diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-02-23 19:19:44 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-02-23 19:19:44 +0100 |
commit | 5a3a92147af024c32f503f0c55a5a918386543ce (patch) | |
tree | 5686c76b6f40b1aded369eb1ef3f0c8dd88934fe /po/ur.po | |
parent | 49427145eb78b3c4ab5fdca00d2927689843c5e0 (diff) | |
download | mate-terminal-5a3a92147af024c32f503f0c55a5a918386543ce.tar.bz2 mate-terminal-5a3a92147af024c32f503f0c55a5a918386543ce.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/ur.po')
-rw-r--r-- | po/ur.po | 1965 |
1 files changed, 541 insertions, 1424 deletions
@@ -6,10 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-03 00:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-03 11:37+0000\n" -"Last-Translator: mauron\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-25 23:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-25 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" "Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,13 +17,18 @@ msgstr "" "Language: ur\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/mate-terminal.schemas.in.h:130 -#: ../src/terminal-accels.c:309 ../src/terminal.c:569 -#: ../src/terminal-profile.c:160 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:188 +#: ../src/terminal-window.c:4168 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "میٹ کا ٹرمنل" + +#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:325 +#: ../src/terminal.c:567 ../src/terminal-profile.c:158 +#: ../src/terminal-window.c:2140 msgid "Terminal" msgstr "ٹرمنل" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 +#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 msgid "Use the command line" msgstr "کمانڈ لائن استعمال کریں" @@ -56,1310 +61,542 @@ msgstr "نشست ادارت کے اختیارات:" msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.glade.h:1 -msgid "A_vailable encodings:" -msgstr "_دستیاب انگوڈنگ:" - -#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2 -msgid "Add or Remove Terminal Encodings" -msgstr "ٹرمنل کی انکوڈنگ شامل یا حذف کریں" - -#: ../src/encodings-dialog.glade.h:3 -msgid "E_ncodings shown in menu:" -msgstr "فہرست میں شامل ان_کوڈنگ:" - -#: ../src/find-dialog.glade.h:1 -msgid "Find" -msgstr "تلاش" - -#: ../src/find-dialog.glade.h:2 -msgid "Match _entire word only" -msgstr "صرف لفظ م_شابہ کریں" - -#: ../src/find-dialog.glade.h:3 -msgid "Match as _regular expression" -msgstr "مشابہ کریں بطور عام اظہار" - -#: ../src/find-dialog.glade.h:4 -msgid "Search _backwards" -msgstr "_عکسی تلاش" - -#: ../src/find-dialog.glade.h:5 -msgid "_Match case" -msgstr "_حروف مشابہ کریں" - -#: ../src/find-dialog.glade.h:6 -msgid "_Search for:" -msgstr "_تلاش برائے:" - -#: ../src/find-dialog.glade.h:7 -msgid "_Wrap around" -msgstr "ارد گرد _لفاف کریں" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This " -"is a list of encodings to appear there. The special encoding name " -"\"current\" means to display the encoding of the current locale." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:2 -msgid "" -"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " -"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " -"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the " -"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:3 -msgid "" -"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:4 -msgid "" -"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:6 -msgid "Accelerator to detach current tab." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:7 -msgid "Accelerator to move the current tab to the left." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:8 -msgid "Accelerator to move the current tab to the right." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:9 -msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:10 -msgid "Background image" -msgstr "پس منظر کی تصویر" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:11 -msgid "Background type" -msgstr "پس منظر کی نوعیت" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:12 -msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" -msgstr "کریکٹر جو \"لفظ کا حصہ\" سمجھے جاتے ہیں" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:13 -msgid "Custom command to use instead of the shell" -msgstr "شیل کی بجائے استعمال کے لیے مخصوص کمانڈ" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:14 -msgid "Default" -msgstr "طے شُدہ" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:15 -msgid "Default color of bold text in the terminal" -msgstr "ٹرمنل میں جلی متن کا طے شُدہ رنگ" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:16 -msgid "" -"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" -" HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" -" bold_color_same_as_fg is true." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:17 -msgid "Default color of terminal background" -msgstr "ٹرمنل کے پس منظر کا طے شُدہ رنگ" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:18 -msgid "" -"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" -"style hex digits, or a color name such as \"red\")." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:19 -msgid "Default color of text in the terminal" -msgstr "ٹرمنل میں متن کا طے شُدہ رنگ" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:20 -msgid "" -"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " -"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:21 -msgid "Default number of columns" -msgstr "کالموں کی طے شُدہ تعداد" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:22 -msgid "Default number of rows" -msgstr "سطروں کی طے شُدہ تعداد" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:23 -msgid "Effect of the Backspace key" -msgstr "بیک سپیس کلید کا اثر" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:24 -msgid "Effect of the Delete key" -msgstr "حذف کی کلید کا اثر" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:25 -msgid "Filename of a background image." -msgstr "پس منظر کی تصویر کا فائل نام." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:26 -msgid "Font" -msgstr "فونٹ" - -#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should -#. not be translated. -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:29 -msgid "Highlight S/Key challenges" -msgstr "Highlight S/Key challenges" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:30 -msgid "How much to darken the background image" -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:31 -msgid "Human-readable name of the profile" -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:32 -msgid "Human-readable name of the profile." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:33 -msgid "Icon for terminal window" -msgstr "ٹرمنل کے دریچے کے لیے آئکن" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:34 -msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:35 -msgid "" -"If the application in the terminal sets the title (most typically people " -"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" -" configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible " -"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:36 -msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:37 -msgid "" -"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:38 -msgid "" -"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " -"the terminal bell." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:39 -msgid "" -"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " -"default_size_columns and default_size_rows." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:40 -msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:41 -msgid "" -"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " -"keep the image in a fixed position and scroll the text above it." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:42 -msgid "" -"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" -" stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" -" space if there is a lot of output to the terminal." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:43 -msgid "" -"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " -"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:44 -msgid "" -"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the " -"command inside the terminal is launched." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:45 -msgid "" -"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " -"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:46 -msgid "" -"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " -"the terminal, instead of colors provided by the user." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:47 -msgid "" -"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " -"running a shell." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:48 -msgid "" -"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:49 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " -"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " -"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no" -" keyboard shortcut for this action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:51 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " -"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " -"shortcut for this action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:53 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:55 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" -" in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" -" this action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:57 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" -" same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:59 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the " -"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " -"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:60 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" -" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:61 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:62 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:63 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:64 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" -" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:65 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" -" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:66 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" -" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:67 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" -" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:68 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" -" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:69 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" -" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:70 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" -" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:71 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" -" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:72 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" -" this action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:73 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" -" in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" -" this action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:74 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" +#: ../src/profile-editor.c:44 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "ہلے پیلے پر سیاہ" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:75 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " -"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " -"shortcut for this action." -msgstr "" +#: ../src/profile-editor.c:48 +msgid "Black on white" +msgstr "سفید پر سیاہ" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:76 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " -"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" +#: ../src/profile-editor.c:52 +msgid "Gray on black" +msgstr "سیاہ پر خاکستری" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:77 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " -"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" +#: ../src/profile-editor.c:56 +msgid "Green on black" +msgstr "سبز پر سیاہ" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" -" this action." -msgstr "" +#: ../src/profile-editor.c:60 +msgid "White on black" +msgstr "سفید پر سیاہ" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:79 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " -"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " -"shortcut for this action." +#: ../src/profile-editor.c:487 +#, c-format +msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:80 -msgid "Keyboard shortcut to close a tab" -msgstr "ٹیب بند کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:81 -msgid "Keyboard shortcut to close a window" -msgstr "دریچہ بند کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:82 -msgid "Keyboard shortcut to copy text" -msgstr "متن کاپی کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:83 -msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" -msgstr "نئی پروفائل بنانے کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:84 -msgid "Keyboard shortcut to launch help" -msgstr "ہدایات چلانے کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:85 -msgid "Keyboard shortcut to make font larger" -msgstr "فونٹ بڑا کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:86 -msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" -msgstr "فونٹ سادہ حجم میں کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:87 -msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" -msgstr "فونٹ چھوٹا کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:88 -msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" -msgstr "نیا ٹیب کھولنے کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:89 -msgid "Keyboard shortcut to open a new window" -msgstr "نیا دریچہ کھولنے کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:90 -msgid "Keyboard shortcut to paste text" -msgstr "متن پیسٹ کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:91 -msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" -msgstr "ٹرمنل کو صاف کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:92 -msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" -msgstr "ٹرمنل کو دوبارہ متعین کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" +#: ../src/profile-editor.c:505 +#, c-format +msgid "Editing Profile “%s”" +msgstr "پروفائل “%s” کی تدوین" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:93 -msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" -msgstr "حالیہ ٹیب کے مواد کو فائل میں محفوظ کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-editor.c:538 ../src/profile-preferences.ui.h:11 +#: ../src/extra-strings.c:80 +msgid "Custom" +msgstr "مخصوص" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:94 -msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" -msgstr "ٹرمنل کا عنوان متعین کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" +#: ../src/profile-editor.c:673 +msgid "Images" +msgstr "تصاویر" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:95 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" -msgstr "ٹیب 1 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" +#: ../src/profile-editor.c:847 +#, c-format +msgid "Choose Palette Color %d" +msgstr "پلیٹ رنگ %d منتخب کریں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:96 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" -msgstr "ٹیب 10 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" +#: ../src/profile-editor.c:851 +#, c-format +msgid "Palette entry %d" +msgstr "پلیٹ اندراج %d" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:97 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" -msgstr "ٹیب 11 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" +#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +msgid "Add or Remove Terminal Encodings" +msgstr "ٹرمنل کی انکوڈنگ شامل یا حذف کریں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:98 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" -msgstr "ٹیب 12 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" +#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +msgid "A_vailable encodings:" +msgstr "_دستیاب انگوڈنگ:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:99 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" -msgstr "ٹیب 2 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" +#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +msgid "E_ncodings shown in menu:" +msgstr "فہرست میں شامل ان_کوڈنگ:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:100 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" -msgstr "ٹیب 3 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" +#: ../src/find-dialog.ui.h:1 +msgid "Find" +msgstr "تلاش" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:101 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" -msgstr "ٹیب 4 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" +#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +msgid "_Search for:" +msgstr "_تلاش برائے:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:102 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" -msgstr "ٹیب 5 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" +#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +msgid "_Match case" +msgstr "_حروف مشابہ کریں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:103 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" -msgstr "ٹیب 6 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" +#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +msgid "Match _entire word only" +msgstr "صرف لفظ م_شابہ کریں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:104 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" -msgstr "ٹیب 7 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" +#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +msgid "Match as _regular expression" +msgstr "مشابہ کریں بطور عام اظہار" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:105 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" -msgstr "ٹیب 8 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" +#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +msgid "Search _backwards" +msgstr "_عکسی تلاش" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:106 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" -msgstr "ٹیب 9 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" +#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +msgid "_Wrap around" +msgstr "ارد گرد _لفاف کریں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:107 -msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" -msgstr "اگلے ٹیب میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" +#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "کیبورڈ اختصار" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:108 -msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" -msgstr "سابقہ ٹیب میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" +#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" +msgstr "فہرست رسائی _فعال کریں (جیسے فائل منیجر کھولنے کے لیے Alt+F)" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:109 -msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" -msgstr "بھرپُور سکرین میں جانے اور آنے کے لیے کیبورڈ اختصار" +#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "_فہرست کی اختصار کلید فعال کریں (F10 طے شُدہ ہے)" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:110 -msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" -msgstr "فہرست پٹی کی رویت بدلنے کے لیے کیبورڈ اختصار" +#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +msgid "_Shortcut keys:" +msgstr "اخت_صار کی کلیدیں:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:111 -msgid "List of available encodings" -msgstr "دستیاب انکوڈنگ کی فہرست" +#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +msgid "Profiles" +msgstr "پروفائلیں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:112 -msgid "List of profiles" -msgstr "پروفائلوں کی فہرست" +#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +msgid "_Profile used when launching a new terminal:" +msgstr "نیا ٹرمنل چلانے پر استعمال ہونے والی _پروفائل:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:113 -msgid "" -"List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " -"subdirectories relative to /apps/mate-terminal/profiles." -msgstr "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/mate-terminal/profiles." +#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:152 +msgid "New Profile" +msgstr "نئی پروفائل" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:114 -msgid "" -"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " -"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " -"standard menubar accelerator to be disabled." -msgstr "" +#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +msgid "C_reate" +msgstr "_بنائیں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:115 -msgid "" -"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " -"use_custom_default_size is not enabled." -msgstr "" +#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +msgid "Profile _name:" +msgstr "پروفائل کا _نام:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:116 -msgid "Number of lines to keep in scrollback" -msgstr "" +#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +msgid "_Base on:" +msgstr "_مبنی بر:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:117 -msgid "" -"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " -"use_custom_default_size is not enabled." +#. Translators: Cursor shape: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +msgid "Block" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:118 -msgid "" -"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " -"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" -" discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." +#. Translators: Cursor shape: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +msgid "I-Beam" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:119 -msgid "Palette for terminal applications" -msgstr "ٹرمنل اطلاقیوں کے لیے پلیٹ" - -#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should -#. not be translated. -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:122 -msgid "" -"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " -"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." -msgstr "Pop up a dialogue when an S/Key challenge response query is detected and clicked on. Typing a password into the dialogue will send it to the terminal." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:123 -msgid "Position of the scrollbar" -msgstr "" +#. Translators: Cursor shape: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +msgid "Underline" +msgstr "خط کشیدہ" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:124 -msgid "" -"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " -"restart the command." -msgstr "" +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +msgid "Replace initial title" +msgstr "ابتدائی عنوان دوبارہ بدلیں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:125 -msgid "" -"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " -"profile_list." -msgstr "" +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +msgid "Append initial title" +msgstr "ابتدائی عنوان ملائیں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:126 -msgid "Profile to use for new terminals" -msgstr "نئے ٹرمنلوں کے استعمال کے لیے پروفائل" +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +msgid "Prepend initial title" +msgstr "ابتدائی عنوان دوبارہ ملائیں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:127 -msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." -msgstr "" +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +msgid "Keep initial title" +msgstr "ابتدائی عنوان برقرار رکھیں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:128 -msgid "" -"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" -"del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " -"ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically " -"bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the " -"correct setting for the Backspace key." -msgstr "" +#. Translators: When command exits: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +msgid "Exit the terminal" +msgstr "ٹرمنل سے نکلیں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:129 -msgid "" -"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " -"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " -"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to " -"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct " -"setting for the Delete key." -msgstr "" +#. Translators: When command exits: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +msgid "Restart the command" +msgstr "کمانڈ دوبارہ چلائیں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:131 -msgid "" -"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " -"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " -"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" -msgstr "" +#. Translators: When command exits: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +msgid "Hold the terminal open" +msgstr "ٹرمنل کو کھلا چھوڑیں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:132 -msgid "The cursor appearance" -msgstr "کرسر کی ظاہری شکل" +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +msgid "Tango" +msgstr "ٹینگو" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:133 -msgid "" -"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " -"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." -msgstr "" +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +msgid "Linux console" +msgstr "لینکس کونسول" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:134 -msgid "" -"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " -"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +msgid "XTerm" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:135 -msgid "Title for terminal" -msgstr "ٹرمنل کے لیے عنوان" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:136 -msgid "" -"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " -"by or combined with the title set by the application inside the terminal, " -"depending on the title_mode setting." +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +msgid "Rxvt" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:137 -msgid "" -"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " -"this profile." -msgstr "" +#. Translators: Scrollbar is: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:56 +msgid "On the left side" +msgstr "بائیں طرف" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:138 -msgid "" -"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " -"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " -"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." -msgstr "" +#. Translators: Scrollbar is: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:58 +msgid "On the right side" +msgstr "دائیں طرف" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:139 -msgid "What to do with dynamic title" -msgstr "" +#. Translators: Scrollbar is: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/terminal-accels.c:383 +#: ../src/extra-strings.c:60 +msgid "Disabled" +msgstr "معطل" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:140 -msgid "What to do with the terminal when the child command exits" -msgstr "" +#. * Copyright © 2009 Christian Persch +#. * +#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify +#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by +#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or +#. * (at your option) any later version. +#. * +#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +#. * GNU General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU General Public License +#. * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. +#. This file contains extra strings that need to be translated, but +#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and +#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/extra-strings.c:24 +msgid "Automatic" +msgstr "خودکار" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:141 -msgid "" -"When selecting text by word, sequences of these characters are considered " -"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" -" a range) should be the first character given." -msgstr "" +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:26 +msgid "Control-H" +msgstr "کنٹرول-H" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:142 -msgid "" -"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " -"and \"hidden\"." +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:28 +msgid "ASCII DEL" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:143 -msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" -msgstr "" +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:30 +msgid "Escape sequence" +msgstr "فرار سلسلہ" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:144 -msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:32 +msgid "TTY Erase" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:145 -msgid "Whether the menubar has access keys" +#. Translators: Cursor blink: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:42 +msgid "Use system settings" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:146 -msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled" +#. Translators: Cursor blink: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:44 +msgid "Always blink" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:147 -msgid "Whether to allow bold text" +#. Translators: Cursor blink: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:46 +msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:148 -msgid "" -"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 +msgid "Profile Editor" +msgstr "پروفائل مدون" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:149 -msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +msgid "_Profile name:" +msgstr "_پروفائل کا نام:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:150 -msgid "Whether to blink the cursor" -msgstr "کیا کرسر کو جھپکایا جائے" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +msgid "_Use the system fixed width font" +msgstr "نظام کے ثابت چوڑائی فونٹ _استعمال کریں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:151 -msgid "" -"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " -"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" -" off." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +msgid "_Font:" +msgstr "_فونٹ:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:152 -msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +msgid "Choose A Terminal Font" +msgstr "ٹرمنل کا فونٹ منتخب کریں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:153 -msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +msgid "_Allow bold text" +msgstr "جلی متن کی ا_جازت دیں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:154 -msgid "Whether to scroll background image" -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +msgid "Show _menubar by default in new terminals" +msgstr "نئے ٹرمنلوں میں _فہرست پٹی طے شُدہ طور پر دکھائیں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:155 -msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +msgid "Terminal _bell" +msgstr "ٹرمنل کی _بیل" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:156 -msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:157 -msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +msgid "Cursor _shape:" +msgstr "کرسر کی _شکل:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:158 -msgid "Whether to silence terminal bell" -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +msgid "Select-by-_word characters:" +msgstr "ال_فاظ کے حروف سے چُنیں:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:159 -msgid "Whether to update login records when launching terminal command" -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +msgid "Use custom default terminal si_ze" +msgstr "مخصوص طے شُدہ ٹرمنل _حجم استعمال کریں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:160 -msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +msgid "Default size:" +msgstr "طے شُدہ _حجم:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:161 -msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +msgid "columns" +msgstr "کالم" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:162 -msgid "Whether to use the system font" -msgstr "کیا نظام کا فونٹ استعمال کیا جائے" - -#. Translators: Please note that this has to be a list of -#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c). -#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be -#. translated. This is provided for customization of the default encoding -#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be -#. left alone. -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:169 -msgid "[UTF-8,current]" -msgstr "[UTF-8,حالیہ]" - -#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1 -msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "_فہرست کی اختصار کلید فعال کریں (F10 طے شُدہ ہے)" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +msgid "rows" +msgstr "سطریں" -#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "کیبورڈ اختصار" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +msgid "General" +msgstr "عام" -#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3 -msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" -msgstr "فہرست رسائی _فعال کریں (جیسے فائل منیجر کھولنے کے لیے Alt+F)" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +msgid "<b>Title</b>" +msgstr "<b>عُنوان</b>" -#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4 -msgid "_Shortcut keys:" -msgstr "اخت_صار کی کلیدیں:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +msgid "Initial _title:" +msgstr "ابتدائی _عنوان:" -#: ../src/profile-editor.c:44 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "ہلے پیلے پر سیاہ" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" +msgstr "جب ٹرمنل کی کمانڈیں ا_پنا عُنوان مُتعین کریں:" -#: ../src/profile-editor.c:48 -msgid "Black on white" -msgstr "سفید پر سیاہ" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +msgid "<b>Command</b>" +msgstr "<b>کمانڈ</b>" -#: ../src/profile-editor.c:52 -msgid "Gray on black" -msgstr "سیاہ پر خاکستری" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +msgid "_Run command as a login shell" +msgstr "کمانڈ لاگ ان شیل کے طور پر _چلائیں" -#: ../src/profile-editor.c:56 -msgid "Green on black" -msgstr "سبز پر سیاہ" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +msgid "_Update login records when command is launched" +msgstr "جب کمانڈ چلائی جائے لاگ ان کے ریکارڈ _تازہ کریں" -#: ../src/profile-editor.c:60 -msgid "White on black" -msgstr "سفید پر سیاہ" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" +msgstr "میرے شیل کی بجائے مخصوص کمانڈ _چلائیں" -#: ../src/profile-editor.c:487 -#, c-format -msgid "Error parsing command: %s" -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +msgid "Custom co_mmand:" +msgstr "مخصوص _کمانڈ:" -#: ../src/profile-editor.c:505 -#, c-format -msgid "Editing Profile “%s”" -msgstr "پروفائل “%s” کی تدوین" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +msgid "When command _exits:" +msgstr "جب کمانڈ _موجود ہو:" -#: ../src/profile-editor.c:646 -msgid "Images" -msgstr "تصاویر" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +msgid "Title and Command" +msgstr "عنوان اور کمانڈ" -#: ../src/profile-editor.c:820 -#, c-format -msgid "Choose Palette Color %d" -msgstr "پلیٹ رنگ %d منتخب کریں" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>" +msgstr "<b>پیش منظر، پس منظر، جلی اور خط کشیدہ</b>" -#: ../src/profile-editor.c:824 -#, c-format -msgid "Palette entry %d" -msgstr "پلیٹ اندراج %d" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +msgid "_Use colors from system theme" +msgstr "نظام کی تھیم سے رنگ ا_ستعمال کریں" -#: ../src/profile-manager.glade.h:1 -msgid "Profiles" -msgstr "پروفائلیں" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +msgid "Built-in sche_mes:" +msgstr "درساختہ س_کیمیں:" -#: ../src/profile-manager.glade.h:2 -msgid "_Profile used when launching a new terminal:" -msgstr "نیا ٹرمنل چلانے پر استعمال ہونے والی _پروفائل:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +msgid "_Text color:" +msgstr "_متن کا رنگ:" -#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 -msgid "C_reate" -msgstr "_بنائیں" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +msgid "_Background color:" +msgstr "_پس منظر کا رنگ:" -#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:144 -msgid "New Profile" -msgstr "نئی پروفائل" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +msgid "Choose Terminal Background Color" +msgstr "ٹرمنل کا پس منظر رنگ منتخب کریں" -#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3 -msgid "Profile _name:" -msgstr "پروفائل کا _نام:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +msgid "Choose Terminal Text Color" +msgstr "ٹرمنل کے متن کا رنگ منتخب کریں" -#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:4 -msgid "_Base on:" -msgstr "_مبنی بر:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +msgid "_Underline color:" +msgstr "_خط کشیدہ رنگ:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:1 -msgid "<b>Command</b>" -msgstr "<b>کمانڈ</b>" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +msgid "_Same as text color" +msgstr "متن کے رنگ _جیسا" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:2 -msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>" -msgstr "<b>پیش منظر، پس منظر، جلی اور خط کشیدہ</b>" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +msgid "Bol_d color:" +msgstr "_جلی رنگ:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:3 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 msgid "<b>Palette</b>" msgstr "<b>پلیٹ</b>" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:4 -msgid "<b>Title</b>" -msgstr "<b>عُنوان</b>" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +msgid "Built-in _schemes:" +msgstr "درساختہ _سکیمیں:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:5 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 msgid "" "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to " "them.</i></small>" msgstr "<small><i><b>نوٹ:</b> ٹرمنل کے اطلاقیے اپنے لیے یہ رنگ رکھتے ہیں..</i></small>" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:6 -msgid "" -"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " -"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " -"applications and operating systems that expect different terminal " -"behavior.</i></small>" -msgstr "<small><i><b>نوٹ:</b> ان اختیارات کی وجہ سے کچھ اطلاقیے غلط انداز میں پیش آسکتے ہیں. یہ یہاں صرف اس لیے ہیں تاکہ ان اطلاقیوں اور عملیاتی نظاموں پر کام کو یقینی بنایا جاسکے جن سے مختلف قسم کے ٹرمنل سلوک کی توقع ہے.</i></small>" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:7 -msgid "<small><i>Maximum</i></small>" -msgstr "<small><i>زیادہ سے زیادہ</i></small>" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:8 -msgid "<small><i>None</i></small>" -msgstr "<small><i>کچھ نہیں</i></small>" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:9 -msgid "" -"Automatic\n" -"Control-H\n" -"ASCII DEL\n" -"Escape sequence\n" -"TTY Erase" -msgstr "خودکار\nControl-H\nASCII DEL\nEscape sequence\nTTY Erase" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:14 -msgid "Background" -msgstr "پس منظر" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:15 -msgid "Background image _scrolls" -msgstr "پس منظر تصویر _سکرول کرے" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:16 -msgid "" -"Block\n" -"I-Beam\n" -"Underline" -msgstr "Block\nI-Beam\nخط کشیدہ" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:19 -msgid "Bol_d color:" -msgstr "_جلی رنگ:" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:20 -msgid "Built-in _schemes:" -msgstr "درساختہ _سکیمیں:" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:21 -msgid "Built-in sche_mes:" -msgstr "درساختہ س_کیمیں:" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:22 -msgid "Choose A Terminal Font" -msgstr "ٹرمنل کا فونٹ منتخب کریں" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:23 -msgid "Choose Terminal Background Color" -msgstr "ٹرمنل کا پس منظر رنگ منتخب کریں" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:24 -msgid "Choose Terminal Text Color" -msgstr "ٹرمنل کے متن کا رنگ منتخب کریں" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:25 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 msgid "Color p_alette:" msgstr "رنگ کی _پلیٹ:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:26 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 msgid "Colors" msgstr "رنگ" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:27 -msgid "Compatibility" -msgstr "موازنت" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:28 -msgid "Cursor _shape:" -msgstr "کرسر کی _شکل:" - -#. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.glade.h:29 ../src/extra-strings.c:73 -msgid "Custom" -msgstr "مخصوص" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +msgid "_Solid color" +msgstr "_پختہ رنگ" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:30 -msgid "Custom co_mmand:" -msgstr "مخصوص _کمانڈ:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +msgid "_Background image" +msgstr "_پس منظر کی تصویر" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:31 -msgid "Default size:" -msgstr "طے شُدہ _حجم:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +msgid "Image _file:" +msgstr "تصویر کی _فائل:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:32 -msgid "" -"Exit the terminal\n" -"Restart the command\n" -"Hold the terminal open" -msgstr "ٹرمنل بند کریں\nکمانڈ دوبارہ شروع کریں\nٹرمنل کو کھلا رکھیں" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +msgid "Select Background Image" +msgstr "پس منظر تصویر منتخب کریں" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:35 -msgid "General" -msgstr "عام" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +msgid "Background image _scrolls" +msgstr "پس منظر تصویر _سکرول کرے" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:36 -msgid "Image _file:" -msgstr "تصویر کی _فائل:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +msgid "_Transparent background" +msgstr "_شفاف پس منظر" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:37 -msgid "Initial _title:" -msgstr "ابتدائی _عنوان:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +msgid "S_hade transparent or image background:" +msgstr "شفاف یا تصویری پس منظر کی شفافیت مُتعین کریں:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:38 -msgid "" -"On the left side\n" -"On the right side\n" -"Disabled" -msgstr "بائیں طرف\nدائیں طرف\nمُعطل" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +msgid "<small><i>None</i></small>" +msgstr "<small><i>کچھ نہیں</i></small>" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:41 -msgid "Profile Editor" -msgstr "پروفائل مدون" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +msgid "<small><i>Maximum</i></small>" +msgstr "<small><i>زیادہ سے زیادہ</i></small>" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:42 -msgid "" -"Replace initial title\n" -"Append initial title\n" -"Prepend initial title\n" -"Keep initial title" -msgstr "ابتدائی عنوان دوبارہ بدلیں\nابتدائی عنوان ملائیں\nابتدائی عنوان دوبارہ ملائیں\nابتدائی عنوان برقرار رکھیں" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +msgid "Background" +msgstr "پس منظر" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:46 -msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" -msgstr "میرے شیل کی بجائے مخصوص کمانڈ _چلائیں" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +msgid "_Scrollbar is:" +msgstr "_سکرول بار ہے:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:47 -msgid "S_hade transparent or image background:" -msgstr "شفاف یا تصویری پس منظر کی شفافیت مُتعین کریں:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +msgid "Scroll_back:" +msgstr "سکرول _بیک:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:48 