summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-12-01 23:42:46 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-12-01 23:42:46 -0300
commitead8ef613ce66d51399a87d225b4cd52c6c7983e (patch)
tree28331e03ae7cced58068fc2a35dbf127d109a73e /po/nn.po
downloadmate-themes-ead8ef613ce66d51399a87d225b4cd52c6c7983e.tar.bz2
mate-themes-ead8ef613ce66d51399a87d225b4cd52c6c7983e.tar.xz
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po199
1 files changed, 199 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
new file mode 100644
index 00000000..de755344
--- /dev/null
+++ b/po/nn.po
@@ -0,0 +1,199 @@
+# translation of mate-themes.po to Norwegian Nynorsk
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Copyright (C) 2004, 2008, The MATE foundation
+# Åsmund Skjæveland, 2004.
+# Eskild Hustvedt, <[email protected]>, 2008
+# Torstein Adolf Winterseth <[email protected]>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"themes&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 20:04+0200\n"
+"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <[email protected]>\n"
+"Language-Team: [email protected]\n"
+"Language: nn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
+
+#
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Attraktiv brukarvennleghet"
+
+#
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+#| msgid "Clearlooks"
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Clearlooks testdrakt"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Drakt med eit annleis fargeskjema for å finna problem i program."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Mjuke gradientar med purpur preg"
+
+#
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Enkelt, mjukt og tiltaland estetisk"
+
+#
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Ein glinsande drakt"
+
+#
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Glinsande"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Svart tekst og ikon på kvit bakgrunn"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Høg kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Omvendt høg kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Kvit tekst og ikon på svart bakgrunn"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Høg kontrast med stor skrift"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Svart stor tekst og ikon på kvit bakgrunn"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Omvendt høg kontrast med stor skrift"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Kvit stor tekst og ikon på svart bakgrunn"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Stor skrift"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Stor skrift og ikon"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Låg kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Dempa tekst og ikon"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Stor dempa tekst og ikon"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Låg kontrast med stor skrift"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Ein minimalistisk utsjånad"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Dis"
+
+#
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Skalerbare ikon med høg kontrast og svart kant"
+
+#
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Høg kontrast SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+#| msgid "High Contrast Inverse"
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Stor høg kontrast ikondrakt"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+#| msgid "High Contrast Inverse"
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Stor omvendt høg kontrast ikondrakt"
+
+#~ msgid "Dusty orange appearance"
+#~ msgstr "Støvete oransj utsjånad"
+
+#~ msgid "Grand Canyon"
+#~ msgstr "Grand Canyon"
+
+#~ msgid "Ocean Dream"
+#~ msgstr "Havdraum"
+
+#~ msgid "The colours of the seashore"
+#~ msgstr "Fargar frå fjøra"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Enkelt"
+
+#~ msgid "Thin appearance, high performance"
+#~ msgstr "Lett utsjånad, høg yting"
+
+#~ msgid "A soft glassy appearance"
+#~ msgstr "Ein mjuk, glasaktig utsjånad"
+
+#~ msgid "Smokey Blue"
+#~ msgstr "Røykblå"
+
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "Tradisjonell"
+
+#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+#~ msgstr "Tradisjonell 3D-liknande med harde kantar"
+
+#~ msgid "Flat-Blue"
+#~ msgstr "Flat blå"
+
+#~ msgid "Sandy"
+#~ msgstr "Sand"
+
+#~ msgid "Smokey-Blue"
+#~ msgstr "Røykblå"
+
+#~ msgid "Smokey-Red"
+#~ msgstr "Røykraud"