "columns"
-msgstr "நெடு வரிசைகள்"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
-msgid "lines"
-msgstr "வரிகள்"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:86
-msgid "rows"
-msgstr "வரிசைகள்"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
+msgid "Compatibility"
+msgstr "ஏற்புடைமை"
-#: ../src/skey-challenge.glade.h:1
+#: ../src/skey-challenge.ui.h:1
msgid "S/Key Challenge Response"
msgstr "S/Key சவால் பதில்"
-#: ../src/skey-challenge.glade.h:2
+#: ../src/skey-challenge.ui.h:2
msgid "_Password:"
msgstr "(_P) கடவுச்சொல்:"
-#: ../src/skey-popup.c:164
+#: ../src/skey-popup.c:165
msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
msgstr "நீங்கள் சொடுக்கிய உரை சரியான S/Key சவால் இல்லை"
-#: ../src/skey-popup.c:175
+#: ../src/skey-popup.c:176
msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
msgstr "நீங்கள் சொடுக்கிய உரை சரியான OTP சவால் இல்லை"
-#: ../src/terminal-accels.c:135
+#: ../src/terminal-accels.c:144
msgid "New Tab"
msgstr "புதிய கீற்று"
-#: ../src/terminal-accels.c:137
+#: ../src/terminal-accels.c:148
msgid "New Window"
msgstr "புதிய சாளரம்"
-#: ../src/terminal-accels.c:142
+#: ../src/terminal-accels.c:157
msgid "Save Contents"
msgstr "உள்ளடக்கங்களை சேமி"
-#: ../src/terminal-accels.c:145
+#: ../src/terminal-accels.c:162
msgid "Close Tab"
msgstr "கீற்று மூடவும்"
-#: ../src/terminal-accels.c:147
+#: ../src/terminal-accels.c:166
msgid "Close Window"
msgstr "சாளரம் மூடவும்"
-#: ../src/terminal-accels.c:153
+#: ../src/terminal-accels.c:174
msgid "Copy"
msgstr "நகல்"
-#: ../src/terminal-accels.c:155
+#: ../src/terminal-accels.c:178
msgid "Paste"
msgstr "ஒட்டு"
-#: ../src/terminal-accels.c:161
+#: ../src/terminal-accels.c:186
msgid "Hide and Show menubar"
msgstr "பட்டி-பட்டையை மறை/காட்டுக"
-#: ../src/terminal-accels.c:163
+#: ../src/terminal-accels.c:190
msgid "Full Screen"
msgstr "முழு-திரையிலும் காண்பி"
-#: ../src/terminal-accels.c:165
+#: ../src/terminal-accels.c:194
msgid "Zoom In"
msgstr "சிறிதாக்கு"
-#: ../src/terminal-accels.c:167
+#: ../src/terminal-accels.c:198
msgid "Zoom Out"
msgstr "பெரிதாக்கு"
-#: ../src/terminal-accels.c:169
+#: ../src/terminal-accels.c:202
msgid "Normal Size"
msgstr "சாதாரண அளவு"
-#: ../src/terminal-accels.c:175 ../src/terminal-window.c:3702
+#: ../src/terminal-accels.c:210 ../src/terminal-window.c:3933
msgid "Set Title"
msgstr "தலைப்பை அமைக்க"
-#: ../src/terminal-accels.c:177
+#: ../src/terminal-accels.c:214
msgid "Reset"
msgstr "நிலை மீள்"
-#: ../src/terminal-accels.c:179
+#: ../src/terminal-accels.c:218
msgid "Reset and Clear"
msgstr "நிலை மீட்டி துப்புரவு செய்"
-#: ../src/terminal-accels.c:185
+#: ../src/terminal-accels.c:222
+msgid "Switch to Previous Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/terminal-accels.c:226
+msgid "Switch to Next Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/terminal-accels.c:234
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr "முந்தைய கீற்று க்கு மாற்றவும்"
-#: ../src/terminal-accels.c:187
+#: ../src/terminal-accels.c:238
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "அடுத்த கீற்று க்கு மாற்றவும்"
-#: ../src/terminal-accels.c:189
+#: ../src/terminal-accels.c:242
msgid "Move Tab to the Left"
msgstr "கீற்றை இடப்பக்கம் நகர்த்து"
-#: ../src/terminal-accels.c:191
+#: ../src/terminal-accels.c:246
msgid "Move Tab to the Right"
msgstr "கீற்றை வலப்பக்கம் நகர்த்து"
-#: ../src/terminal-accels.c:193
+#: ../src/terminal-accels.c:250
msgid "Detach Tab"
msgstr "கீற்றை நீக்கு"
-#: ../src/terminal-accels.c:195
+#: ../src/terminal-accels.c:254
