diff options
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 515 |
1 files changed, 329 insertions, 186 deletions
@@ -1,16 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 13:20+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-13 18:55+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/az/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: She110ck Finch <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,13 +34,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4454 +#: ../src/terminal-window.c:4428 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminalı" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2210 +#: ../src/terminal-window.c:2193 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "" #: ../src/eggsmclient.c:229 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" +msgstr "Gedişat idarəçisinə bağlantıya mane ol" #: ../src/eggsmclient.c:234 msgid "Specify file containing saved configuration" @@ -58,15 +59,15 @@ msgstr "" #: ../src/eggsmclient.c:234 ../src/terminal-options.c:964 #: ../src/terminal-options.c:973 msgid "FILE" -msgstr "" +msgstr "FAYL" #: ../src/eggsmclient.c:239 msgid "Specify session management ID" -msgstr "" +msgstr "Gedişat IDsini göstər" #: ../src/eggsmclient.c:239 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: ../src/eggsmclient.c:265 msgid "Session management options:" @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 msgid "List of profiles" -msgstr "" +msgstr "Profil siyahısı" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 msgid "" @@ -88,17 +89,19 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 msgid "Profile to use for new terminals" -msgstr "" +msgstr "Yeni terminal işə salınarkən istifadə ediləcək profil" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" +"Yeni pəncərə ya da səkmə açarkən istifadə ediləcək profil. profile_list'də " +"yer almalıdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 msgid "Whether the menubar has access keys" -msgstr "" +msgstr "Menyu çubuğunun yetişmə düymələrinə malikiyyəti" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -106,6 +109,9 @@ msgid "" "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" +"Menyu çubuğu üçün Alt+hərf yetişmə düymələrinin olması. Bə'zən bunlar " +"terminalda icra edilən tə'minatlarla toqquşa bilər ona görə də qeyri-" +"fəallaşdırıla bilərlər." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" @@ -117,6 +123,9 @@ msgid "" "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" +"Əsasən menyu çubuğuna F10 düyməsi ilə yetişə bilərsiniz. Bunu gtkrc " +"vasitəsiylə də xüsusiləşdirə bilərsiniz. (gtk-menu-bar-accel = \"düymə\"). " +"Bu seçim, standart menyu çubuğu qısa yolunu bağlama imkanı verir." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 msgctxt "active-encodings" @@ -125,7 +134,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 msgid "List of available encodings" -msgstr "" +msgstr "Mövcud kodlamalar siyahısı" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 msgid "" @@ -136,13 +145,14 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" -msgstr "" +msgstr "Terminal pəncərələri bağlanırkən təsdiq istənməsi" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " "more than one open tab." msgstr "" +"Birdən çox səkməsi olan terminal pəncərəsi bağlanırkən təsdiq istənməsi" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 msgid "Close tabs with middle click" @@ -169,41 +179,47 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 msgid "Human-readable name of the profile" -msgstr "" +msgstr "Profilin insan tərəfindən oxuna bilən adı" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 msgid "Human-readable name of the profile." -msgstr "" +msgstr "Profilin insan tərəfindən oxuna bilən adı." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" -msgstr "" +msgstr "Yeni pəncərə/səkmələrdə menyu çubuğunun göstərilməsi" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" +"Bu profilə sahib olan pəncərə/səkmələrində menyu çubuğunun göstərilməsiüçün " +"bu qiymət seçili olmalıdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 msgid "Default color of text in the terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminaldakı mətnin ön qurğulu rəngi" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" +"Terminaldakı mətnin ön qurğulu rəngi. HTML tərzi HEX ədədlər ya da \"red\" " +"kimi rəng adı işlədilə bilər." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 msgid "Default color of terminal background" -msgstr "" +msgstr "Terminalın ön qurğulu arxa plan rəngi" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" +"Terminal arxa planının ön qurğulu rəngi. HTML tərzi HEX ədədlər ya da " +"\"red\" kimi rəng adı işlədilə bilər." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 msgid "Default color of bold text in the terminal" @@ -227,7 +243,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 msgid "What to do with dynamic title" -msgstr "" +msgstr "Dinamik etiket ilə nə ediləcəyi" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 msgid "" @@ -236,6 +252,10 @@ msgid "" " configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible " "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" +"Əgər terminaltadı tə'minat başlığı seçirsə, dinamik olaraq seçilən başlıq " +"quraşdırılar başlığı silə bilər, ondan əvvəl gələ bilər, ondan sonra gələ " +"bilər ya da onu əvəz edə bilər. Mümkün qiymətlər: \"replace\", \"before\", " +"\"after\", və \"ignore\"" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 msgctxt "title" @@ -244,7 +264,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 msgid "Title for terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminalın başlığı" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 msgid "" @@ -252,24 +272,28 @@ msgid "" "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" +"Terminal pəncərəsi ya da səkməsi üçün göstəriləcək etiket. Bu etiket " +"title_mode qurğusuna bağlı olaraq fərqli mə'lumatlar ilə dəyişdirilə bilər." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 msgid "Whether to allow bold text" -msgstr "" +msgstr "Qalın yazıya icazə ver" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." -msgstr "" +msgstr "Seçilidirsə, terminaldakı tə'minatlara yazını qalın etmə icazəsi ver." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 msgid "Whether to silence terminal bell" -msgstr "" +msgstr "Terminal zənginin səssiz olması" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" +"Seçilidirsə, tə'minatlar terminal zənginə Escape sekvensi verəndə səs " +"çıxartma." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 msgid "Copy selection to clipboard" @@ -281,7 +305,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" -msgstr "" +msgstr "\"sözün parçası\" qəbul edilən hərflər" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 msgid "" @@ -289,6 +313,8 @@ msgid "" "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" +"Mətni kəlmələrlə seçəndə, bu hərflərin düzülüşləri tək kəlmə sayılır. " +"Aralıqlar \"A-Z\" olaraq verilə bilər." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" @@ -322,7 +348,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 msgid "Position of the scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Sürüşmə çubuğunun mövqeyi" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 msgid "" @@ -332,7 +358,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 msgid "Number of lines to keep in scrollback" -msgstr "" +msgstr "Arxaya sürüşmədə saxlanılacaq sətir miqdarı" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 msgid "" @@ -354,64 +380,69 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" -msgstr "" +msgstr "Düymə basılanda alta sürüşməsi" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" +"Seçilidirsə, düyməyə basaraq sürüşdürmə çubuğu ən alta gətirilə bilər." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" -msgstr "" +msgstr "Yeni çıxış alınanda alta sürüşməsi" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." -msgstr "" +msgstr "Seçilidirsə, terminaldakı hər yeni çıxışda, terminal aşağı sürüşəcək." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" -msgstr "" +msgstr "Törəmə əmrdən çıxılanda terminal ilə nə ediləcəyi" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" +"Mümkün qiymətlər: \"close\" terminalı bağlamaq üçün, və \"restart\" əmri " +"yenidən başlatmaq üçün." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" -msgstr "" +msgstr "Terminalda əmrin giriş qabığı olaraq icra edilməsi" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" -msgstr "" +msgstr "Seçilidirsə, terminal içindəki əmr giriş qabığı olaraq icra ediləcək." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 msgid "Whether to update login records when launching terminal command" -msgstr "" +msgstr "Terminal əmri icra ediləndə giriş qeydlərinin yenilənməsi" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the " "command inside the terminal is launched." -msgstr "" +msgstr "Seçilidirsə, terminal içində əmr işə salınanda utmp/wtmp yenilənəcək." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" -msgstr "" +msgstr "Qabıq yerinə xüsusi əmrin icra edilməsi" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" +"Seçilidirsə, xüsusi_əmr qurğusunun qiyməti qabıq icrası yerinə istifadə " +"ediləcək." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 msgid "Whether to blink the cursor" -msgstr "" +msgstr "Kursorun yanıb sönməsi" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 msgid "" @@ -431,23 +462,23 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 msgid "Custom command to use instead of the shell" -msgstr "" +msgstr "Qabıq yerinə istifadə ediləcək xüsusi əmr" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." -msgstr "" +msgstr "use_custom_command seçilidirsə, bu əmri qabıq yerinə icra et." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 msgid "Icon for terminal window" -msgstr "" +msgstr "Terminal pəncərəsi üçün timsal" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." -msgstr "" +msgstr "Bu profili daxil edən səkmə/pəncərələr üçün timsal." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 msgid "Palette for terminal applications" -msgstr "" +msgstr "Terminal tə'minatları üçün palitra" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 msgid "" @@ -455,18 +486,21 @@ msgid "" "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" +"Terminal içində icra edilən tə'minatların işlətməsi üçün terminallar 16 " +"rəngli palitraya sahib olur. Bu palitrada rəng adları vergüllə biri birindən" +" ayrılıb. RƏng adları səkkizli şəkildə olmalıdır. Mis.: \"#FF00FF\"" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Yazı Növü" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." -msgstr "" +msgstr "Pango yazı növü adı. Məsələn: \"Sans 12\"ya da \"Monospace Bold 14\"." