summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po569
1 files changed, 396 insertions, 173 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index ce015bf..966b1a7 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 13:20+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 18:55+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/wa/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,13 +34,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4454
+#: ../src/terminal-window.c:4428
msgid "MATE Terminal"
msgstr "Terminå di MATE"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2210
+#: ../src/terminal-window.c:2193
msgid "Terminal"
msgstr "Terminå"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Eployî l' roye di comande"
#: ../src/eggsmclient.c:229
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
+msgstr "Essocter l' adjondaedje å manaedjeu di sessions"
#: ../src/eggsmclient.c:234
msgid "Specify file containing saved configuration"
@@ -62,11 +63,11 @@ msgstr ""
#: ../src/eggsmclient.c:239
msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
+msgstr "Dire l' ID pol manaedjmint del session"
#: ../src/eggsmclient.c:239
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: ../src/eggsmclient.c:265
msgid "Session management options:"
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1
msgid "List of profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Djivêye des profils"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -88,13 +89,15 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3
msgid "Profile to use for new terminals"
-msgstr ""
+msgstr "Profil a-z eployî cwand on drouve on novea terminå"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in "
"profile_list."
msgstr ""
+"Li profil a-z eployî cwand on drouve on novea purnea ou linwete. I doet esse"
+" dins l' djivêye di profils («profile_list»)."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5
msgid "Whether the menubar has access keys"
@@ -125,7 +128,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10
msgid "List of available encodings"
-msgstr ""
+msgstr "Djivêye des ecôdaedjes k' i gn a"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
@@ -169,41 +172,48 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19
msgid "Human-readable name of the profile"
-msgstr ""
+msgstr "No do profil dins ene cogne lijhåve påzès djins"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20
msgid "Human-readable name of the profile."
-msgstr ""
+msgstr "No do profil dins ene cogne lijhåve påzès djins."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Est çk' i fåt håyner ene bår di menu dins les noveas purneas/linwetes"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
"this profile."
msgstr ""
+"Vraiy si l' bår ås menus doet esse håynêye dins les noveas purneas, po les "
+"purneas ou linwetes avou ç' profil ci."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23
msgid "Default color of text in the terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Prémetowe coleur pol tecse do terminå"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be "
"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
msgstr ""
+"Prémetowe coleur pol tecse do terminå (defineye come ene valixhance RVB "
+"hecsa a môde HTML, oudonbén on no d' coleur kinoxhou do sistinme come "
+"«red»)."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25
msgid "Default color of terminal background"
-msgstr ""
+msgstr "Prémetowe coleur di fond pol terminå"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
msgstr ""
+"Prémetowe coleur di fonte do terminå (defineye come ene valixhance RVB hecsa"
+" a môde HTML, oudonbén on no d' coleur kinoxhou do sistinme come «red»)."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27
msgid "Default color of bold text in the terminal"
@@ -227,7 +237,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31
msgid "What to do with dynamic title"
-msgstr ""
+msgstr "Cwè fé avou les tites dinamikes"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
@@ -236,6 +246,11 @@ msgid ""
" configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
msgstr ""
+"Si l' programe dins l' terminå definixh li tite (å pus sovint c' est l' "
+"inicialijhaedje do shell ki fwait çoula), li tite defini dinamicmint pout "
+"disfacer l' ci k' a stî apontyî dvant, si mete pa dvant, pa drî ou co l' "
+"replaecî. Les valixhances possibes sont «replace» (replaecî), «before» (pa "
+"divant), «after» (pa drî) ou «ignore» (passer houte)."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33
msgctxt "title"
@@ -244,7 +259,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34
msgid "Title for terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Tite pol terminå"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35
msgid ""
@@ -252,24 +267,31 @@ msgid ""
"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
"depending on the title_mode setting."