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "_کلیدوں پر ضرب پر سکرول کریں" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:49 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 msgid "Scroll on _output" msgstr "_ماخارج پر سکرول کریں" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:50 -msgid "Scroll_back:" -msgstr "سکرول _بیک:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +msgid "_Unlimited" +msgstr "_غیر محدود" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:51 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +msgid "lines" +msgstr "لائنیں" + +#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 msgid "Scrolling" msgstr "سکرولنگ" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:52 -msgid "Select Background Image" -msgstr "پس منظر تصویر منتخب کریں" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:53 -msgid "Select-by-_word characters:" -msgstr "ال_فاظ کے حروف سے چُنیں:" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:54 -msgid "Show _menubar by default in new terminals" -msgstr "نئے ٹرمنلوں میں _فہرست پٹی طے شُدہ طور پر دکھائیں" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:55 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 msgid "" -"Tango\n" -"Linux console\n" -"XTerm\n" -"Rxvt\n" -"Custom" -msgstr "ٹینگو\nلینکس کونسول\nXTerm\nRxvt\nمخصوص" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:60 -msgid "Terminal _bell" -msgstr "ٹرمنل کی _بیل" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:61 -msgid "Title and Command" -msgstr "عنوان اور کمانڈ" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:62 -msgid "Use custom default terminal si_ze" -msgstr "مخصوص طے شُدہ ٹرمنل _حجم استعمال کریں" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:63 -msgid "When command _exits:" -msgstr "جب کمانڈ _موجود ہو:" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:64 -msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" -msgstr "جب ٹرمنل کی کمانڈیں ا_پنا عُنوان مُتعین کریں:" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:65 -msgid "_Allow bold text" -msgstr "جلی متن کی ا_جازت دیں" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:66 -msgid "_Background color:" -msgstr "_پس منظر کا رنگ:" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:67 -msgid "_Background image" -msgstr "_پس منظر کی تصویر" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:68 -msgid "_Backspace key generates:" -msgstr "_بیک سپیس کی کلید تولید کرے:" +"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " +"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " +"applications and operating systems that expect different terminal " +"behavior.</i></small>" +msgstr "<small><i><b>نوٹ:</b> ان اختیارات کی وجہ سے کچھ اطلاقیے غلط انداز میں پیش آسکتے ہیں. یہ یہاں صرف اس لیے ہیں تاکہ ان اطلاقیوں اور عملیاتی نظاموں پر کام کو یقینی بنایا جاسکے جن سے مختلف قسم کے ٹرمنل سلوک کی توقع ہے.</i></small>" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:69 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_حذف کی کلید تولید کرے:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:70 -msgid "_Font:" -msgstr "_فونٹ:" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:71 -msgid "_Profile name:" -msgstr "_پروفائل کا نام:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +msgid "_Backspace key generates:" +msgstr "_بیک سپیس کی کلید تولید کرے:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:72 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "موازنت کے اختیارات طے شُدہ پر _بحال کریں" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:73 -msgid "_Run command as a login shell" -msgstr "کمانڈ لاگ ان شیل کے طور پر _چلائیں" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:74 -msgid "_Same as text color" -msgstr "متن کے رنگ _جیسا" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:75 -msgid "_Scrollbar is:" -msgstr "_سکرول بار ہے:" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:76 -msgid "_Solid color" -msgstr "_پختہ رنگ" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:77 -msgid "_Text color:" -msgstr "_متن کا رنگ:" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:78 -msgid "_Transparent background" -msgstr "_شفاف پس منظر" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:79 -msgid "_Underline color:" -msgstr "_خط کشیدہ رنگ:" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:80 -msgid "_Unlimited" -msgstr "_غیر محدود" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:81 -msgid "_Update login records when command is launched" -msgstr "جب کمانڈ چلائی جائے لاگ ان کے ریکارڈ _تازہ کریں" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:82 -msgid "_Use colors from system theme" -msgstr "نظام کی تھیم سے رنگ ا_ستعمال کریں" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:83 -msgid "_Use the system fixed width font" -msgstr "نظام کے ثابت چوڑائی فونٹ _استعمال کریں" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:84 -msgid "columns" -msgstr "کالم" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:85 -msgid "lines" -msgstr "لائنیں" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:86 -msgid "rows" -msgstr "سطریں" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +msgid "Compatibility" +msgstr "موازنت" -#: ../src/skey-challenge.glade.h:1 +#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Key Challenge Response" -#: ../src/skey-challenge.glade.h:2 +#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 msgid "_Password:" msgstr "_پاس ورڈ:" @@ -1371,219 +608,222 @@ msgstr "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." -#: ../src/terminal-accels.c:136 +#: ../src/terminal-accels.c:144 msgid "New Tab" msgstr "نیا ٹیب" -#: ../src/terminal-accels.c:140 +#: ../src/terminal-accels.c:148 msgid "New Window" msgstr "نیا دریچہ" -#: ../src/terminal-accels.c:149 +#: ../src/terminal-accels.c:157 msgid "Save Contents" msgstr "مواد محفوظ کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:154 +#: ../src/terminal-accels.c:162 msgid "Close Tab" msgstr "ٹیب بند کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:158 +#: ../src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Window" msgstr "دریچہ بند کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: ../src/terminal-accels.c:174 msgid "Copy" msgstr "کاپی کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: ../src/terminal-accels.c:178 msgid "Paste" msgstr "پیسٹ کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: ../src/terminal-accels.c:186 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "پوشیدہ کریں اور فہرست پٹی دکھائیں" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: ../src/terminal-accels.c:190 msgid "Full Screen" msgstr "برپُور سکرین" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: ../src/terminal-accels.c:194 msgid "Zoom In" msgstr "نزدیک کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:190 +#: ../src/terminal-accels.c:198 msgid "Zoom Out" msgstr "دور کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: ../src/terminal-accels.c:202 msgid "Normal Size" msgstr "عام حجم" -#: ../src/terminal-accels.c:202 ../src/terminal-window.c:3817 +#: ../src/terminal-accels.c:210 ../src/terminal-window.c:3933 msgid "Set Title" msgstr "عنوان متعین کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: ../src/terminal-accels.c:214 msgid "Reset" msgstr "از سر نو تعین کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: ../src/terminal-accels.c:218 msgid "Reset and Clear" msgstr "از سر نو تعین کریں اور صاف کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:218 +#: ../src/terminal-accels.c:222 +msgid "Switch to Previous Profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:226 +msgid "Switch to Next Profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:234 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "سابقہ ٹیب پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: ../src/terminal-accels.c:238 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "اگلے ٹیب پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: ../src/terminal-accels.c:242 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "ٹیب بائیں طرف منتقل کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:230 +#: ../src/terminal-accels.c:246 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "ٹیب دائیں طرف منتقل کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:234 +#: ../src/terminal-accels.c:250 msgid "Detach Tab" msgstr "ٹیب الگ کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: ../src/terminal-accels.c:254 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "ٹیب 1 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:243 +#: ../src/terminal-accels.c:259 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "ٹیب 2 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:248 +#: ../src/terminal-accels.c:264 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "ٹیب 3 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:253 +#: ../src/terminal-accels.c:269 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "ٹیب 4 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: ../src/terminal-accels.c:274 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "ٹیب 5 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:263 +#: ../src/terminal-accels.c:279 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "ٹیب 6 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:268 +#: ../src/terminal-accels.c:284 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "ٹیب 7 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:273 +#: ../src/terminal-accels.c:289 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "ٹیب 8 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: ../src/terminal-accels.c:294 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "ٹیب 9 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: ../src/terminal-accels.c:299 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "ٹیب 10 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: ../src/terminal-accels.c:304 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "ٹیب 11 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: ../src/terminal-accels.c:309 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "ٹیب 12 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:301 +#: ../src/terminal-accels.c:317 msgid "Contents" msgstr "مواد" -#: ../src/terminal-accels.c:306 +#: ../src/terminal-accels.c:322 msgid "File" msgstr "فائل" -#: ../src/terminal-accels.c:307 +#: ../src/terminal-accels.c:323 msgid "Edit" msgstr "تدوین" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: ../src/terminal-accels.c:324 msgid "View" msgstr "منظر" -#: ../src/terminal-accels.c:310 +#: ../src/terminal-accels.c:326 msgid "Tabs" msgstr "ٹیب" -#: ../src/terminal-accels.c:311 +#: ../src/terminal-accels.c:327 msgid "Help" msgstr "ہدایات" -#. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/terminal-accels.c:368 ../src/extra-strings.c:53 -msgid "Disabled" -msgstr "معطل" - -#: ../src/terminal-accels.c:841 +#: ../src/terminal-accels.c:831 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "اختصار کی کلید “%s” پہلے ہی فعل “%s” کے ساتھ جڑی ہوئی ہے" -#: ../src/terminal-accels.c:1003 +#: ../src/terminal-accels.c:987 msgid "_Action" msgstr "_فعل" -#: ../src/terminal-accels.c:1022 +#: ../src/terminal-accels.c:1006 msgid "Shortcut _Key" msgstr "اختصار کی _کلید" -#: ../src/terminal-app.c:487 +#: ../src/terminal-app.c:460 msgid "Click button to choose profile" msgstr "پروفائل منتخب کرنے کے لیے بٹن پر کلک کریں" -#: ../src/terminal-app.c:572 +#: ../src/terminal-app.c:543 msgid "Profile list" msgstr "پروفائل کی فہرست" -#: ../src/terminal-app.c:633 +#: ../src/terminal-app.c:604 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "کیا پروفائل “%s” حذف کردی جائے؟" -#: ../src/terminal-app.c:649 +#: ../src/terminal-app.c:620 msgid "Delete Profile" msgstr "پروفائل حذف کریں" -#: ../src/terminal-app.c:1106 +#: ../src/terminal-app.c:1053 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "آپ کے پاس پہلے ہی “%s” نامی پروفائل موجود ہے. کیا آپ اسی نام کی دوسری پروفائل بنانا چاہتے ہیں؟" -#: ../src/terminal-app.c:1208 +#: ../src/terminal-app.c:1148 msgid "Choose base profile" msgstr "بنیادی پروفائل منتخب کریں" -#: ../src/terminal-app.c:1826 +#: ../src/terminal-app.c:1751 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "کوئی \"%s\" پروفائل نہیں، طے شُدہ پروفائل استعمال کی جارہی ہے\n" -#: ../src/terminal-app.c:1850 +#: ../src/terminal-app.c:1775 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "ناموزوں جیومیٹری ڈورا \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2028 +#: ../src/terminal-app.c:1953 msgid "User Defined" msgstr "صارف کی متعین کردہ" -#: ../src/terminal.c:564 +#: ../src/terminal.c:562 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" @@ -1653,7 +893,6 @@ msgstr "رومانوی" #. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. #. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need #. * the ASCII pass-through requirement? -#. #: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 #: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 #: ../src/terminal-encoding.c:128 @@ -1729,15 +968,15 @@ msgstr "ویتنامی" msgid "Thai" msgstr "تھائی" -#: ../src/terminal-encoding.c:507 ../src/terminal-encoding.c:532 +#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_تفصیل" -#: ../src/terminal-encoding.c:516 ../src/terminal-encoding.c:541 +#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_انکوڈنگ" -#: ../src/terminal-encoding.c:599 +#: ../src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "حالیہ لوکیل" @@ -1749,10 +988,6 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--profile' option\n" -#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4048 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "میٹ کا ٹرمنل" - #: ../src/terminal-options.c:208 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" @@ -1930,33 +1165,33 @@ msgstr "" msgid "Show per-terminal options" msgstr "فی-ٹرمنل اختیارات دکھائیں" -#: ../src/terminal-profile.c:167 +#: ../src/terminal-profile.c:165 msgid "Unnamed" msgstr "بے نام" -#: ../src/terminal-screen.c:1500 +#: ../src/terminal-screen.c:1519 msgid "_Profile Preferences" msgstr "پ_روفائل کی ترجیحات" -#: ../src/terminal-screen.c:1501 ../src/terminal-screen.c:1890 +#: ../src/terminal-screen.c:1520 ../src/terminal-screen.c:1909 msgid "_Relaunch" msgstr "_دوبارہ چلائیں" -#: ../src/terminal-screen.c:1504 +#: ../src/terminal-screen.c:1523 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1895 +#: ../src/terminal-screen.c:1914 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1900 +#: ../src/terminal-screen.c:1919 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1905 +#: ../src/terminal-screen.c:1924 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -1968,16 +1203,16 @@ msgstr "ٹیب بند کریں" msgid "Switch to this tab" msgstr "اس ٹیب پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-util.c:192 +#: ../src/terminal-util.c:167 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ہدایات دکھاتے میں غلطی ہوئی ہے" -#: ../src/terminal-util.c:265 +#: ../src/terminal-util.c:239 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "پتہ “%s” نہیں کھولا جاسکتا" -#: ../src/terminal-util.c:373 +#: ../src/terminal-util.c:347 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -1985,7 +1220,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the Licence, or (at your option) any later version." -#: ../src/terminal-util.c:377 +#: ../src/terminal-util.c:351 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -1993,7 +1228,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more details." -#: ../src/terminal-util.c:381 +#: ../src/terminal-util.c:355 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2003,8 +1238,7 @@ msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#. -#: ../src/terminal-window.c:470 +#: ../src/terminal-window.c:477 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2012,376 +1246,259 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#. -#: ../src/terminal-window.c:476 +#: ../src/terminal-window.c:483 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1793 +#: ../src/terminal-window.c:1818 msgid "_File" msgstr "_فائل" -#: ../src/terminal-window.c:1794 ../src/terminal-window.c:1807 -#: ../src/terminal-window.c:2038 +#: ../src/terminal-window.c:1819 ../src/terminal-window.c:1832 +#: ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Open _Terminal" msgstr "_ٹرمنل کھولیں" -#: ../src/terminal-window.c:1795 ../src/terminal-window.c:1812 -#: ../src/terminal-window.c:2043 +#: ../src/terminal-window.c:1820 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open Ta_b" msgstr "_ٹیب کھولیں" -#: ../src/terminal-window.c:1796 +#: ../src/terminal-window.c:1821 msgid "_Edit" msgstr "_تدوین" -#: ../src/terminal-window.c:1797 +#: ../src/terminal-window.c:1822 msgid "_View" msgstr "_منظر" -#: ../src/terminal-window.c:1798 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_Search" msgstr "_تلاش" -#: ../src/terminal-window.c:1799 +#: ../src/terminal-window.c:1824 msgid "_Terminal" msgstr "_ٹرمنل" -#: ../src/terminal-window.c:1800 +#: ../src/terminal-window.c:1825 msgid "Ta_bs" msgstr "_ٹیب" -#: ../src/terminal-window.c:1801 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Help" msgstr "_ہدایات" -#: ../src/terminal-window.c:1817 +#: ../src/terminal-window.c:1842 msgid "New _Profile…" msgstr "نئی _پروفائل" -#: ../src/terminal-window.c:1822 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "_Save Contents" msgstr "مواد _محفوظ کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1827 ../src/terminal-window.c:2053 +#: ../src/terminal-window.c:1852 ../src/terminal-window.c:2088 msgid "C_lose Tab" msgstr "ٹیب _بند کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1832 +#: ../src/terminal-window.c:1857 msgid "_Close Window" msgstr "دریچہ ب_ند کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1849 ../src/terminal-window.c:2033 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "Paste _Filenames" msgstr "فائل کا _نام پیسٹ کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1859 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "P_rofiles…" msgstr "_پروفائلیں..." -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_کیبورڈ اختصار..." -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "پ_روفائل کی ترجیحات" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1918 msgid "_Find..." msgstr "_تلاش..." -#: ../src/terminal-window.c:1898 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_اگلا تلاش کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_پچھلا تلاش کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1908 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "_Clear Highlight" msgstr "نمایاں _صاف کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1914 +#: ../src/terminal-window.c:1939 msgid "Go to _Line..." msgstr "_سطر پر جائیں..." -#: ../src/terminal-window.c:1919 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "_Incremental Search..." msgstr "ا_ضافہ بہ تلاش..