summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-12-01 23:42:46 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-12-01 23:42:46 -0300
commitead8ef613ce66d51399a87d225b4cd52c6c7983e (patch)
tree28331e03ae7cced58068fc2a35dbf127d109a73e /po/sr.po
downloadmate-themes-ead8ef613ce66d51399a87d225b4cd52c6c7983e.tar.bz2
mate-themes-ead8ef613ce66d51399a87d225b4cd52c6c7983e.tar.xz
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po188
1 files changed, 188 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 00000000..950d4029
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,188 @@
+# Serbian translation of mate-themes
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004.
+#
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+#
+# Maintainer: Горан Ракић <[email protected]>
+# Reviewed on 2004-02-14 by Александар Урошевић <[email protected]>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes 2.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"themes&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-20 03:47+0100\n"
+"Last-Translator: Горан Ракић <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Привлачна употребљивост"
+
+# Да ли преводити? Ма наравно да да :)
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Бистар изглед"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+#| msgid "Clearlooks"
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Пробна тема за бистар изглед"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Тема са бојама које помажу да пронађете проблеме у програмима."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Крукс"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Благи прелази са љубичастим прелазима"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Једрилица"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Једноставна, фина и привлачна тема"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Тема блиставог изгледа"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Блиставо"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Текст и иконе у црној боји на белој подлози"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Велики контраст"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Обрнути велики контраст"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Текст и иконе у белој боји на црној подлози"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Увећани приказ са великим контрастом"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Велике иконе и текст у црној боји на белој подлози"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Увећани обрнути велики контраст"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Велики текст и иконе у белој боји на црној подлози"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Увећан приказ"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Велике иконе и текст"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Мали контраст"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Замућене иконе и текст"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Велике замућене иконе и текст"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Увећани мали контраст"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Минималистички приказ"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Магла"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Увећани контраст са црним ивицама и растегљивим иконицама"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Велики контраст SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr " Тема иконица великог контраста"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Тема иконица обрнутог великог контраста"
+
+#~ msgid "Dusty orange appearance"
+#~ msgstr "Магловити наранџасти приказ"
+
+#~ msgid "Grand Canyon"
+#~ msgstr "Велики Кањон"
+
+#~ msgid "Ocean Dream"
+#~ msgstr "Сан океана"
+
+#~ msgid "The colours of the seashore"
+#~ msgstr "Боје обале мора"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Једноставно"
+
+#~ msgid "Thin appearance, high performance"
+#~ msgstr "Једноставан приказ, високе перфомансе"
+
+#~ msgid "A soft glassy appearance"
+#~ msgstr "Благо стакласти приказ"
+
+#~ msgid "Smokey Blue"
+#~ msgstr "Прљаво плава"
+
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "Традиционална"
+
+#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+#~ msgstr "Традицонални приказ са оштрим ивицама"
+
+#~ msgid "Flat-Blue"
+#~ msgstr "Изравнато плава"
+
+#~ msgid "Sandy"
+#~ msgstr "Песковито"
+
+#~ msgid "Smokey-Blue"
+#~ msgstr "Прљаво плава"
+
+#~ msgid "Smokey-Red"
+#~ msgstr "Прљаво црвена"