msgid "Switch to Tab 1"
msgstr " கீற்று 1 க்கு மாற்றவும்"
-#: ../src/terminal-accels.c:198
+#: ../src/terminal-accels.c:259
msgid "Switch to Tab 2"
msgstr "கீற்று 2 க்கு மாற்றவும்"
-#: ../src/terminal-accels.c:201
+#: ../src/terminal-accels.c:264
msgid "Switch to Tab 3"
msgstr "கீற்று 3 க்கு மாற்றவும்"
-#: ../src/terminal-accels.c:204
+#: ../src/terminal-accels.c:269
msgid "Switch to Tab 4"
msgstr "கீற்று 4 க்கு மாற்றவும்"
-#: ../src/terminal-accels.c:207
+#: ../src/terminal-accels.c:274
msgid "Switch to Tab 5"
msgstr "கீற்று 5 க்கு மாற்றவும்"
-#: ../src/terminal-accels.c:210
+#: ../src/terminal-accels.c:279
msgid "Switch to Tab 6"
msgstr "கீற்று 6 க்கு மாற்றவும்"
-#: ../src/terminal-accels.c:213
+#: ../src/terminal-accels.c:284
msgid "Switch to Tab 7"
msgstr "கீற்று 7க்கு மாற்றவும்"
-#: ../src/terminal-accels.c:216
+#: ../src/terminal-accels.c:289
msgid "Switch to Tab 8"
msgstr "கீற்று 8 க்கு மாற்றவும்"
-#: ../src/terminal-accels.c:219
+#: ../src/terminal-accels.c:294
msgid "Switch to Tab 9"
msgstr "கீற்று 9 க்கு மாற்றவும்"
-#: ../src/terminal-accels.c:222
+#: ../src/terminal-accels.c:299
msgid "Switch to Tab 10"
msgstr "கீற்று10 க்கு்கு மாற்றவும்"
-#: ../src/terminal-accels.c:225
+#: ../src/terminal-accels.c:304
msgid "Switch to Tab 11"
msgstr "கீற்று 11 க்கு மாற்றவும்"
-#: ../src/terminal-accels.c:228
+#: ../src/terminal-accels.c:309
msgid "Switch to Tab 12"
msgstr "கீற்று 12 க்கு மாற்றவும்"
-#: ../src/terminal-accels.c:234
+#: ../src/terminal-accels.c:317
msgid "Contents"
msgstr "உள்ளடக்கம்"
-#: ../src/terminal-accels.c:239
+#: ../src/terminal-accels.c:322
msgid "File"
msgstr "கோப்பு"
-#: ../src/terminal-accels.c:240
+#: ../src/terminal-accels.c:323
msgid "Edit"
msgstr "தொகு"
-#: ../src/terminal-accels.c:241
+#: ../src/terminal-accels.c:324
msgid "View"
msgstr "காட்சி"
-#: ../src/terminal-accels.c:243
+#: ../src/terminal-accels.c:326
msgid "Tabs"
msgstr "கீற்றுகள்"
-#: ../src/terminal-accels.c:244
+#: ../src/terminal-accels.c:327
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/terminal-accels.c:301 ../src/extra-strings.c:53
-msgid "Disabled"
-msgstr "முடமாகியது"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:773
+#: ../src/terminal-accels.c:831
#, c-format
msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action"
msgstr "குறுக்கு விசை “%s” ஏற்கெனவே “%s” செயலுக்கு பிணைக்கப்பட்டது"
-#: ../src/terminal-accels.c:931
+#: ../src/terminal-accels.c:987
msgid "_Action"
msgstr "செயல் (_A)"
-#: ../src/terminal-accels.c:950
+#: ../src/terminal-accels.c:1006
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "குறுக்கு விசை (_K)"
-#: ../src/terminal-app.c:486
+#: ../src/terminal-app.c:460
msgid "Click button to choose profile"
msgstr "விபரத்தை தெரிவு செய்த பொத்தானை அமுத்தவும்"
-#: ../src/terminal-app.c:571
+#: ../src/terminal-app.c:543
msgid "Profile list"
msgstr "விபரம் பட்டி"
-#: ../src/terminal-app.c:632
+#: ../src/terminal-app.c:604
#, c-format
msgid "Delete profile “%s”?"
msgstr "“%s” விவரங்களை நீக்க வேண்டுமா?"
-#: ../src/terminal-app.c:648
+#: ../src/terminal-app.c:620
msgid "Delete Profile"
msgstr "விபரத்தை அழிக்கவும்"
-#: ../src/terminal-app.c:1105
+#: ../src/terminal-app.c:1053
#, c-format
msgid ""
"You already have a profile called “%s”. Do you want to create another "
"profile with the same name?"
-msgstr ""
-"நீங்கள் இந்த “%s” விவரக்குறிப்பினை ஏற்கனவே கொண்டுள்ளீர்கள். அதே பெயரில் வேறு "
-"விவரக்குறிப்பினை உருவாக்க வேண்டுமா?"
+msgstr "நீங்கள் இந்த “%s” விவரக்குறிப்பினை ஏற்கனவே கொண்டுள்ளீர்கள். அதே பெயரில் வேறு விவரக்குறிப்பினை உருவாக்க வேண்டுமா?"
