summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
blob: 3cb39f7193c7910d8dbdf07e3c0b2f9b13572d1e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
# translation of mate-themes.HEAD.be.po to belarusian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>, 2002, 2009.
# Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2003
# Ihar Hrachyshka <boox.svaboda2006@gmail.com>, 2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD.be\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
"themes&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-18 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-20 03:24+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
msgid "Attractive Usability"
msgstr "Прывабная зручнасьць"

#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
msgid "Clearlooks"
msgstr "Выразны выгляд"

#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
#| msgid "Clearlooks"
msgid "Clearlooks Test Theme"
msgstr "Тэставая тэма Clearlooks"

#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
msgstr "Тэма зь іншай схемай колераў, каб шукаць праблемы ў дастасаваньнях."

#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
msgid "Crux"
msgstr "Сутнасьць"

#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
msgid "Smooth gradients with purple highlights"
msgstr "Згладжаныя градыенты з ружовым фарбаваньнем"

#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
msgid "Glider"
msgstr "Планёр"

#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
msgstr "Простая, згладжаная і эстэтычна прывабная"

#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
msgid "A glossy looking theme"
msgstr "Глямурная тэма"

#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
msgid "Glossy"
msgstr "Глямур"

#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
msgid "Black-on-white text and icons"
msgstr "Чорныя на белым - тэкст і значкі"

#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
msgid "High Contrast"
msgstr "Высокі кантраст"

#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "Інвэрсны высокі кантраст"

#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
msgid "White-on-black text and icons"
msgstr "Белыя на чорным - тэкст і значкі"

#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast Large Print"
msgstr "Высокі кантраст, вялікія літары"

#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large black-on-white text and icons"
msgstr "Вялікія чорныя на белым - тэкст і значкі"

#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast Large Print Inverse"
msgstr "Інвэрсны высокі кантраст, вялікія літары"

#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large white-on-black text and icons"
msgstr "Вялікія белыя на чорным - тэкст і значкі"

#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
msgid "Large Print"
msgstr "Вялікія літары"

#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large text and icons"
msgstr "Вялікія тэкст і значкі"

#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
msgid "Low Contrast"
msgstr "Нізкі кантраст"

#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
msgid "Muted text and icons"
msgstr "Сьцішаныя - тэкст і значкі"

#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
msgid "Large muted text and icons"
msgstr "Вялікія сьцішаныя - тэкст і значкі"

#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Low Contrast Large Print"
msgstr "Нізкі кантраст, вялікія літары"

#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
msgid "A minimalistic appearance"
msgstr "Аскетычны выгляд"

#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
msgid "Mist"
msgstr "Туман"

#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
msgid "High contrast scalable icons with black borders"
msgstr "Кантрастныя маштабаваныя значкі з чорнымі межамі"

#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
msgid "HighContrast-SVG"
msgstr "Высокі кантраст-SVG"

#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
#| msgid "High Contrast Inverse"
msgid "Large High Contrast Icon Theme"
msgstr "Тэма зь вялікімі кантраснымі значкамі"

#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
#| msgid "High Contrast Inverse"
msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
msgstr "Тэма зь вялікімі кантраснымі інвэрснымі значкамі"