summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ast.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r--po/ast.po138
1 files changed, 69 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 626810d..4f8bb17 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018
-# Iñigo Varela <[email protected]>, 2018
+# Iñigo Varela <[email protected]>, 2019
+# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: Iñigo Varela <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-15 20:57+0000\n"
+"Last-Translator: Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Nome del perfil llexible pol humanu"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr "Conseña si tien d'amosase la barra de menús nes llingüetes/solapes"
+msgstr "Conseña si tien d'amosase la barra de menús nes llingüetes"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
@@ -567,8 +567,8 @@ msgstr "Fonte"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77
msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
msgstr ""
-"Un nome de tipografía de Pangu. Dalgunos exemplos son «Sans 12» o «Monospace"
-" Bold 14»."
+"Un nome de fonte de Pango. Dalgunos exemplos son «Sans 12» o «Monospace Bold"
+" 14»."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78
msgid "Background type"
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80
msgid "Background image"
-msgstr "Imaxe de Fondu"
+msgstr "Imaxe de fondu"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81
msgid "Filename of a background image."
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88
msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr "Efeutu de la tecla Esaniciar (Delete)"
+msgstr "Efeutu de la tecla Desaniciar (Delete)"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89
msgid ""
@@ -653,12 +653,12 @@ msgid ""
"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
"setting for the Delete key."
msgstr ""
-"Determina qué códigu xenera la tecla Esaniciar (Delete). Los valores dables "
-"son «ascii-del» pal caráuter ASCII de DEL, «control-h» pa Control-H (tamién "
-"conocíu como'l caráuter ASCII BS), «escape-sequence» pa la secuencia "
+"Determina qué códigu xenera la tecla Desaniciar (Delete). Los valores dables"
+" son «ascii-del» pal caráuter ASCII de DEL, «control-h» pa Control-H (tamién"
+" conocíu como'l caráuter ASCII BS), «escape-sequence» pa la secuencia "
"d'escape que típicamente ta asociada con retrocesu (backspace) o desaniciar "
"(delete). «escape-sequence» considérase davezu como la configuración "
-"correuta pa la tecla Esaniciar (Delete)."
+"correuta pa la tecla Desaniciar (Delete)."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
@@ -676,16 +676,16 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92
msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "Conseña si tien d'usase la tipografía del sistema."
+msgstr "Conseña si tien d'usase la fonte del sistema."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93
msgid ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
msgstr ""
-"Si ye «true» (braero) la terminal usará la tipografía global del escritoriu "
-"si ésta ye d'anchu fixu (d'otra miente sedrá la tipografía más asemeyada "
-"dable a ésta)."
+"Si ye «true» (braero) la terminal usará la fonte global del escritoriu si "
+"ésta ye d'anchu fixu (d'otra miente sedrá la fonte más asemeyada dable a "
+"ésta)."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94
msgid "Highlight S/Key challenges"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr "Combinación de tecles pa pesllar una llingüeta"
+msgstr "Combinación de tecles pa zarrar una llingüeta"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105
msgid ""
@@ -777,14 +777,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
-"Combinación de tecles pa pesllar una llingüeta. Espresáu como una cadena nel"
-" mesmu formatu usáu polos archivos de recursos de GTK+. Si define esta "
-"opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa "
-"esta aición."
+"Combinación de tecles pa zarrar una llingüeta. Espresáu como una cadena nel "
+"mesmu formatu usáu polos archivos de recursos de GTK+. Si define esta opción"
+" cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa esta "
+"aición."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-msgstr "Combinación de tecles pa pesllar una ventana"
+msgstr "Combinación de tecles pa zarrar una ventana"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107
msgid ""
@@ -793,7 +793,7 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"Combinación de tecles pa pesllar una ventana. Espresáu como una cadena nel "
+"Combinación de tecles pa zarrar una ventana. Espresáu como una cadena nel "
"mesmu formatu usáu polos archivos de recursos de GTK+. Si define esta opción"
" cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa esta "
"aición."
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-msgstr "Combinación de tecles p'agrandar la tipografía"
+msgstr "Combinación de tecles p'agrandar la fonte"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171
msgid ""
@@ -1304,14 +1304,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"Combinación de tecles p'agrandar la tipografía. Espresáu como una cadena nel"
-" mesmu formatu usáu polos archivos de recursos de GTK+. Si define esta "
-"opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa "
-"esta aición."
+"Combinación de tecles p'agrandar la fonte. Espresáu como una cadena nel "
+"mesmu formatu usáu polos ficheros de recursos de GTK+. Si define esta opción"
+" cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa esta "
+"aición."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-msgstr "Combinación de tecles p'amenorgar la tipografía"
+msgstr "Combinación de tecles p'amenorgar la fonte"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173
msgid ""
@@ -1320,14 +1320,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"Combinación de tecles p'amenorgar la tipografía. Espresáu como una cadena "
-"nel mesmu formatu usáu polos archivos de recursos de GTK+. Si define esta "
-"opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa "
-"esta aición."
+"Combinación de tecles p'amenorgar la fonte. Espresáu como una cadena nel "
+"mesmu formatu usáu polos ficheros de recursos de GTK+. Si define esta opción"
+" cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa esta "
+"aición."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-msgstr "Combinación de tecles p'afitar la tipografía al so tamañu normal"
+msgstr "Combinación de tecles p'afitar la fonte al so tamañu normal"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175
msgid ""
@@ -1336,10 +1336,10 @@ msgid ""
"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
" this action."
msgstr ""
-"Combinación de tecles pa dexar en tamañu normal la tipografía. Espresáu como"
-" una cadena nel mesmu formatu usáu polos archivos de recursos de GTK+. Si "
-"define esta opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una "
-"combinación pa esta aición."