msgstr ""
+"Tite a håyner pol purnea ou l' linwete do terminå. Ci tite ci pout esse "
+"replaecî pa, ou maxhî avou, on tite defini på programe ki toûne ådvins di "
+"terminå, sorlon l' valixhance di «title_mode» (môde do tite)."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36
msgid "Whether to allow bold text"
-msgstr ""
+msgstr "Est çk' i fåt permete des cråssès letes ou nén"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
msgstr ""
+"Si metou, permete ås programes enondés dins ç' terminå chal di mete li fonte"
+" e cråssès letes."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38
msgid "Whether to silence terminal bell"
-msgstr ""
+msgstr "Est çk' i fåt fé taire li xhuflet do terminå"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39
msgid ""
"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
"the terminal bell."
msgstr ""
+"Si metou, ni fwait nén aler l' xhuflet cwand les programes evoyént li "
+"secwince ESC do xhuflet do terminå."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40
msgid "Copy selection to clipboard"
@@ -281,7 +303,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42
msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres ki sont veyous come fjhant pårteye des mots"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43
msgid ""
@@ -322,7 +344,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50
msgid "Position of the scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "Eplaeçmint d' l' acinseur"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51
msgid ""
@@ -358,7 +380,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
-msgstr ""
+msgstr "Si metou, tchôkî so ene tape fwait aler l' acinseur disk' al valeye."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
@@ -378,6 +400,8 @@ msgid ""
"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
"restart the command."
msgstr ""
+"Les valixhances possibes sont «close» (clôre) po clôre li terminå, eyet "
+"«restart» (renonder) po renonder l' comande."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
@@ -388,6 +412,9 @@ msgid ""
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
msgstr ""
+"Si metou, li comande å dvins do terminå serè enondêye come on shell d' "
+"elodjaedje (li no do programe passé al comande d' enondaedje (argv[0]) årèt-"
+"st ene loyeure («-») pa dvant)."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64
msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
@@ -401,7 +428,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
-msgstr ""
+msgstr "Est çk' i fåt enonder on programe da vosse estô d' on shell"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67
msgid ""
@@ -431,23 +458,26 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72
msgid "Custom command to use instead of the shell"
-msgstr ""
+msgstr "Comande da vosse a-z eployî chal estô d' on shell"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
msgstr ""
+"Enonder cisse comande la purade ki l' shell, si «use_custom_command» (eployî"
+" comande da vosse) est vraiy."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74
msgid "Icon for terminal window"
-msgstr ""
+msgstr "Imådjete pol purnea do terminå"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75
msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
msgstr ""
+"Imådjete a-z eployî po les linwetes/purneas k' ovrèt avou ci profil chal."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76
msgid "Palette for terminal applications"
-msgstr ""
+msgstr "Palete po les programes ki s' enondèt sol terminå"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77
msgid ""
@@ -458,15 +488,17 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Fonte"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79
msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
msgstr ""
+"On no d' fonte Pango (no del fonte, si stîle eyet s' grandeu). Metans «Sans "
+"12» ou «Monospace Bold 14»."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80
msgid "Background type"
-msgstr ""
+msgstr "Sôre di fond"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81
msgid ""
@@ -477,25 +509,28 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82
msgid "Background image"
-msgstr ""
+msgstr "Imådje di fond"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83
msgid "Filename of a background image."
-msgstr ""
+msgstr "No do fitchî imådje pol fond do terminå."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84
msgid "Whether to scroll background image"
-msgstr ""
+msgstr "Est çk' i fåt erôler l' imådje di fond"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85
msgid ""
"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
msgstr ""
+"Si metou, l' imådje di fond bodje avou l' tecse di dvant cwand l' purnea est"
+" erôlé ou foyté avou l' bår d' acinseur; si dismetou, l' imådje ni bodje nén"
+" eyet l' tecse bodje pa dzeur."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86
msgid "How much to darken the background image"
-msgstr ""
+msgstr "Livea di noerixhaedje po l' imådje di fond do terminå"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87
msgid ""
@@ -504,10 +539,15 @@ msgid ""
"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
msgstr ""
+"Ene valixhance inte 0.0 eyet 1.0 ki definixh li livea di noeristé po l' "
+"imådje eployeye come fond do terminå. 0.0 vout dire èn nén noeri, 1.0 vout "
+"dire noeri pår. Dins l' eplemintåcion do moumint, i gn a k' deus liveas di "
+"noeristé, çou ki fwait ki les valixhances si cdujhèt come on bouleyin, avou "
+"0.0 ki dismete l' efet di noerixhaedje."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88
msgid "Effect of the Backspace key"
-msgstr ""
+msgstr "Efet del tape «BackSpace»"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89
msgid ""
@@ -517,10 +557,16 @@ msgid ""
"bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the "
"correct setting for the Backspace key."