-#: ../src/terminal-app.c:1207
+#: ../src/terminal-app.c:1148
msgid "Choose base profile"
msgstr "விவரத்தை தேர்வு செய்"
-#: ../src/terminal-app.c:1824
+#: ../src/terminal-app.c:1751
#, c-format
msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
msgstr "\"%s\" என்ற வரியுரு கிடையாது, முன்னிருப்பு வரியுரு பயன்படுத்தப்படும்\n"
-#: ../src/terminal-app.c:1848
+#: ../src/terminal-app.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "செல்லாத வடிவியல் சரம் \"%s\"\n"
-#: ../src/terminal-app.c:2026
+#: ../src/terminal-app.c:1953
msgid "User Defined"
msgstr "உபயோகிப்பாளர் அமைப்புகள்"
-#: ../src/terminal.c:544
+#: ../src/terminal.c:562
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "துணையலகுகளை பகுக்க முடியவில்லை: %s\n"
-#: ../src/terminal-encoding.c:51 ../src/terminal-encoding.c:64
-#: ../src/terminal-encoding.c:78 ../src/terminal-encoding.c:100
-#: ../src/terminal-encoding.c:111
+#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66
+#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102
+#: ../src/terminal-encoding.c:113
msgid "Western"
msgstr "மேற்கு"
-#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:79
-#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:109
+#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81
+#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111
msgid "Central European"
msgstr "மத்திய ஐரோப்பா"
-#: ../src/terminal-encoding.c:53
+#: ../src/terminal-encoding.c:55
msgid "South European"
msgstr "தெற்கு ஐரோப்பா"
-#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:62
-#: ../src/terminal-encoding.c:116
+#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64
+#: ../src/terminal-encoding.c:118
msgid "Baltic"
msgstr "பால்டிக்"
-#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:80
-#: ../src/terminal-encoding.c:86 ../src/terminal-encoding.c:87
-#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:110
+#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82
+#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89
+#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112
msgid "Cyrillic"
msgstr "ஸைரிலிக்"
-#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:83
-#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:115
+#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85
+#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117
msgid "Arabic"
msgstr "அராபிக்"
-#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:95
-#: ../src/terminal-encoding.c:112
+#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97
+#: ../src/terminal-encoding.c:114
msgid "Greek"
msgstr "கிரீக்"
-#: ../src/terminal-encoding.c:58
+#: ../src/terminal-encoding.c:60
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "ஹிப்ரூ காட்சி"
-#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:82
-#: ../src/terminal-encoding.c:98 ../src/terminal-encoding.c:114
+#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84
+#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116
msgid "Hebrew"
msgstr "ஹீப்ரு"
-#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:81
-#: ../src/terminal-encoding.c:102 ../src/terminal-encoding.c:113
+#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83
+#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115
msgid "Turkish"
msgstr "டர்கிஷ்"
-#: ../src/terminal-encoding.c:61
+#: ../src/terminal-encoding.c:63
msgid "Nordic"
msgstr "நோர்டிக்"
-#: ../src/terminal-encoding.c:63
+#: ../src/terminal-encoding.c:65
msgid "Celtic"
msgstr "செல்டிக்"
-#: ../src/terminal-encoding.c:65 ../src/terminal-encoding.c:101
+#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103
msgid "Romanian"
msgstr "ரோமேனியா"
#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected.
#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need
#. * the ASCII pass-through requirement?
-#.
-#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:123
-#: ../src/terminal-encoding.c:124 ../src/terminal-encoding.c:125
-#: ../src/terminal-encoding.c:126
+#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125
+#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127
+#: ../src/terminal-encoding.c:128
msgid "Unicode"
msgstr "யூனிகோட்"
-#: ../src/terminal-encoding.c:67
+#: ../src/terminal-encoding.c:69
msgid "Armenian"
msgstr "அர்மேனியன்"
-#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:69
-#: ../src/terminal-encoding.c:73
+#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71
+#: ../src/terminal-encoding.c:75
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "பழைய சீனம்"
-#: ../src/terminal-encoding.c:70
+#: ../src/terminal-encoding.c:72
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "கைரிலிக்/ரஷ்யன்"
-#: ../src/terminal-encoding.c:71 ../src/terminal-encoding.c:84