+"Combinación de tecles pa dexar en tamañu normal la fonte. Espresáu como una "
+"cadena nel mesmu formatu usáu polos ficheros de recursos de GTK+. Si define "
+"esta opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación"
+" pa esta aición."
#: ../src/profile-editor.c:44
msgid "Black on light yellow"
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Personalizar"
#: ../src/profile-editor.c:586
msgid "Images"
-msgstr "Imaxes"
+msgstr "Imáxenes"
#: ../src/profile-editor.c:730
#, c-format
@@ -1405,11 +1405,11 @@ msgstr "Entrada de paleta %d"
#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1
msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
-msgstr "Amestar o esaniciar codificaciones de la terminal"
+msgstr "Amestar o desaniciar codificaciones de la terminal"
#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2
msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "_Codificaciones Disponibles:"
+msgstr "_Codificaciones disponibles:"
#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3
msgid "E_ncodings shown in menu:"
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "_Atopar: "
#: ../src/find-dialog.ui.h:3
msgid "_Match case"
-msgstr "Concasar _Mayúscules"
+msgstr "Concasar _mayúscules"
#: ../src/find-dialog.ui.h:4
msgid "Match _entire word only"
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Nome del _perfil:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:30
msgid "_Use the system fixed width font"
-msgstr "_Usar la tipografía d'anchu fixu del sistema"
+msgstr "_Usar la fonte d'anchu fixu del sistema"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:31
msgid "_Font:"
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "_Fonte:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:32
msgid "Choose A Terminal Font"
-msgstr "Escueya una tipografía de terminal"
+msgstr "Escueyi una fonte de terminal"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:33
msgid "_Allow bold text"
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
#: ../src/profile-preferences.ui.h:88
msgid "_Delete key generates:"
-msgstr "La tecla «_Esaniciar» xenera:"
+msgstr "La tecla «_Desaniciar» xenera:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
msgid "_Backspace key generates:"
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Guardar conteníu"
#: ../src/terminal-accels.c:166
msgid "Close Tab"
-msgstr "Pesllar llingüeta"
+msgstr "Zarrar llingüeta"
#: ../src/terminal-accels.c:170
msgid "Close Window"
@@ -2262,11 +2262,11 @@ msgstr "Chinu Simplificáu"
#: ../src/terminal-encoding.c:79
msgid "Georgian"
-msgstr "Xeorxianu"
+msgstr "Xeorxanu"
#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr "Cirílicu/Ucranianu"
+msgstr "Cirílicu/Ucraín"
#: ../src/terminal-encoding.c:93
msgid "Croatian"
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Islandés"
#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110
#: ../src/terminal-encoding.c:119
msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamita"
+msgstr "Vietnamés"
#: ../src/terminal-encoding.c:108
msgid "Thai"
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "Abrir _terminal"
#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
-msgstr "Abrir sola_pa"
+msgstr "Abrir llingüe_ta"
#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
@@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "_Terminal"
#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
-msgstr "_Solapas"
+msgstr "_Llingüetes"
#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "_Guardar conteníu"
#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
-msgstr "Pe_sllar llingüeta"
+msgstr "Za_rrar llingüeta"
#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
@@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Apegar los _nomes de ficheru"
#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
-msgstr "Seleicion_ar too"
+msgstr "_Seleicionar too"
#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "A_menorgar"
#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
-msgstr "Tamañu _Normal"
+msgstr "Tamañu _normal"
#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
@@ -2712,11 +2712,11 @@ msgstr "_Atopar..."
#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Atopar Sig_uiente"
+msgstr "Atopar _siguiente"
#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "Atopar Anter_ior"
+msgstr "Atopar _anterior"
#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "_Llimpiar resaltáu"
#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
-msgstr "Dir a _Llinia"
+msgstr "Dir a _llinia"
#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
@@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "Gueta _incremental…"
#. Terminal menu
#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
-msgstr "Camudar _Perfil"
+msgstr "Camudar _perfil"
#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
@@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "A_fitar títulu..."
#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
-msgstr "Afitar _Codificación carauteres"
+msgstr "Afitar _codificación carauteres"
#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
@@ -2765,19 +2765,19 @@ msgstr "_Amestar o quitar…"
#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
-msgstr "Llingüeta _Previa"
+msgstr "Llingüeta _previa"
#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
-msgstr "Llingüeta S_iguiente"
+msgstr "Llingüeta _siguiente"
#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "Mover Llingüeta a la _Esquierda"
+msgstr "Mover Llingüeta a la _esquierda"
#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
-msgstr "Mover Llingüeta a la _Drecha"
+msgstr "Mover Llingüeta a la _drecha"
#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
@@ -2809,11 +2809,11 @@ msgstr "_Copiar la direición de llamada"
#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
-msgstr "_Abrir Enllaz"
+msgstr "_Abrir enllaz"
#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "_Copiar Direición del Enllaz"
+msgstr "_Copiar direición del enllaz"
#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "Pe_rfiles"
#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
-msgstr "_Pesllar ventana"
+msgstr "_Zarrar ventana"
#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"