msgstr ""
+"Definixh li côde evoyî pal tape Backspace. Les possibès valixhances sont "
+"«ascii-del» po-z evoyî li caractere ASCII DEL, «control-h» po-z evoyî "
+"Control-H (dj' ô bén, li caractere ASCII BS), «escape-sequence» po-z evoyî "
+"ene secwince d' echapmint tipicmint aloyeye a l' accion d' disfacer l' "
+"caractere di dvant. Normålmint «ascii-del» est veyou come estant l' bon "
+"apontiaedje pol tape Backspace."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90
msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr ""
+msgstr "Efet del tape «Delete»"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91
msgid ""
@@ -530,10 +576,16 @@ msgid ""
"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
"setting for the Delete key."
msgstr ""
+"Definixh li côde evoyî pal tape Delete. Les possibès valixhances sont "
+"«ascii-del» po-z evoyî li caractere ASCII DEL, «control-h» po-z evoyî "
+"Control-H (dj' ô bén, li caractere ASCII BS), «escape-sequence» po-z evoyî "
+"ene secwince d' echapmint tipicmint aloyeye a l' accion d' disfacer l' "
+"caractere shuvant. Normålmint «escape-sequence» est veyou come estant l' bon"
+" apontiaedje pol tape Delete."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
-msgstr ""
+msgstr "Est çk' i fåt eployî les coleurs do tinme di l' ahesse di terminå"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93
msgid ""
@@ -543,13 +595,15 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94
msgid "Whether to use the system font"
-msgstr ""
+msgstr "Est çk' i fåt eployî li fonte do sistinme"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95
msgid ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
msgstr ""
+"Si metou, li terminå eployrè li prémetowe fonte a espåçmint ewal do "
+"scribanne (ou l' pus rshonnant k' i pôreut trover)."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96
msgid "Highlight S/Key challenges"
@@ -563,7 +617,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po drovi ene nouve linwete"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99
msgid ""
@@ -572,10 +626,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po drovi ene nouve linwete. Defineye come ene tchinne di "
+"tecse dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po GTK+. Si vos metoz li "
+"tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po "
+"ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po drovi on novea purnea"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101
msgid ""
@@ -584,10 +642,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po drovi on novea purnea. Defineye come ene tchinne di "
+"tecse dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po GTK+. Si vos metoz li "
+"tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po "
+"ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po-z askepyî on novea profil"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103
msgid ""
@@ -596,6 +658,10 @@ msgid ""
"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no"
" keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po drovi l' purnea d' askepiaedje des profils. Defineye "
+"come ene tchinne di tecse dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po "
+"GTK+. Si vos metoz li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè"
+" nou rascourti po ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
@@ -611,7 +677,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po clôre ene linwete"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107
msgid ""
@@ -620,10 +686,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po clôre ene linwete. Defineye come ene tchinne di tecse "
+"dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po GTK+. Si vos metoz li "
+"tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po "
+"ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po clôre on purnea"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109
msgid ""
@@ -632,10 +702,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po clôre on purnea. Defineye come ene tchinne di tecse "
+"dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po GTK+. Si vos metoz li "
+"tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po "
+"ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po copyî do tecse"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111
msgid ""
@@ -644,10 +718,14 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
"shortcut for this action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po copyî li tecse tchoezi dins l' tchapea emacralé. "
+"Defineye come ene tchinne di tecse dins l' minme cogne ki les fitchîs di "
+"rsoûce po GTK+. Si vos metoz li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), "
+"adon i gn årè nou rascourti po ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po-z aclaper do tecse"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113