-#: ../src/terminal-encoding.c:104
+#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86
+#: ../src/terminal-encoding.c:106
msgid "Japanese"
msgstr "ஜப்பானிய "
-#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85
-#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:127
+#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87
+#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129
msgid "Korean"
msgstr "கொரியா"
-#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:75
-#: ../src/terminal-encoding.c:76
+#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77
+#: ../src/terminal-encoding.c:78
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "சுலபமான சீனமொழி"
-#: ../src/terminal-encoding.c:77
+#: ../src/terminal-encoding.c:79
msgid "Georgian"
msgstr "ஜியார்ஜியன்"
-#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:103
+#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "கைரலில்/உக்ரெயின்"
-#: ../src/terminal-encoding.c:91
+#: ../src/terminal-encoding.c:93
msgid "Croatian"
msgstr "கிரோயேஷியா"
-#: ../src/terminal-encoding.c:93
+#: ../src/terminal-encoding.c:95
msgid "Hindi"
msgstr "ஹிந்தி"
-#: ../src/terminal-encoding.c:94
+#: ../src/terminal-encoding.c:96
msgid "Persian"
msgstr "பெர்ஷியன்"
-#: ../src/terminal-encoding.c:96
+#: ../src/terminal-encoding.c:98
msgid "Gujarati"
msgstr "குஜராத்தி"
-#: ../src/terminal-encoding.c:97
+#: ../src/terminal-encoding.c:99
msgid "Gurmukhi"
msgstr "குர்முகி"
-#: ../src/terminal-encoding.c:99
+#: ../src/terminal-encoding.c:101
msgid "Icelandic"
msgstr "ஐஸ்லாண்டிக்"
-#: ../src/terminal-encoding.c:105 ../src/terminal-encoding.c:108
-#: ../src/terminal-encoding.c:117
+#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110
+#: ../src/terminal-encoding.c:119
msgid "Vietnamese"
msgstr "வியட்னாமீஸ் "
-#: ../src/terminal-encoding.c:106
+#: ../src/terminal-encoding.c:108
msgid "Thai"
msgstr "தாய்"
-#: ../src/terminal-encoding.c:503 ../src/terminal-encoding.c:528
+#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531
msgid "_Description"
msgstr "_D விவரணம்"
-#: ../src/terminal-encoding.c:512 ../src/terminal-encoding.c:537
+#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540
msgid "_Encoding"
msgstr "_E குறியிடுகள்"
-#: ../src/terminal-encoding.c:595
+#: ../src/terminal-encoding.c:598
msgid "Current Locale"
msgstr "தற்போதைய மொழி"
@@ -1950,14 +986,7 @@ msgid ""
"Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you "
"might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--"
"profile' option\n"
-msgstr ""
-"தேர்வு \"%s\" க்கு இந்த பதிப்பு க்னோம் முனையத்தில் ஆதரவு இல்லை ; தேவையான அமைப்பில் நீங்கள் "
-"விவரக்குறிப்பை உருவாக்க வேண்டும் எனில் மேலும் புதிய சாளர --new '--profile'தேர்வை "
-"பயன்படுத்தவும்\n"
-
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3929
-msgid "MATE Terminal"
-msgstr "கனோம் முனையம்"
+msgstr "தேர்வு \"%s\" க்கு இந்த பதிப்பு க்னோம் முனையத்தில் ஆதரவு இல்லை ; தேவையான அமைப்பில் நீங்கள் விவரக்குறிப்பை உருவாக்க வேண்டும் எனில் மேலும் புதிய சாளர --new '--profile'தேர்வை பயன்படுத்தவும்\n"
#: ../src/terminal-options.c:208
#, c-format
@@ -1993,9 +1022,7 @@ msgstr "பெரிதாக்க விகிதம் \"%g\" மிகவு
msgid ""
"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
"command line"
-msgstr ""
-"தேர்வு \"%s\" இயங்க கட்டளை வரியில் மீதி கட்டளை இயங்க தேவையான கட்டளையை "
-"குறிப்பிடவேண்டும்"
+msgstr "தேர்வு \"%s\" இயங்க கட்டளை வரியில் மீதி கட்டளை இயங்க தேவையான கட்டளையை குறிப்பிடவேண்டும்"
#: ../src/terminal-options.c:807
msgid "Not a valid terminal config file."
@@ -2005,171 +1032,166 @@ msgstr "செல்லுபடியாகும் முனைய அமை�
msgid "Incompatible terminal config file version."
msgstr "ஒத்திசைவில்லா முனைய அமைப்பு கோப்பு பதிப்பு"
-#: ../src/terminal-options.c:947
+#: ../src/terminal-options.c:948
msgid ""
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
"terminal"
-msgstr ""
-"செயல்பாட்டு பெயர் சேவகனை பதிவு செய்ய வேண்டாம், செயல்பாட்டு முனையத்தை மீண்டும் பயன்படுத்தாதே"
+msgstr "செயல்பாட்டு பெயர் சேவகனை பதிவு செய்ய வேண்டாம், செயல்பாட்டு முனையத்தை மீண்டும் பயன்படுத்தாதே"
-#: ../src/terminal-options.c:956
+#: ../src/terminal-options.c:957
msgid "Load a terminal configuration file"
msgstr "முனைய அமைப்பு கோப்பு ஒன்றை ஏற்றவும்"
-#: ../src/terminal-options.c:965
+#: ../src/terminal-options.c:966
msgid "Save the terminal configuration to a file"
msgstr "முனையத்தின் அமைப்பை கோப்புக்கு சேமிக்கவும்."
-#: ../src/terminal-options.c:979
+#: ../src/terminal-options.c:981
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
msgstr "இயல்பான விவரத்துடன் கூடிய தத்தல் விசை ஒன்றை புதிய சாளரத்தில் உருவாக்கு."
-#: ../src/terminal-options.c:988
+#: ../src/terminal-options.c:990
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
msgstr "முன்னிருப்பு விவரத்துடன் கடைசியாக திறந்த சாளரத்தில் புதிய கீற்றை திற."