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 msgid "Background type" -msgstr "" +msgstr "Arxa plan növü" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 msgid "" @@ -477,25 +511,27 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 msgid "Background image" -msgstr "" +msgstr "Arxa plan rəsmi" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 msgid "Filename of a background image." -msgstr "" +msgstr "Arxa plan rəsminin fayl adı." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 msgid "Whether to scroll background image" -msgstr "" +msgstr "Arxa plan rəsminin sürüşməsi" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" +"Seçilidirsə, yazı ilə bərabər arxa plan rəsmini də sürüşdür. Əks halda isə, " +"rəsmi sabit tut və mətni onun üstündə sürüşdür." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 msgid "How much to darken the background image" -msgstr "" +msgstr "Arxa plan rəsminin nə qədər tüntləşdiriləcəyi" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 msgid "" @@ -504,10 +540,12 @@ msgid "" "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the " "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" +"Rəsmin nə qədər tündləşdiriləcəyini müəyyən edən 0.0 ilə 1.0 arasındakı " +"qiymət. 0.0 tündləşdirmə yoxdur deməkdir, 1.0 tamamilə tünd deməkdir. " #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 msgid "Effect of the Backspace key" -msgstr "" +msgstr "Backspace düyməsinin tə'siri" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 msgid "" @@ -517,10 +555,15 @@ msgid "" "bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the " "correct setting for the Backspace key." msgstr "" +"Backspace düyməsinin hansı kodu yaradacağını müəyyən edir. Mümkün qiymətlər:" +" \"ascii-del\" ASCII DEL hərfi üçün, \"control-h\" Control-H (ASCII BS hərfi" +" adı ilə də bilinən) üçün, \"escape-sequence\" qaçış sekvensini Backspace ya" +" da Del düymələrinə bağlamaq üçün. Ümumiyyətlə \"ascii-del\" Backspace " +"düyməsi üçün düzgün qurğu sayılır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 msgid "Effect of the Delete key" -msgstr "" +msgstr "Delete düyməsinin tə'siri" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 msgid "" @@ -530,26 +573,35 @@ msgid "" "backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct " "setting for the Delete key." msgstr "" +"Delete düyməsinin hansı kodu yaradacağını müəyyən edir. Mümkün qiymətlər: " +"\"ascii-del\" ASCII DEL hərfi üçün, \"control-h\" Control-H (ASCII BS hərfi " +"adı ilə də bilinən) üçün, \"escape-sequence\" qaçış sekvensini Backspace ya " +"da Del düymələrinə bağlamaq üçün. Ümumiyyətlə \"escape-sequence\" Delete " +"düyməsi üçün düzgün qurğu sayılır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" -msgstr "" +msgstr "Terminal pəncərəsi üçün örtük rənglərinin istifadə edilməsi" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" +"Seçilidirsə, istifadəçi tə'yinli rənglər yerinə mətn giriş qutuları üçün " +"işlədilən rəng sxemi terminal üçün də istifadə ediləcək." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 msgid "Whether to use the system font" -msgstr "" +msgstr "Sistem yazı növünün istifadə edilməsi" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" +"Seçilidirsə, terminal masa üstünün ön qurğulu tə'yin edilmiş sabit enli yazı" +" növünü işlədəcək." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 msgid "Highlight S/Key challenges" @@ -563,7 +615,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" -msgstr "" +msgstr "Yeni səkmə açmaq üçün klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 msgid "" @@ -572,10 +624,13 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" +"Yeni səkmə açmaq üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi \"disabled\" " +"olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " +"olmayacaqdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" -msgstr "" +msgstr "Yeni pəncərə açmaq üçün klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 msgid "" @@ -584,10 +639,13 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" +"Yeni pəncərə açmaq üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi \"disabled\" " +"olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " +"olmayacaqdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" -msgstr "" +msgstr "Yeni profil yaradmaq üçün klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 msgid "" @@ -596,6 +654,9 @@ msgid "" "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" +"Profil yaradma dialoqunu göstərmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu " +"seçimi \"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol" +" mövcud olmayacaqdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" @@ -611,7 +672,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" -msgstr "" +msgstr "Səkməni bağlamaq üçün klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 msgid "" @@ -620,10 +681,13 @@ msgid "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" +"Səkməni bağlamaq üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi \"disabled\" " +"olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " +"olmayacaqdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 msgid "Keyboard shortcut to close a window" -msgstr "" +msgstr "Pəncərəni bağlamaq klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 msgid "" @@ -632,10 +696,13 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" +"Pəncərəni bağlamaq üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi \"disabled\" " +"olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " +"olmayacaqdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 