msgid ""
@@ -707,7 +785,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po forrimpli l' waitroûle"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123
msgid ""
@@ -716,10 +794,14 @@ msgid ""
"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
" this action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po passer e môde forrimplixhaedje del waitroûle. Defineye "
+"come ene tchinne di tecse dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po "
+"GTK+. Si vos metoz li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè"
+" nou rascourti po ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po vey/catchî li bår ås menus"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125
msgid ""
@@ -728,10 +810,14 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
"shortcut for this action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po catchî ou mostrer li bår ås menus. Defineye come ene "
+"tchinne di tecse dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po GTK+. Si "
+"vos metoz li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou "
+"rascourti po ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po defini li tite do terminå"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127
msgid ""
@@ -740,10 +826,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po defini l' tite do terminå. Defineye come ene tchinne di"
+" tecse dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po GTK+. Si vos metoz li"
+" tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po "
+"ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po renonder l' terminå"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129
msgid ""
@@ -752,10 +842,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po renonder l' terminå. Defineye come ene tchinne di tecse"
+" dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po GTK+. Si vos metoz li "
+"tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po "
+"ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po renonder et netyî l' terminå"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131
msgid ""
@@ -764,10 +858,14 @@ msgid ""
"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
" this action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po renonder et netyî l' terminå. Defineye come ene tchinne"
+" di tecse dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po GTK+. Si vos metoz"
+" li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po "
+"ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po potchî al linwete di dvant"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133
msgid ""
@@ -776,10 +874,14 @@ msgid ""
"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
" this action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po potchî al linwete di dvant. Defineye come ene tchinne "
+"di tecse dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po GTK+. Si vos metoz "
+"li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po "
+"ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po potchî al linwete shuvante"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135
msgid ""
@@ -788,6 +890,10 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po potchî al linwete shuvante. Defineye come ene tchinne "
+"di tecse dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po GTK+. Si vos metoz "
+"li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po "
+"ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile"
@@ -815,7 +921,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140
msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po displaecî l' linwete do moumint viè l' hintche."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141
msgid ""
@@ -824,10 +930,14 @@ msgid ""
"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po displaecî l' linwete do moumint viè l' hintche. "
+"Defineye come ene tchinne di tecse dins l' minme cogne ki les fitchîs di "
+"rsoûce po GTK+. Si vos metoz li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), "
+"adon i gn årè nou rascourti po ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142
msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po displaecî l' linwete do moumint viè l' droete."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143
msgid ""
@@ -836,10 +946,14 @@ msgid ""
"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po displaecî l' linwete do moumint viè l' droete. Defineye"
+" come ene tchinne di tecse dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po "
+"GTK+. Si vos metoz li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè"
+" nou rascourti po ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144
msgid "Accelerator to detach current tab."