-#: ../src/terminal-options.c:1001
+#: ../src/terminal-options.c:1004
msgid "Turn on the menubar"
msgstr "பட்டி-பட்டையை காட்டுக"
-#: ../src/terminal-options.c:1010
+#: ../src/terminal-options.c:1013
msgid "Turn off the menubar"
msgstr "பட்டி-பட்டையை காட்டாதே"
-#: ../src/terminal-options.c:1019
+#: ../src/terminal-options.c:1022
msgid "Maximise the window"
msgstr "சாளரத்தை பெரிதாக்கு"
-#: ../src/terminal-options.c:1028
+#: ../src/terminal-options.c:1031
msgid "Full-screen the window"
msgstr "முழுதிரை சாளரம்"
-#: ../src/terminal-options.c:1037
-msgid "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
+#: ../src/terminal-options.c:1040
+msgid ""
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
msgstr "சாளரத்தின் அளவை அமைக்கவும். எடுத்துக்காட்டு: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
-#: ../src/terminal-options.c:1038
+#: ../src/terminal-options.c:1041
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: ../src/terminal-options.c:1046
+#: ../src/terminal-options.c:1049
msgid "Set the window role"
msgstr "சாளரத்தின் செயலை அமைக்கவும்"
-#: ../src/terminal-options.c:1047
+#: ../src/terminal-options.c:1050
msgid "ROLE"
msgstr "ROLE"
-#: ../src/terminal-options.c:1055
+#: ../src/terminal-options.c:1058
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
msgstr "கடைசியாக குறிப்பிட்ட கீற்று ஐ செயல்பாட்டு சாளரத்தில் அமைக்கவும்"
-#: ../src/terminal-options.c:1068
+#: ../src/terminal-options.c:1072
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
msgstr "இந்த தேர்வை முனையத்தில் இயக்கவும்"
-#: ../src/terminal-options.c:1077
+#: ../src/terminal-options.c:1081
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
msgstr "கொடுத்த வரியுருவை முன்னிருப்பு வரியுருக்கு பதில் பயன்படுத்துக "
-#: ../src/terminal-options.c:1078
+#: ../src/terminal-options.c:1082
msgid "PROFILE-NAME"
msgstr "PROFILE-NAME"
-#: ../src/terminal-options.c:1086
+#: ../src/terminal-options.c:1090
msgid "Set the terminal title"
msgstr "முனையத்தின் தலைப்பை அமைக்கவும்"
-#: ../src/terminal-options.c:1087
+#: ../src/terminal-options.c:1091
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: ../src/terminal-options.c:1095
+#: ../src/terminal-options.c:1099
msgid "Set the working directory"
msgstr "முனையத்தின் பணி அடைவை அமை"
-#: ../src/terminal-options.c:1096
+#: ../src/terminal-options.c:1100
msgid "DIRNAME"
msgstr "DIRNAME"
-#: ../src/terminal-options.c:1104
+#: ../src/terminal-options.c:1108
msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
msgstr "முனையத்தின் அளவு மாற்ற விகிதத்தை அமை (1.0 = இயல்பான அளவு)"
-#: ../src/terminal-options.c:1105
+#: ../src/terminal-options.c:1109
msgid "ZOOM"
msgstr "ZOOM"
-#: ../src/terminal-options.c:1355 ../src/terminal-options.c:1358
+#: ../src/terminal-options.c:1360 ../src/terminal-options.c:1363
msgid "MATE Terminal Emulator"
msgstr "க்னோம் முனைய போன்றி"
-#: ../src/terminal-options.c:1359
+#: ../src/terminal-options.c:1364
msgid "Show MATE Terminal options"
msgstr "க்னோம் முனைய தேர்வுகளை காட்டுக"
-#: ../src/terminal-options.c:1369
+#: ../src/terminal-options.c:1374
msgid ""
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
"specified:"
-msgstr ""
-"புதிய முனைய கீற்று அல்லது சாளரத்தை திறக்க தேர்வுகள், ஒன்றுக்கு மேற்பட்டவை குறிக்கப்படலாம்"
+msgstr "புதிய முனைய கீற்று அல்லது சாளரத்தை திறக்க தேர்வுகள், ஒன்றுக்கு மேற்பட்டவை குறிக்கப்படலாம்"
-#: ../src/terminal-options.c:1370
+#: ../src/terminal-options.c:1375
msgid "Show terminal options"
msgstr "முனைய தேர்வுகளை காட்டுக"
-#: ../src/terminal-options.c:1378
+#: ../src/terminal-options.c:1383
msgid ""
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all windows:"
-msgstr ""
-"சாளர தேர்வுகள்: முதல் --window அல்லது --tab துணையலகுக்கு முன் பயன்படுத்தினால் அனைத்து "
-"சாளரங்களுக்கும் முன்னிருப்பாக அமைக்கும்:"
+msgstr "சாளர தேர்வுகள்: முதல் --window அல்லது --tab துணையலகுக்கு முன் பயன்படுத்தினால் அனைத்து சாளரங்களுக்கும் முன்னிருப்பாக அமைக்கும்:"
-#: ../src/terminal-options.c:1379
+#: ../src/terminal-options.c:1384
msgid "Show per-window options"
msgstr "ஒவ்வொரு தனி சாளர தேர்வுகளை காட்டுக"
-#: ../src/terminal-options.c:1387
+#: ../src/terminal-options.c:1392
msgid ""
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all terminals:"
-msgstr ""
-"சாளர தேர்வுகள்: முதல் --window அல்லது --tab துணையலகுக்கு முன் பயன்படுத்தினால் அனைத்து "
-"முனையங்களுக்கும் முன்னிருப்பாக அமைக்கும்:"
+msgstr "சாளர தேர்வுகள்: முதல் --window அல்லது --tab துணையலகுக்கு முன் பயன்படுத்தினால் அனைத்து முனையங்களுக்கும் முன்னிருப்பாக அமைக்கும்:"
-#: ../src/terminal-options.c:1388
+#: ../src/terminal-options.c:1393
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "ஒவ்வொரு தனி முனைய தேர்வுகளை காட்டுக"
-#: ../src/terminal-profile.c:167
+#: ../src/terminal-profile.c:165
msgid "Unnamed"
msgstr "பெயரில்லாத"
-#: ../src/terminal-screen.c:1488
+#: ../src/terminal-screen.c:1519
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "(_P) வரியுரு விருப்பங்கள்"
-#: ../src/terminal-screen.c:1489 ../src/terminal-screen.c:1876
+#: ../src/terminal-screen.c:1520 ../src/terminal-screen.c:1909
msgid "_Relaunch"
msgstr "_R மீள்துவக்கு "
-#: ../src/terminal-screen.c:1492
+#: ../src/terminal-screen.c:1523
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "சேய் செயலை முனையத்தில் உருவாக்குவதில் பிழை நேர்ந்தது."