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1926 +#: ../src/terminal-window.c:1951 msgid "Change _Profile" msgstr "_پروفائل تبدیل کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: ../src/terminal-window.c:1953 +msgid "_Previous Profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1958 +msgid "_Next Profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Set Title…" msgstr "عُنوان _مُتعین کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1932 +#: ../src/terminal-window.c:1967 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_کریکٹر انکوڈنگ مُتعین کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1934 +#: ../src/terminal-window.c:1969 msgid "_Reset" msgstr "از سر نو _متعین کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1939 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "Reset and C_lear" msgstr "از سر نو متعین کریں اور _صاف کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1946 +#: ../src/terminal-window.c:1981 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_شامل یا حذف کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1953 +#: ../src/terminal-window.c:1988 msgid "_Previous Tab" msgstr "_سابقہ ٹیب" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Next Tab" msgstr "_اگلا ٹیب" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "Move Tab _Left" msgstr "ٹیب _بائیں طرف منتقل کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Right" msgstr "ٹیب _دائیں طرف منتقل کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1973 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "_Detach tab" msgstr "ٹیب ال_گ کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1980 +#: ../src/terminal-window.c:2015 msgid "_Contents" msgstr "_ہدایات کے موضوعات" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_About" msgstr "_بابت" -#: ../src/terminal-window.c:1992 +#: ../src/terminal-window.c:2027 msgid "_Send Mail To…" msgstr "ڈاک ار_سال کریں تا..." -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ایک میل کا پتہ _کاپی کریں" -#: ../src/terminal-window.c:2002 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "C_all To…" msgstr "_کال کریں تا..." -#: ../src/terminal-window.c:2007 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "_Copy Call Address" msgstr "کال کا پتہ _کاپی کریں" -#: ../src/terminal-window.c:2012 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Open Link" msgstr "ربط _کھولیں" -#: ../src/terminal-window.c:2017 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ربط کا _پتہ کاپی کریں" -#: ../src/terminal-window.c:2021 +#: ../src/terminal-window.c:2056 msgid "P_rofiles" msgstr "_پروفائلیں" -#: ../src/terminal-window.c:2048 ../src/terminal-window.c:3273 +#: ../src/terminal-window.c:2083 ../src/terminal-window.c:3334 msgid "C_lose Window" msgstr "دریچہ _بند کریں" -#: ../src/terminal-window.c:2058 +#: ../src/terminal-window.c:2093 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "بھرپُور سکرین _چھوڑیں" -#: ../src/terminal-window.c:2062 +#: ../src/terminal-window.c:2097 msgid "_Input Methods" msgstr "_ماداخل اسلوب" -#: ../src/terminal-window.c:2069 +#: ../src/terminal-window.c:2104 msgid "Show _Menubar" msgstr "_فہرست پٹی دکھائیں" -#: ../src/terminal-window.c:2075 +#: ../src/terminal-window.c:2110 msgid "_Full Screen" msgstr "_بھرپور سکرین" -#: ../src/terminal-window.c:3260 +#: ../src/terminal-window.c:3321 msgid "Close this window?" msgstr "کیا یہ دریچہ بند کردیا جائے؟" -#: ../src/terminal-window.c:3260 +#: ../src/terminal-window.c:3321 msgid "Close this terminal?" msgstr "کیا یہ ٹرمنل بند کردیا جائے؟" -#: ../src/terminal-window.c:3264 +#: ../src/terminal-window.c:3325 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "اس دریچے کے کچھ ٹرمنلوں میں ابھی تک کوئی کاروائیاں جاری ہیں. دریچہ بند کرنے پر ان سب کو ختم کردیا جائے گا." -#: ../src/terminal-window.c:3268 +#: ../src/terminal-window.c:3329 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "اس ٹرمنل میں ابھی تک کوئی کاروائی جاری ہے. ٹرمنل کو بند کرنے پر اسے ختم کردیا جائے گا." -#: ../src/terminal-window.c:3273 +#: ../src/terminal-window.c:3334 msgid "C_lose Terminal" msgstr "ٹرمنل _بند کریں" -#: ../src/terminal-window.c:3346 +#: ../src/terminal-window.c:3407 msgid "Could not save contents" msgstr "مواد محفوظ نہیں کیا جاسکتا" -#: ../src/terminal-window.c:3370 +#: ../src/terminal-window.c:3431 msgid "Save as..." msgstr "محفوظ کریں بطور..." -#: ../src/terminal-window.c:3840 +#: ../src/terminal-window.c:3956 msgid "_Title:" msgstr "_عنوان:" -#: ../src/terminal-window.c:4031 +#: ../src/terminal-window.c:4151 msgid "Contributors:" msgstr "معاونین:" -#: ../src/terminal-window.c:4050 +#: ../src/terminal-window.c:4170 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "میٹ ڈیسک ٹاپ کے لیے ٹرمنل شبیہ ساز" -#: ../src/terminal-window.c:4057 +#: ../src/terminal-window.c:4177 msgid "translator-credits" msgstr "محمد علی مکی\[email protected]\nاردو کوڈر لینکس فورم\nhttp://www.urducoder.com\nمکی کا بلاگ\nhttp://makki.urducoder.com" - -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. -#. -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. -#. -#. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/extra-strings.c:24 -msgid "Automatic" -msgstr "خودکار" - -#. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/extra-strings.c:26 -msgid "Control-H" -msgstr "کنٹرول-H" - -#. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/extra-strings.c:28 -msgid "ASCII DEL" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/extra-strings.c:30 -msgid "Escape sequence" -msgstr "فرار سلسلہ" - -#. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/extra-strings.c:32 -msgid "TTY Erase" -msgstr "" - -#. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/extra-strings.c:35 -msgid "Block" -msgstr "" - -#. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/extra-strings.c:37 -msgid "I-Beam" -msgstr "" - -#. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/extra-strings.c:39 -msgid "Underline" -msgstr "خط کشیدہ" - -#. Translators: When command exits: ... -#: ../src/extra-strings.c:42 -msgid "Exit the terminal" -msgstr "ٹرمنل سے نکلیں" - -#. Translators: When command exits: ... -#: ../src/extra-strings.c:44 -msgid "Restart the command" -msgstr "کمانڈ دوبارہ چلائیں" - -#. Translators: When command exits: ... -#: ../src/extra-strings.c:46 -msgid "Hold the terminal open" -msgstr "ٹرمنل کو کھلا چھوڑیں" - -#. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/extra-strings.c:49 -msgid "On the left side" -msgstr "بائیں طرف" - -#. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/extra-strings.c:51 -msgid "On the right side" -msgstr "دائیں طرف" - -#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/extra-strings.c:56 -msgid "Replace initial title" -msgstr "ابتدائی عنوان دوبارہ بدلیں" - -#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/extra-strings.c:58 -msgid "Append initial title" -msgstr "ابتدائی عنوان ملائیں" - -#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/extra-strings.c:60 -msgid "Prepend initial title" -msgstr "ابتدائی عنوان دوبارہ ملائیں" - -#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/extra-strings.c:62 -msgid "Keep initial title" -msgstr "ابتدائی عنوان برقرار رکھیں" - -#. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/extra-strings.c:65 -msgid "Tango" -msgstr "ٹینگو" - -#. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/extra-strings.c:67 -msgid "Linux console" -msgstr "لینکس کونسول" - -#. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/extra-strings.c:69 -msgid "XTerm" -msgstr "" - -#. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/extra-strings.c:71 -msgid "Rxvt" -msgstr "" |