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po distaetchî l' linwete do moumint."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145
msgid ""
@@ -847,10 +961,14 @@ msgid ""
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po distaetchî l' linwete do moumint. Defineye come ene "
+"tchinne di tecse dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po GTK+. Si "
+"vos metoz li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou "
+"rascourti po ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po potchî al prumire linwete"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147
msgid ""
@@ -859,10 +977,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po potchî al prumire linwete. Defineye come ene tchinne di"
+" tecse dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po GTK+. Si vos metoz li"
+" tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po "
+"ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po potchî al deujhinme linwete"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149
msgid ""
@@ -871,10 +993,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po potchî al deujhinme linwete. Defineye come ene tchinne "
+"di tecse dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po GTK+. Si vos metoz "
+"li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po "
+"ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po potchî al troejhinme linwete"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151
msgid ""
@@ -883,10 +1009,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po potchî al troejhinme linwete. Defineye come ene tchinne"
+" di tecse dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po GTK+. Si vos metoz"
+" li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po "
+"ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po potchî al cwatrinme linwete"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153
msgid ""
@@ -895,10 +1025,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po potchî al cwatrinme linwete. Defineye come ene tchinne "
+"di tecse dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po GTK+. Si vos metoz "
+"li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po "
+"ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po potchî al cénkinme linwete"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155
msgid ""
@@ -907,10 +1041,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po potchî al cénkinme linwete. Defineye come ene tchinne "
+"di tecse dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po GTK+. Si vos metoz "
+"li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po "
+"ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po potchî al shijhinme linwete"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157
msgid ""
@@ -919,10 +1057,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po potchî al shijhinme linwete. Defineye come ene tchinne "
+"di tecse dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po GTK+. Si vos metoz "
+"li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po "
+"ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po potchî al setinme linwete"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159
msgid ""
@@ -931,10 +1073,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po potchî al setinme linwete. Defineye come ene tchinne di"
+" tecse dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po GTK+. Si vos metoz li"
+" tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po "
+"ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po potchî a l' ûtinme linwete"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161
msgid ""
@@ -943,10 +1089,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po potchî a l' ûtinme linwete. Defineye come ene tchinne "
+"di tecse dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po GTK+. Si vos metoz "
+"li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po "
+"ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po potchî al nouvinme linwete"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163
msgid ""
@@ -955,10 +1105,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po potchî al nouvinme linwete. Defineye come ene tchinne "
+"di tecse dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po GTK+. Si vos metoz "
+"li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po "
+"ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po potchî al dijhinme linwete"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165
msgid ""
@@ -967,10 +1121,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po potchî al dijhinme linwete. Defineye come ene tchinne "
+"di tecse dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po GTK+. Si vos metoz "
+"li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po "
+"ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po potchî a l' onzinme linwete"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167
msgid ""
@@ -979,10 +1137,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po potchî a l' onzinme linwete. Defineye come ene tchinne "
+"di tecse dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po GTK+. Si vos metoz "
+"li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po "
+"ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po potchî al dozinme linwete"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169
msgid ""
@@ -991,10 +1153,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po potchî al dozinme linwete. Defineye come ene tchinne di"
+" tecse dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po GTK+. Si vos metoz li"
+" tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po "
+"ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po håyner l' aidance"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171
msgid ""
@@ -1003,10 +1169,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po håyner l' aidance. Defineye come ene tchinne di tecse "
+"dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po GTK+. Si vos metoz li "
+"tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po "
+"ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po ragrandi l' fonte"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173
msgid ""
@@ -1015,10 +1185,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po ragrandi l' fonte. Defineye come ene tchinne di tecse "
+"dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po GTK+. Si vos metoz li "
+"tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po "
+"ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po raptiti l' fonte"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175
msgid ""
@@ -1027,10 +1201,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po raptiti l' fonte. Defineye come ene tchinne di tecse "
+"dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po GTK+. Si vos metoz li "
+"tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po "
+"ciste accion la."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:176
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti po mete li fonte a s' grandeu normåle"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:177
msgid ""
@@ -1039,6 +1217,10 @@ msgid ""
"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
" this action."
msgstr ""
+"Tape di rascourti po mete li fonte a s' grandeu normåle. Defineye come ene "
+"tchinne di tecse dins l' minme cogne ki les fitchîs di rsoûce po GTK+. Si "
+"vos metoz li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou "
+"rascourti po ciste accion la."