-#: ../src/terminal-screen.c:1880
+#: ../src/terminal-screen.c:1914
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "குழந்தை செயல் சரியாக வெளியேறியது. நிலை %d. "
-#: ../src/terminal-screen.c:1883
+#: ../src/terminal-screen.c:1919
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "குழந்தை செயல் %d சமிக்ஞையால் முடித்து வைக்கப்பட்டது. "
-#: ../src/terminal-screen.c:1886
+#: ../src/terminal-screen.c:1924
msgid "The child process was terminated."
msgstr "குழந்தை செயல் முடித்து வைக்கப்பட்டது. "
@@ -2181,52 +1203,42 @@ msgstr "கீற்றை மூடவும்"
msgid "Switch to this tab"
msgstr "இந்த கீற்றுக்கு மாற்றவும்"
-#: ../src/terminal-util.c:186
+#: ../src/terminal-util.c:167
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "உதவியை காட்டும் போது பிழை"
-#: ../src/terminal-util.c:259
+#: ../src/terminal-util.c:239
#, c-format
msgid "Could not open the address “%s”"
msgstr "“%s” முகவரியை திறக்க முடியவில்லை "
-#: ../src/terminal-util.c:366
+#: ../src/terminal-util.c:347
msgid ""
"MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-msgstr ""
-"க்னோம் முனையம் இலவச மென் பொருளாகும்.நீங்கள் இலவச மென் பொருள் அமைப்பினால் வெளியிடப்பட்ட "
-"ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் படி இந்த 3 ஆம் பதிப்பையோ அல்லது அடுத்த பதிப்புகளையோ "
-"நீங்கள் (விருப்பப்படி) மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பறிமாறலாம்."
+msgstr "க்னோம் முனையம் இலவச மென் பொருளாகும்.நீங்கள் இலவச மென் பொருள் அமைப்பினால் வெளியிடப்பட்ட ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் படி இந்த 3 ஆம் பதிப்பையோ அல்லது அடுத்த பதிப்புகளையோ நீங்கள் (விருப்பப்படி) மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பறிமாறலாம்."
-#: ../src/terminal-util.c:370
+#: ../src/terminal-util.c:351
msgid ""
-"MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT"
+" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-msgstr ""
-"க்னோம் முனையம் உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் வெளியிடப்படுகிறது. ஆனால் விற்க தகுதி,"
-"குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு "
-"விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும்."
+msgstr "க்னோம் முனையம் உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் வெளியிடப்படுகிறது. ஆனால் விற்க தகுதி,குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும்."
-#: ../src/terminal-util.c:374
+#: ../src/terminal-util.c:355
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-" இத்துடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு கிடைத்திருக்கவேண்டும். "
-"இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software Foundation, Inc., "
-"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+msgstr " இத்துடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு கிடைத்திருக்கவேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#.
-#: ../src/terminal-window.c:470
+#: ../src/terminal-window.c:477
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2234,410 +1246,259 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#.
-#: ../src/terminal-window.c:476
+#: ../src/terminal-window.c:483
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1787
+#: ../src/terminal-window.c:1818
msgid "_File"
msgstr "_கோப்பு"
-#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1788 ../src/terminal-window.c:1800
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1819 ../src/terminal-window.c:1832
+#: ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Open _Terminal"
msgstr "(_T)முனையத்தை திற"
-#: ../src/terminal-window.c:1789 ../src/terminal-window.c:1803
-#: ../src/terminal-window.c:1950
+#: ../src/terminal-window.c:1820 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open Ta_b"
msgstr "(_b)கீற்றை திற"
-#: ../src/terminal-window.c:1790
+#: ../src/terminal-window.c:1821
msgid "_Edit"
msgstr "_E தொகு"
-#: ../src/terminal-window.c:1791
+#: ../src/terminal-window.c:1822
msgid "_View"
msgstr "_V காட்சி"
-#: ../src/terminal-window.c:1792
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_Search"
msgstr "_த தேடு"
-#: ../src/terminal-window.c:1793
+#: ../src/terminal-window.c:1824
msgid "_Terminal"
msgstr "_Tமுனையம்"
-#: ../src/terminal-window.c:1794
+#: ../src/terminal-window.c:1825
msgid "Ta_bs"
msgstr "_b கீற்றுகள்"
-#: ../src/terminal-window.c:1795
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Help"
msgstr "_H உதவி"
-#: ../src/terminal-window.c:1806
+#: ../src/terminal-window.c:1842
msgid "New _Profile…"
msgstr "(_P) புதிய வரியுரு..."
