summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-12-01 23:42:46 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-12-01 23:42:46 -0300
commitead8ef613ce66d51399a87d225b4cd52c6c7983e (patch)
tree28331e03ae7cced58068fc2a35dbf127d109a73e /po/pt.po
downloadmate-themes-ead8ef613ce66d51399a87d225b4cd52c6c7983e.tar.bz2
mate-themes-ead8ef613ce66d51399a87d225b4cd52c6c7983e.tar.xz
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po182
1 files changed, 182 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 00000000..b87fa76c
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,182 @@
+# mate-themes' Portuguese translation.
+# Copyright © 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 mate-themes
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Duarte Loreto <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 2.26\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 23:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-26 00:05+0000\n"
+"Last-Translator: Duarte Loreto <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Usabilidade Atraente"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Aspecto Claro"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Tema de Teste de Aspecto Claro"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Tema com um esquema de cores diferente para encontrar problemas em aplicações."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Gradientes suaves com realces púrpura"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Deslizante"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Simples, suave e esteticamente agradável"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Um tema de aparência brilhante"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Brilhante"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Texto e ícones em preto-sobre-branco"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Alto Contraste"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Alto Contraste Invertido"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Texto e ícones em branco-sobre-preto"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Impressão Grande de Alto Contraste"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Texto e ícones grandes em preto-sobre-branco"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Impressão Grande de Alto Contraste Invertido"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Texto e ícones grandes em branco-sobre-preto"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Impressão Grande"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Texto e ícones grandes"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Baixo Contraste"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Texto e ícones silenciosos"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Texto e ícones grandes silenciosos"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Impressão Grande de Baixo Contraste"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Uma aparência minimalista"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Místico"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Ícones escaláveis de alto contraste com margens negras"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "SVG-AltoContraste"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Tema de Ícones Grandes de Alto Contraste"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Tema de Ícones Grandes de Alto Contraste Invertido"
+
+#~ msgid "Dusty orange appearance"
+#~ msgstr "Aparência laranja poeirenta"
+
+#~ msgid "Grand Canyon"
+#~ msgstr "Grande Canion"
+
+#~ msgid "Ocean Dream"
+#~ msgstr "Sonho Oceânico"
+
+#~ msgid "The colours of the seashore"
+#~ msgstr "As cores da orla marítima"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simples"
+
+#~ msgid "Thin appearance, high performance"
+#~ msgstr "Aparência leve, de alto desempenho"
+
+#~ msgid "A soft glassy appearance"
+#~ msgstr "Aparência suave e transparente"
+
+#~ msgid "Smokey Blue"
+#~ msgstr "Azul Esfumado"
+
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "Tradicional"
+
+#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+#~ msgstr "Aparência tradicional de margens 3D"
+
+#~ msgid "Flat-Blue"
+#~ msgstr "Azul-Liso"
+
+#~ msgid "Sandy"
+#~ msgstr "Arenoso"
+
+#~ msgid "Smokey-Blue"
+#~ msgstr "Azul-Esfumado"
+
+#~ msgid "Smokey-Red"
+#~ msgstr "Vermelho-Esfumado"