summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
blob: 2a7d00546ca042aa7ccd84626fd0b46775056f29 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2003, 2005
# dnoway <dnoway@gmail.com>, 2008
# Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>, 2004
# Felipe Rozelio <feliperozelio@gmail.com>, 2012
# Pygmalion, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-04 17:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Pygmalion\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../desktop-themes/TraditionalOk/index.theme.in.h:1
msgid "TraditionalOk"
msgstr "TradicionalOk"

#: ../desktop-themes/TraditionalOk/index.theme.in.h:2
msgid "Attractive Usability"
msgstr "Usabilidade Atraente"

#: ../desktop-themes/TraditionalOkTest/index.theme.in.h:1
msgid "TraditionalOk Test Theme"
msgstr "TradicionalOk Tema Teste"

#: ../desktop-themes/TraditionalOkTest/index.theme.in.h:2
msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
msgstr "Tema com um esquema de cor diferente, para encontrar problemas em aplicativos."

#: ../desktop-themes/Quid/index.theme.in.h:1
#: ../icon-themes/Quid/index.theme.in.h:1
msgid "Quid"
msgstr "Quid"

#: ../desktop-themes/Quid/index.theme.in.h:2
msgid "Smooth gradients with purple highlights"
msgstr "Gradientes suaves com destaques em roxo"

#: ../desktop-themes/AlaDelta/index.theme.in.h:1
msgid "AlaDelta"
msgstr "AlaDelta"

#: ../desktop-themes/AlaDelta/index.theme.in.h:2
msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
msgstr "Simples, suave e esteticamente agradável"

#: ../desktop-themes/Shiny/index.theme.in.h:1
msgid "Shiny"
msgstr "Brilhante"

#: ../desktop-themes/Shiny/index.theme.in.h:2
msgid "A Shiny looking theme"
msgstr "Tema um Brilhante olhar"

#: ../desktop-themes/ContrastHigh/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast"
msgstr "Alto Contraste"

#: ../desktop-themes/ContrastHigh/index.theme.in.h:2
msgid "Black-on-white text and icons"
msgstr "Texto e ícones preto-no-branco"

#: ../desktop-themes/ContrastHighInverse/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "Alto Contraste Inverso"

#: ../desktop-themes/ContrastHighInverse/index.theme.in.h:2
msgid "White-on-black text and icons"
msgstr "Texto e ícones branco-no-preto"

#: ../desktop-themes/ContrastHighLargePrint/index.theme.in.in.h:1
#: ../icon-themes/ContrastHighLargePrint/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast Large Print"
msgstr "Alto Contraste Letras Grandes"

#: ../desktop-themes/ContrastHighLargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large black-on-white text and icons"
msgstr "Texto e ícones preto-no-branco grandes"

#: ../desktop-themes/ContrastHighLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
#: ../icon-themes/ContrastHighLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast Large Print Inverse"
msgstr "Alto Contraste Letras Grandes Inverso"

#: ../desktop-themes/ContrastHighLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large white-on-black text and icons"
msgstr "Texto e ícones branco-no-preto grandes"

#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
msgid "Large Print"
msgstr "Letras Grandes"

#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large text and icons"
msgstr "Texto e ícones grandes"

#: ../desktop-themes/ContrastLow/index.theme.in.h:1
msgid "Low Contrast"
msgstr "Baixo Contraste"

#: ../desktop-themes/ContrastLow/index.theme.in.h:2
msgid "Muted text and icons"
msgstr "Texto e ícones emudecidos"

#: ../desktop-themes/ContrastLowLargePrint/index.theme.in.in.h:1
msgid "Low Contrast Large Print"
msgstr "Letras Grandes de Baixo Contraste"

#: ../desktop-themes/ContrastLowLargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large muted text and icons"
msgstr "Texto e ícones emudecidos grandes"

#: ../desktop-themes/Fog/index.theme.in.h:1
#: ../icon-themes/Fog/index.theme.in.h:1
msgid "Fog"
msgstr "Nevoeiro"

#: ../desktop-themes/Fog/index.theme.in.h:2
msgid "A minimalistic appearance"
msgstr "Uma aparência minimalista"

#: ../icon-themes/ContrastHigh-SVG/index.theme.in.h:1
msgid "ContrastHigh-SVG"
msgstr "AltoContraste-SVG"

#: ../icon-themes/ContrastHigh-SVG/index.theme.in.h:2
msgid "High contrast scalable icons with black borders"
msgstr "Ícones escaláveis de alto contraste com bordas negras"

#: ../icon-themes/ContrastHighLargePrint/index.theme.in.h:2
msgid "Large High Contrast Icon Theme"
msgstr "Tema de ícone grande de alto contraste"

#: ../icon-themes/ContrastHighLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
msgstr "Tema de ícone grande de alto contraste inverso"