-#: ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "_Save Contents"
msgstr "_உள்ளடக்கங்களை சேமி"
-#: ../src/terminal-window.c:1812 ../src/terminal-window.c:1956
+#: ../src/terminal-window.c:1852 ../src/terminal-window.c:2088
msgid "C_lose Tab"
msgstr "_l கீற்றை மூடுக"
-#: ../src/terminal-window.c:1815
+#: ../src/terminal-window.c:1857
msgid "_Close Window"
msgstr "_C சாளரத்தை மூடுக"
-#: ../src/terminal-window.c:1826 ../src/terminal-window.c:1944
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "(_F) கோப்பு பெயர்களை ஒட்டு"
-#: ../src/terminal-window.c:1832
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "P_rofiles…"
msgstr "(_r) வரியுருக்கள்..."
-#: ../src/terminal-window.c:1835
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr "(_K) விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள்..."
-#: ../src/terminal-window.c:1838
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "(_o) வரியுரு தேர்வுகள்"
-#. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1854
+#: ../src/terminal-window.c:1918
msgid "_Find..."
msgstr "_த கண்டுபிடி..."
-#: ../src/terminal-window.c:1857
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_அடுத்ததை தேடுக"
-#: ../src/terminal-window.c:1860
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_ம முந்தையதை தேடுக"
-#: ../src/terminal-window.c:1863
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_C சிறப்புச் சுட்டுதலை துடைக்கவும்"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1939
msgid "Go to _Line..."
msgstr "_L இந்த வரிசைக்குப் போகவும்..."
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_I அதிகரிப்பு தேடல்..."
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1876
+#: ../src/terminal-window.c:1951
msgid "Change _Profile"
msgstr "(_P)விவரத்தை மாற்று"
-#: ../src/terminal-window.c:1877
+#: ../src/terminal-window.c:1953
+msgid "_Previous Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/terminal-window.c:1958
+msgid "_Next Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Set Title…"
msgstr "(_S) தலைப்பை அமைக்க..."
-#: ../src/terminal-window.c:1880
+#: ../src/terminal-window.c:1967
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "(_C)எழுத்துரு குறிமுறையை அமை"
-#: ../src/terminal-window.c:1881
+#: ../src/terminal-window.c:1969
msgid "_Reset"
msgstr "நிலை மீள் "
-#: ../src/terminal-window.c:1884
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "_l நிலை மீட்டு துப்புரவு செய்"
-#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1889
+#: ../src/terminal-window.c:1981
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "(_A) சேர் அல்லது நீக்கு..."
-#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1894
+#: ../src/terminal-window.c:1988
msgid "_Previous Tab"
msgstr "முந்தைய கீற்று (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Next Tab"
msgstr "அடுத்த கீற்று (_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:1900
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "இடப்பக்கம் கீற்றை நகர்த்து (_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "வலப்பக்கம் கீற்றை நகர்த்து (_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1906
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "_Detach tab"
msgstr "கீற்றை பிரிக்கவும். (_D)"
-#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1911
+#: ../src/terminal-window.c:2015
msgid "_Contents"
msgstr "_உள்ளடக்கங்கள்"
-#: ../src/terminal-window.c:1914
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_About"
msgstr "_A பற்றி"
-#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1919
+#: ../src/terminal-window.c:2027
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "இவருக்கு அஞ்சல் அனுப்பு... (_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1922
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை நகலெடு (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "C_all To…"
msgstr "(_a) இவருக்கு அழைப்பு...."
-#: ../src/terminal-window.c:1928
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "அழைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1931
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Open Link"
msgstr "_O இணைப்பை திறக்கவும்"
-#: ../src/terminal-window.c:1934
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_C இணைப்பு முகவரியை நகல் செய்"
-#: ../src/terminal-window.c:1937
+#: ../src/terminal-window.c:2056
msgid "P_rofiles"
msgstr "(_r) வரியுருக்கள்:"
-#: ../src/terminal-window.c:1953 ../src/terminal-window.c:3166
+#: ../src/terminal-window.c:2083 ../src/terminal-window.c:3334
msgid "C_lose Window"
msgstr "_l சாளரத்தை மூடவும்"
-#: ../src/terminal-window.c:1959
+#: ../src/terminal-window.c:2093
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "முழுத்திரை விட்டு விலகு (_e)"
-#: ../src/terminal-window.c:1962
+#: ../src/terminal-window.c:2097
msgid "_Input Methods"
msgstr "உள்ளீடு முறைகள் (_I)"
-#. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1968
+#: ../src/terminal-window.c:2104
msgid "Show _Menubar"
msgstr "பட்டி-பட்டையைக் காட்டுக (_M)"
-#: ../src/terminal-window.c:1972
+#: ../src/terminal-window.c:2110
msgid "_Full Screen"
msgstr "முழுத்திரை (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:3153
+#: ../src/terminal-window.c:3321
msgid "Close this window?"
msgstr "சாளரம் மூடவா?"
-#: ../src/terminal-window.c:3153
+#: ../src/terminal-window.c:3321
msgid "Close this terminal?"
msgstr "முனையத்தை மூடவா?"
-#: ../src/terminal-window.c:3157
+#: ../src/terminal-window.c:3325
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
-msgstr ""
-"இந்த சாளரத்தில் இன்னும் சில நடப்புகள் சில முனையங்களில் இயங்கிக்கொண்டு உள்ளன. சாளரத்தை "
-"மூடினால் அனைத்தும் செயலிழக்கும்."