#: ../src/profile-editor.c:44
msgid "Black on light yellow"
@@ -1086,7 +1268,7 @@ msgstr ""
#: ../src/profile-editor.c:540 ../src/profile-preferences.ui.h:11
#: ../src/extra-strings.c:82
msgid "Custom"
-msgstr "Da vosse"
+msgstr "A vosse môde"
#: ../src/profile-editor.c:590
msgid "Images"
@@ -1144,7 +1326,7 @@ msgstr "Môde _côpaedje di roye"
#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tapes di rascourti"
+msgstr "Rascourtis del taprece"
#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2
msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
@@ -1195,7 +1377,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Cursor shape: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Sorlignî"
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63
@@ -1271,7 +1453,7 @@ msgstr ""
#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408
#: ../src/extra-strings.c:60
msgid "Disabled"
-msgstr "Nén en alaedje"
+msgstr "Dismetou"
#. * Copyright © 2009 Christian Persch
#. *
@@ -1336,7 +1518,7 @@ msgstr "Aspougneu di profils"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:29
msgid "_Profile name:"
-msgstr "_No do profil:"
+msgstr "No do _profil:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:30
msgid "_Use the system fixed width font"
@@ -1494,7 +1676,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>Note:</b> Les programes ki s' enondèt dins l' terminå polèt eployî les coleurs shuvantes.</i><small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>Note:</b> Les programes ki s' enondèt dins l' terminå polèt "
+"eployî les coleurs shuvantes.</i><small>"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
msgid "Colors"
@@ -1542,7 +1726,7 @@ msgstr "<small><i>Macsimom</i></small>"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:80
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Fond"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
msgid "_Scrollbar is:"
@@ -1558,7 +1742,7 @@ msgstr "Foyter cwand vos _tapez"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "royes"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
msgid "Scroll_back:"
@@ -1578,7 +1762,11 @@ msgid ""
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>Note:</b> Ces tchuzes chal polèt fé des problinmes avou des programes k' i gn a. Ele ni sont chal ki po vs permete di tot l' minme candjî li dujhance di ces tapes la, ca sacwants programes polèt aveur målåjhey ôtrumint.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>Note:</b> Ces tchuzes chal polèt fé des problinmes avou des "
+"programes k' i gn a. Ele ni sont chal ki po vs permete di tot l' minme "
+"candjî li dujhance di ces tapes la, ca sacwants programes polèt aveur "
+"målåjhey ôtrumint.</i></small>"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
msgid "_Delete key generates:"
@@ -1602,7 +1790,7 @@ msgstr ""
#: ../src/skey-challenge.ui.h:2
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sicret:"
#: ../src/skey-popup.c:165
msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
@@ -1642,7 +1830,7 @@ msgstr "Claper"
#: ../src/terminal-accels.c:186
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Tchoezi totafwait"
#: ../src/terminal-accels.c:194
msgid "Hide and Show menubar"
@@ -1672,7 +1860,7 @@ msgstr ""
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4231
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
msgid "Set Title"
msgstr "Defini l' tite"
@@ -1809,37 +1997,45 @@ msgstr "Clitchîz l' boton po tchoezi l' profil"
msgid "Profile list"
msgstr "Djivêye des profils"
-#: ../src/terminal-app.c:684
+#: ../src/terminal-app.c:702
#, c-format
msgid "Delete profile “%s”?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-app.c:697
+#: ../src/terminal-app.c:706
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/terminal-app.c:711
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Disfacer"
+
+#: ../src/terminal-app.c:718
msgid "Delete Profile"
-msgstr "Disfacer li profil"
+msgstr "Disfacer profil"
-#: ../src/terminal-app.c:1144
+#: ../src/terminal-app.c:1165
#, c-format
msgid ""
"You already have a profile called “%s”. Do you want to create another "
"profile with the same name?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-app.c:1239
+#: ../src/terminal-app.c:1260
msgid "Choose base profile"
msgstr "Tchoezixhoz l' profil di båze"
-#: ../src/terminal-app.c:1827
+#: ../src/terminal-app.c:1848
#, c-format
msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-app.c:1854
+#: ../src/terminal-app.c:1875
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "Tchinne di djeyometreye nén valide «%s»\n"
-#: ../src/terminal-app.c:2060
+#: ../src/terminal-app.c:2081
msgid "User Defined"
msgstr "A vosse môde"
@@ -2056,7 +2252,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
"terminal"
-msgstr "Èn nén s' edjîstrer avou l' sierveu d' nos d' activaedje, èn nén reployî on terminå èn alaedje"
+msgstr ""
+"Èn nén s' edjîstrer avou l' sierveu d' nos d' activaedje, èn nén reployî on "
+"terminå èn alaedje"
#: ../src/terminal-options.c:963
msgid "Load a terminal configuration file"
@@ -2109,7 +2307,8 @@ msgstr "ROLE"
#: ../src/terminal-options.c:1064