msgid "Keyboard shortcut to copy text" -msgstr "" +msgstr "Mətni köçürmək üçün klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 msgid "" @@ -644,10 +711,13 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." msgstr "" +"Seçili mətni ara yaddaşa köçürmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi" +" \"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol " +"mövcud olmayacaqdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 msgid "Keyboard shortcut to paste text" -msgstr "" +msgstr "Mətni yapışdırmaq üçün klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 msgid "" @@ -707,7 +777,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" -msgstr "" +msgstr "Tam ekran moduna keçmək üçün klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 msgid "" @@ -716,10 +786,13 @@ msgid "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." msgstr "" +"Tam ekran moduna keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi " +"\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" +" olmayacaqdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" -msgstr "" +msgstr "Menyu çubuğunun göstərilməsi üçün klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 msgid "" @@ -728,10 +801,13 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." msgstr "" +"Menyu çubuğunu gizlədib göstərmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi" +" \"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol " +"mövcud olmayacaqdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" -msgstr "" +msgstr "Terminal başlığını dəyişdirmək üçün klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 msgid "" @@ -740,10 +816,13 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" +"Terminala başlıq vermək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi " +"\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" +" olmayacaqdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminalı sıfırlamaq üçün üçün klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 msgid "" @@ -752,10 +831,13 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" +"Terminalı sıfırlamaq üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi \"disabled\"" +" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " +"olmayacaqdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminalı sıfırlamaq və təmizləmək üçün klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 msgid "" @@ -764,10 +846,13 @@ msgid "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." msgstr "" +"Terminalı sıfırlamaq və təmizləmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu " +"seçimi \"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol" +" mövcud olmayacaqdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" -msgstr "" +msgstr "Öncəki səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 msgid "" @@ -776,10 +861,13 @@ msgid "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." msgstr "" +"Öncəki səkməyə keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi " +"\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" +" olmayacaqdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" -msgstr "" +msgstr "Sonrakı səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 msgid "" @@ -788,6 +876,9 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" +"Sonrakı səkməyə keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi " +"\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" +" olmayacaqdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" @@ -850,7 +941,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" -msgstr "" +msgstr "Birinci səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 msgid "" @@ -859,10 +950,13 @@ msgid "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" +"Birinci səkməyə keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi " +"\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" +" olmayacaqdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" -msgstr "" +msgstr "İkinci səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 msgid "" @@ -871,10 +965,13 @@ msgid "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" +"İkinci səkməyə keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi " +"\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" +" olmayacaqdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" -msgstr "" +msgstr "Üçüncü səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 msgid "" @@ -883,10 +980,13 @@ msgid "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" +"Üçüncü səkməyə keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi " +"\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" +" olmayacaqdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" -msgstr "" +msgstr "Dördüncü səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 msgid "" @@ -895,10 +995,13 @@ msgid "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" +"Dördüncü səkməyə keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi " +"\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" +" olmayacaqdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" -msgstr "" +msgstr "Beşinci səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 msgid "" @@ -907,10 +1010,13 @@ msgid "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" +"Beşinci səkməyə keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi " +"\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" +" olmayacaqdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" -msgstr "" +msgstr "Altıncı səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 msgid "" @@ -919,10 +1025,13 @@ msgid "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" +"Altıncı səkməyə keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi " +"\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" +" olmayacaqdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" -msgstr "" +msgstr "Yeddinci səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 msgid "" @@ -931,10 +1040,13 @@ msgid "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" +"Yeddinci səkməyə keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi " +"\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" +" olmayacaqdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" -msgstr "" +msgstr "Səkkizinci səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 msgid "" @@ -943,10 +1055,13 @@ msgid "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" +"Səkkizinci səkməyə keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi " +"\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" +" olmayacaqdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" -msgstr "" +msgstr "Doqquzuncu səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 msgid "" @@ -955,10 +1070,13 @@ msgid "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" +"Doqquzuncu səkməyə keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi " +"\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" +" olmayacaqdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" -msgstr "" +msgstr "Onuncu səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 msgid "" @@ -967,10 +1085,13 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" +"Onuncu səkməyə keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi " +"\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" +" olmayacaqdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" -msgstr "" +msgstr "On birinci səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 msgid "" @@ -979,10 +1100,13 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" +"On birinci səkməyə keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi " +"\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" +" olmayacaqdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" -msgstr "" +msgstr "On ikinci səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 msgid "" @@ -991,10 +1115,13 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" +"On ikinici səkməyə keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi " +"\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" +" olmayacaqdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 msgid "Keyboard shortcut to launch help" -msgstr "" +msgstr "Yardımı işə salmaq üçün klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 msgid "" @@ -1003,10 +1130,13 @@ msgid "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" +"Yardımı başladmaq üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi \"disabled\" " +"olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " +"olmayacaqdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" -msgstr "" +msgstr "Yazı növünü böyütmək üçün klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 msgid "" @@ -1015,10 +1145,13 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" +"Yazı növünü böyütmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi \"disabled\"" +" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " +"olmayacaqdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" -msgstr "" +msgstr "Yazı növünü kiçiltmək üçün klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 msgid "" @@ -1027,10 +1160,13 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" +"Yazı növünü kiçiltmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi " +"\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" +" olmayacaqdır." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:176 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" -msgstr "" +msgstr "Yazı növünü normal böyüklüyə gətirmək üçün klaviatura qısa yolu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:177 msgid "" @@ -1039,6 +1175,9 @@ msgid "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." msgstr "" +"Yazı növünü normal böyüklüyə gətirmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu " +"seçimi \"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol" +" mövcud olmayacaqdır." #: ../src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" @@ -1090,7 +1229,7 @@ msgstr "Xüsusi" #: ../src/profile-editor.c:590 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Rəsmlər" #: ../src/profile-editor.c:734 #, c-format @@ -1116,7 +1255,7 @@ msgstr "Menyuda göstərilən ko_dlamalar:" #: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" -msgstr "Tap" +msgstr "Axtar" #: ../src/find-dialog.ui.h:2 msgid "_Search for:" @@ -1172,7 +1311,7 @@ msgstr "Yeni Profil" #: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 msgid "C_reate" -msgstr "" +msgstr "_Yarat" #: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 msgid "Profile _name:" @@ -1195,7 +1334,7 @@ msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Altı Çızılı" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 @@ -1271,7 +1410,7 @@ msgstr "Sağ tərəfdə" #: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 #: ../src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" -msgstr "Qeyri-fəal" +msgstr "Bağlı" #. * Copyright © 2009 Christian Persch #. * @@ -1344,7 +1483,7 @@ msgstr "" #: ../src/profile-preferences.ui.h:31 msgid "_Font:" -msgstr "_Yazı növü:" +msgstr "_Yazı Növü:" #: ../src/profile-preferences.ui.h:32 msgid "Choose A Terminal Font" @@ -1388,11 +1527,11 @@ msgstr "" #: ../src/profile-preferences.ui.h:42 msgid "columns" -msgstr "" +msgstr "sütunlar" #: ../src/profile-preferences.ui.h:43 msgid "rows" -msgstr "" +msgstr "sətir" #: ../src/profile-preferences.ui.h:44 msgid "General" @@ -1542,7 +1681,7 @@ msgstr "<small><i>Maksimal</i></small>" #: ../src/profile-preferences.ui.h:80 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Arxa plan" #: ../src/profile-preferences.ui.h:81 msgid "_Scrollbar is:" @@ -1558,7 +1697,7 @@ msgstr "_Uzun sətirdə sürüşdür" #: ../src/profile-preferences.ui.h:84 msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "sətir" #: ../src/profile-preferences.ui.h:85 msgid "Scroll_back:" @@ -1602,7 +1741,7 @@ msgstr "" #: ../src/skey-challenge.ui.h:2 msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "Ş_ifrə:" #: ../src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." @@ -1642,7 +1781,7 @@ msgstr "Yapışdır" #: ../src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Hamısını Seç" #: ../src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" @@ -1672,7 +1811,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4231 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 msgid "Set Title" msgstr "Başlığı Dəyişdir" @@ -1778,7 +1917,7 @@ msgstr "Göstər" #: ../src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Axtar" #: ../src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" @@ -1877,12 +2016,12 @@ msgstr "Kiril" #: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 #: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" -msgstr "Ərəb dili" +msgstr "Ərəbcə" #: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 #: ../src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" -msgstr "Yunan dili" +msgstr "Yunan" #: ../src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" @@ -1891,7 +2030,7 @@ msgstr "Əyani Yəhudi dili" #: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 #: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" -msgstr "Yəhudi dili" +msgstr "Yəhudicə" #: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 #: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 @@ -1921,7 +2060,7 @@ msgstr "Yunikod" #: ../src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" -msgstr "Erməni dili" +msgstr "Ermənicə" #: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 #: ../src/terminal-encoding.c:75 @@ -1949,7 +2088,7 @@ msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili" #: ../src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" -msgstr "Gürcü dili" +msgstr "Gürcücə" #: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" @@ -1969,11 +2108,11 @@ msgstr "Fars dili" #: ../src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati dili" +msgstr "Gujaraticə" #: ../src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmuxi dili" +msgstr "Gurmukhicə" #: ../src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" @@ -1986,7 +2125,7 @@ msgstr "Vyetnam dili" #: ../src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" -msgstr "Tay dili" +msgstr "Tayca" #: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" @@ -2189,33 +2328,33 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1540 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1545 ../src/terminal-screen.c:1923 +#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1548 +#: ../src/terminal-screen.c:1544 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Bu terminal üçün törəmə gedişatı yaradılırkən xəta yarandı" -#: ../src/terminal-screen.c:1928 +#: ../src/terminal-screen.c:1924 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1933 +#: ../src/terminal-screen.c:1929 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1938 +#: ../src/terminal-screen.c:1934 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:137 +#: ../src/terminal-tab-label.c:132 msgid "Close tab" msgstr "" @@ -2223,16 +2362,16 @@ msgstr "" msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:165 +#: ../src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:237 +#: ../src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:345 +#: ../src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2240,7 +2379,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:349 +#: ../src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2248,7 +2387,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:353 +#: ../src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2258,7 +2397,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:682 +#: ../src/terminal-window.c:669 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2266,259 +2405,263 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:688 +#: ../src/terminal-window.c:675 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1881 +#: ../src/terminal-window.c:1864 msgid "_File" msgstr "_Fayl" -#: ../src/terminal-window.c:1882 ../src/terminal-window.c:1895 -#: ../src/terminal-window.c:2136 +#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 +#: ../src/terminal-window.c:2119 msgid "Open _Terminal" msgstr "_Terminal Aç" -#: ../src/terminal-window.c:1883 ../src/terminal-window.c:1900 -#: ../src/terminal-window.c:2141 +#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 +#: ../src/terminal-window.c:2124 msgid "Open Ta_b" msgstr "Sə_kmə Aç" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: ../src/terminal-window.c:1867 msgid "_Edit" msgstr "_Düzəlt" -#: ../src/terminal-window.c:1885 +#: ../src/terminal-window.c:1868 msgid "_View" msgstr "_Görünüş" -#: ../src/terminal-window.c:1886 +#: ../src/terminal-window.c:1869 msgid "_Search" msgstr "_Axtar" -#: ../src/terminal-window.c:1887 +#: ../src/terminal-window.c:1870 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1871 msgid "Ta_bs" msgstr "_Səkmələr" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: ../src/terminal-window.c:1872 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../src/terminal-window.c:1905 +#: ../src/terminal-window.c:1888 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 +#: ../src/terminal-window.c:1893 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2151 +#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 msgid "C_lose Tab" msgstr "Sək_məni Bağla" -#: ../src/terminal-window.c:1920 +#: ../src/terminal-window.c:1903 msgid "_Close Window" msgstr "Pəncərəni _Bağla" -#: ../src/terminal-window.c:1937 ../src/terminal-window.c:2131 +#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1930 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1935 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1940 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1981 +#: ../src/terminal-window.c:1964 msgid "_Find..." -msgstr "_Tap..." +msgstr "_Axtar..." -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: ../src/terminal-window.c:1969 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Sonrakını Tap" -#: ../src/terminal-window.c:1991 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ə_vvəlkini Tap" -#: ../src/terminal-window.c:1996 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2002 +#: ../src/terminal-window.c:1985 msgid "Go to _Line..." -msgstr "" +msgstr "Sətirə _Get..." -#: ../src/terminal-window.c:2007 +#: ../src/terminal-window.c:1990 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:2014 +#: ../src/terminal-window.c:1997 msgid "Change _Profile" msgstr "_Profili Dəyişdir" -#: ../src/terminal-window.c:2016 +#: ../src/terminal-window.c:1999 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2021 +#: ../src/terminal-window.c:2004 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2026 +#: ../src/terminal-window.c:2009 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2030 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_Hərf Kodlamasını Dəyişdir" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: ../src/terminal-window.c:2015 msgid "_Reset" msgstr "_Sıfırla" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Sıfırla və Təmi_zlə" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2027 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2051 +#: ../src/terminal-window.c:2034 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Əvvəlki Səkmə" -#: ../src/terminal-window.c:2056 +#: ../src/terminal-window.c:2039 msgid "_Next Tab" msgstr "_Sonrakı Səkmə" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2044 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2049 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2071 +#: ../src/terminal-window.c:2054 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "_Contents" msgstr "_Məzmun" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2066 msgid "_About" msgstr "_Haqqında" -#: ../src/terminal-window.c:2090 +#: ../src/terminal-window.c:2073 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2095 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2100 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2105 +#: ../src/terminal-window.c:2088 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2110 +#: ../src/terminal-window.c:2093 msgid "_Open Link" msgstr "Körpünü _Aç" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Körpününün Ünvanını _Köçür" -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2146 ../src/terminal-window.c:3639 +#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2139 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2160 +#: ../src/terminal-window.c:2143 msgid "_Input Methods" msgstr "_Giriş Metodları" -#: ../src/terminal-window.c:2167 +#: ../src/terminal-window.c:2150 msgid "Show _Menubar" msgstr "Menyu Çubuğunu _göstər" -#: ../src/terminal-window.c:2173 +#: ../src/terminal-window.c:2156 msgid "_Full Screen" msgstr "_Tam Ekran" -#: ../src/terminal-window.c:3626 +#: ../src/terminal-window.c:3604 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3626 +#: ../src/terminal-window.c:3604 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3630 +#: ../src/terminal-window.c:3608 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3634 +#: ../src/terminal-window.c:3612 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: ../src/terminal-window.c:3617 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3705 +#: ../src/terminal-window.c:3683 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3729 +#: ../src/terminal-window.c:3707 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4248 +#: ../src/terminal-window.c:4226 msgid "_Title:" msgstr "_Başlıq:" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4411 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4456 +#: ../src/terminal-window.c:4430 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4463 +#: ../src/terminal-window.c:4437 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Mətin Əmirov <[email protected]>\n" +"\n" +"Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n" +"<[email protected]>" |