+msgstr "இந்த சாளரத்தில் இன்னும் சில நடப்புகள் சில முனையங்களில் இயங்கிக்கொண்டு உள்ளன. சாளரத்தை மூடினால் அனைத்தும் செயலிழக்கும்."
-#: ../src/terminal-window.c:3161
+#: ../src/terminal-window.c:3329
msgid ""
-"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
-"kill it."
-msgstr ""
-"இந்த முனையத்தில் இன்னும் ஒரு நடப்பு இயங்கிக்கொண்டு உள்ளது. சாளரத்தை மூடினால் அது "
-"செயலிழக்கும்."
+"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
+" kill it."
+msgstr "இந்த முனையத்தில் இன்னும் ஒரு நடப்பு இயங்கிக்கொண்டு உள்ளது. சாளரத்தை மூடினால் அது செயலிழக்கும்."
-#: ../src/terminal-window.c:3166
+#: ../src/terminal-window.c:3334
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "முனையம் மூடு (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:3239
+#: ../src/terminal-window.c:3407
msgid "Could not save contents"
msgstr "உள்ளடக்கங்களை சேமிக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/terminal-window.c:3263
+#: ../src/terminal-window.c:3431
msgid "Save as..."
msgstr "இப்படி சேமி..."
-#: ../src/terminal-window.c:3725
+#: ../src/terminal-window.c:3956
msgid "_Title:"
msgstr "_T தலைப்பு:"
-#: ../src/terminal-window.c:3912
+#: ../src/terminal-window.c:4151
msgid "Contributors:"
msgstr "பங்களித்தவர்கள்:"
-#: ../src/terminal-window.c:3931
+#: ../src/terminal-window.c:4170
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "க்னோம் பணிமேடைக்கு ஒரு முனைய போன்றி"
-#: ../src/terminal-window.c:3938
+#: ../src/terminal-window.c:4177
msgid "translator-credits"
msgstr "I. Felix <[email protected]>. Dr. T. Vasudevan <[email protected]>"
-
-#.
-#. * Copyright © 2009 Christian Persch
-#. *
-#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-#.
-#. This file contains extra strings that need to be translated, but
-#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and
-#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357.
-#.
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:24
-msgid "Automatic"
-msgstr "தானாக"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:26
-msgid "Control-H"
-msgstr "கட்டுத்து-H"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:28
-msgid "ASCII DEL"
-msgstr "ASCII DEL"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:30
-msgid "Escape sequence"
-msgstr "எஸ்கேப் வரிசை"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:32
-msgid "TTY Erase"
-msgstr "டிடிஒய் எரேஸ்"
-
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:35
-msgid "Block"
-msgstr "தடுப்பு"
-
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:37
-msgid "I-Beam"
-msgstr "I-பீம்"
-
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:39
-msgid "Underline"
-msgstr "அடிக்கோடு"
-
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:42
-msgid "Exit the terminal"
-msgstr "முனையத்திலிருந்து வெளியேறு"
-
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:44
-msgid "Restart the command"
-msgstr "கட்டளையை மறுதுவக்கு"
-
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:46
-msgid "Hold the terminal open"
-msgstr "முனையத்தின் திறப்பை பிடி"
-
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:49
-msgid "On the left side"
-msgstr "இடது பக்கத்தில்"
-
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:51
-msgid "On the right side"
-msgstr "வலது பக்கத்தில்"
-
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:56
-msgid "Replace initial title"
-msgstr "தொடக்க தலைப்பை மாற்று"
-
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:58
-msgid "Append initial title"
-msgstr "தொடக்க தலைப்பை சேர்"
-
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:60
-msgid "Prepend initial title"
-msgstr "தொடக்க தலைப்பை முன்சேர்"
-
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:62
-msgid "Keep initial title"
-msgstr "தொடக்க தலைப்பு வை"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:65
-msgid "Tango"
-msgstr "டாங்கோ"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:67
-msgid "Linux console"
-msgstr "Linux பணியகம்"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:69
-msgid "XTerm"
-msgstr "Xமுனையம்"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:71
-msgid "Rxvt"
-msgstr "Rxvt"
-
-#~ msgid "Could not open link"
-#~ msgstr "இணைப்பை திறக்க முடியவில்லை"
-
-#~ msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
-#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத தொழிற்சாலை பதிப்பு, புதிய உருப்படியை துவக்குகிறது .\n"
-
-#~ msgid "Factory error: %s\n"
-#~ msgstr "தொழிற்சாலை பிழை: %s\n"
-
-#~ msgid "There was a problem with the command for this terminal"
-#~ msgstr "முனையத்திற்கான கட்டளையில் பிரச்சனை"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the window geometry from the provided X geometry specification; see "
-#~ "the \"X\" man page for more information"
-#~ msgstr ""
-#~ "சாளர வடிவத்தை கொடுக்கப்பட்ட x சாளர குறிப்பு கொண்டு அமை.\"X\" மான் பக்கத்தை மேலதிக "
-#~ "தகவலுக்கு காண்க"
-
-#~ msgid "(about %s)"
-#~ msgstr "( %s பற்றி)"