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
-msgstr "Mete li dierinne linwete specifieye come li linwete do moumint po si purnea"
+msgstr ""
+"Mete li dierinne linwete specifieye come li linwete do moumint po si purnea"
#: ../src/terminal-options.c:1078
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
@@ -2189,33 +2388,33 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1540
msgid "_Profile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1545 ../src/terminal-screen.c:1923
+#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
msgid "_Relaunch"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1548
+#: ../src/terminal-screen.c:1544
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' process efant po ç' terminå ci"
-#: ../src/terminal-screen.c:1928
+#: ../src/terminal-screen.c:1924
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1933
+#: ../src/terminal-screen.c:1929
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1938
+#: ../src/terminal-screen.c:1934
msgid "The child process was terminated."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-tab-label.c:137
+#: ../src/terminal-tab-label.c:132
msgid "Close tab"
msgstr "Clôre li linwete"
@@ -2223,16 +2422,16 @@ msgstr "Clôre li linwete"
msgid "Switch to this tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-util.c:165
+#: ../src/terminal-util.c:145
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-util.c:237
+#: ../src/terminal-util.c:217
#, c-format
msgid "Could not open the address “%s”"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-util.c:345
+#: ../src/terminal-util.c:325
msgid ""
"MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2240,7 +2439,7 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-util.c:349
+#: ../src/terminal-util.c:329
msgid ""
"MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT"
" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2248,7 +2447,7 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-util.c:353
+#: ../src/terminal-util.c:333
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2258,7 +2457,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:682
+#: ../src/terminal-window.c:669
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2266,259 +2465,283 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:688
+#: ../src/terminal-window.c:675
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1881
+#: ../src/terminal-window.c:1864
msgid "_File"
msgstr "_Fitchî"
-#: ../src/terminal-window.c:1882 ../src/terminal-window.c:1895
-#: ../src/terminal-window.c:2136
+#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
+#: ../src/terminal-window.c:2119
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Drovi _terminå"
-#: ../src/terminal-window.c:1883 ../src/terminal-window.c:1900
-#: ../src/terminal-window.c:2141
+#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
+#: ../src/terminal-window.c:2124
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Drovi lin_wete"
-#: ../src/terminal-window.c:1884
+#: ../src/terminal-window.c:1867
msgid "_Edit"
msgstr "_Candjî"
-#: ../src/terminal-window.c:1885
+#: ../src/terminal-window.c:1868
msgid "_View"
msgstr "_Vey"
-#: ../src/terminal-window.c:1886
+#: ../src/terminal-window.c:1869
msgid "_Search"
msgstr "C_weri"
-#: ../src/terminal-window.c:1887
+#: ../src/terminal-window.c:1870
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminå"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1871
msgid "Ta_bs"
msgstr "_Linwetes"
-#: ../src/terminal-window.c:1889
+#: ../src/terminal-window.c:1872
msgid "_Help"
msgstr "_Aidance"
-#: ../src/terminal-window.c:1905
+#: ../src/terminal-window.c:1888
msgid "New _Profile…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1910
+#: ../src/terminal-window.c:1893
msgid "_Save Contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2151
+#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
msgid "C_lose Tab"
msgstr "Clôre _linwete"
-#: ../src/terminal-window.c:1920
+#: ../src/terminal-window.c:1903
msgid "_Close Window"
msgstr "_Clôre purnea"
-#: ../src/terminal-window.c:1937 ../src/terminal-window.c:2131
+#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copyî"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+msgid "_Paste"
+msgstr "C_laper"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
msgid "Paste _Filenames"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1925
+msgid "Select _All"
+msgstr "Tchoezi _totafwait"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1930
msgid "P_rofiles…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1935
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1940
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1981
+#: ../src/terminal-window.c:1947
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Zoumer"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1952
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Diszoumer"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1957
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Grandeu _normåle"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1964
msgid "_Find..."
msgstr "_Trover..."
-#: ../src/terminal-window.c:1986
+#: ../src/terminal-window.c:1969
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Trover _shuvant"
-#: ../src/terminal-window.c:1991
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Trover di _dvant"
-#: ../src/terminal-window.c:1996
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2002
+#: ../src/terminal-window.c:1985
msgid "Go to _Line..."
-msgstr ""
+msgstr "Potchî al _roye..."
-#: ../src/terminal-window.c:2007
+#: ../src/terminal-window.c:1990
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:2014
+#: ../src/terminal-window.c:1997
msgid "Change _Profile"
msgstr "Candjî _profil"
-#: ../src/terminal-window.c:2016
+#: ../src/terminal-window.c:1999
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2021
+#: ../src/terminal-window.c:2004
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2026
+#: ../src/terminal-window.c:2009
msgid "_Set Title…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2030
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "Defini l' ecôdaedje des _caracteres"
-#: ../src/terminal-window.c:2032
+#: ../src/terminal-window.c:2015
msgid "_Reset"
msgstr "_Renonder"
-#: ../src/terminal-window.c:2037
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Renonder et net_yî"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2027
msgid "_Add or Remove…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2051
+#: ../src/terminal-window.c:2034
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Linwete di _dvant"
-#: ../src/terminal-window.c:2056
+#: ../src/terminal-window.c:2039
msgid "_Next Tab"
msgstr "Linwete _shuvante"
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2044
msgid "Move Tab _Left"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2049
msgid "Move Tab _Right"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2071
+#: ../src/terminal-window.c:2054
msgid "_Detach tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "_Contents"
-msgstr "Åd_vins"
+msgstr "Å d_vins"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2066
msgid "_About"
msgstr "Å_d fwait"
-#: ../src/terminal-window.c:2090
+#: ../src/terminal-window.c:2073
msgid "_Send Mail To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2095
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "_Copyî adresse emile"
-#: ../src/terminal-window.c:2100
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "C_all To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2105
+#: ../src/terminal-window.c:2088
msgid "_Copy Call Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2110
+#: ../src/terminal-window.c:2093
msgid "_Open Link"
msgstr "_Drovi dvins on betchteu"
-#: ../src/terminal-window.c:2115
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copyî l' adresse del hårdêye"
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "P_rofiles"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2146 ../src/terminal-window.c:3639
+#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
msgid "C_lose Window"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2139
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2160
+#: ../src/terminal-window.c:2143
msgid "_Input Methods"
msgstr "Metôdes d' _intrêye"
-#: ../src/terminal-window.c:2167
+#: ../src/terminal-window.c:2150
msgid "Show _Menubar"
msgstr "_Mostrer li bår ås menus"
-#: ../src/terminal-window.c:2173
+#: ../src/terminal-window.c:2156
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Forrimpli li waitroûle"
-#: ../src/terminal-window.c:3626
+#: ../src/terminal-window.c:3604
msgid "Close this window?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3626
+#: ../src/terminal-window.c:3604
msgid "Close this terminal?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3630
+#: ../src/terminal-window.c:3608
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3634
+#: ../src/terminal-window.c:3612
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3639
+#: ../src/terminal-window.c:3617
msgid "C_lose Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3705
+#: ../src/terminal-window.c:3683
msgid "Could not save contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3729
+#: ../src/terminal-window.c:3707
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4248
+#: ../src/terminal-window.c:4226
msgid "_Title:"
msgstr "_Tite:"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4411
msgid "Contributors:"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4456
+#: ../src/terminal-window.c:4430
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "On terminå pol sicribanne Mate"
-#: ../src/terminal-window.c:4463
+#: ../src/terminal-window.c:4437
msgid "translator-credits"
msgstr "Pablo Saratxaga <[email protected]>"